Pesti Hírlap, 1895. február (17. évfolyam, 32-59. szám)

1895-02-01 / 32. szám

4 PESTI HÍRLAP 1895. február 17 * színház és zene * (M. kir. operaház.) Különös dolog történt m­a este a m. kir. operaházban. A művészi igazgató bokros teendői közt egészen megfeledkezett, a Pa­rasztbecsület eldirigálására karmestert jelölni és igy történt, hogy egy negyed nyolc óra után még nem volt dirigense az előadásnak. A közönség már türelmet­lenkedett a nézőtéren, a zenekari tagok kedélyesen diskuráltak a földszinti folyosón vagy pedig a kapu előtt cigarettáztak, a zavar egyre növekedett. A mű­vészi igazgató nem volt a színházban, Nopcsa báró pedig nem tudott másként segíteni a dolgon, mint hogy frakkereket küldött szét a szélrózsa minden irá­nyában dirigensért. Végre húsz perccel hét óra után előkerült az operaház fő­ minden egyebe: Benkő kar­mester, elfoglalta a pulpitusát és úgy fél nyolc óra felé végre szerencsésen megkezdték az előadást.­­ A Parasztbecsület után Coppeliát adták, Sironi Irén kisasszonynyal a Svanilda szerepében. A bájos vendég művésznő ma este még jobban tetszett, mint első föl­lépése alkalmával és virtuóz táncával, valamint ezúttal érdekes játékával és kifejezésteli mimikájával is mél­tán rászolgált a közönség tapsaira. * (Jancsi és Juliska.) Humperdink Engelbert tündérregéje szombaton, február ha 2­ dikán, kerül színre a m. kir. operaházban. Az érdekes műből pénteken d.­é­­ly órakor tartják meg a főpróbát, még­pedig ezúttal a nyilvánosság kizárásával: egy­részt azért, mert a mű­ előadása még nincs kellően előkészítve és sok javítani és simítani való maradt még az utolsó főpróbára, másrészt pedig azért, mert Nikisch Arthur igazgató a főpróbák nyilvánosságát egészen meg akarja szüntetni és erre nézve most­­teszi meg az első kísérletet. * (Magyar opera Frankfurtban.) Vavrinecz Mór okos ember, nem várta be a jövő századot, amikor talán az ő műve is sorra került volna Buda­pesten, hanem elvitte a „Rosmunda“ c. egyfelvonásos operáját Majna melletti Frankfurtba. Itt, mint nekünk sürgönyzik, az újdonság ma nagy sikert aratott. A szerzőt hatszor kitapsolták. * (A Hubay-Popper quartett társulat) ne­gyedik és utolsó bérleti kamara estéjén, melyet Gold­­mark Károly tiszteletére rendeznek s melyen a mes­ter is jelen lesz, Diósiné-Handel Berta az operaház tagja is közreműködik, Goldmark legújabb dalait ad­ván elő. Az est február 11-én lesz. Bérleten kívüli jegyei­ a Harmónia­i zeneműkereskedésben kaphatók.­­* (Szendy Árpád) zeneakadémiai tanár feb­ruár 8-án hangversenyt rendez a­ vigadó kistermé­ben. A közkedveltségnek örvendő zongoraművész ta­nár föllépte iránt általános az érdeklés. A hangver­senyen Székely Irén k­­a fog közreműködni. * (Új zeneművek.) Kladivko Vilmos, a nem­zeti zenede fiatal hegedűtanára, csinos staccato-polkát irt, mely Küry Klárának van ajánlva és a Bárd Fe­renc új kiadásában látott napvilágot. — Sándor Mi­hály­tól egy „Buckás csárdásának címezett szerzemény jelent meg, kapható minden zeneműkereskedésben. * (Pályázat férfi­karénekre) A szabadkai dalegyesület, hogy a magyar férfikar irodalom fejlesz­téséhez hozzájáruljon, pályázatot hirdet a következő feltételek alatt: 1. Kívántatik egy négyszólamú a capella férfikar. 2. Csakis eredeti, még sehol meg nem jelent népdal-egyvelegek vagy néprománcok pá­lyázhatnak ; műdalok kizáratnak. 3. Pályadíj 200 ko­rona, melyből 100 koronával a viszonylag legjobb, 60 koronával a második és 40 koronával a harmadik mű dijaztatik, ezért a jutalmazott művek a szabadkai dalegyesület kizárólagos tulajdonai lesznek az ezzel járó minden jogokkal. 5. A pályamunkák idegen kéz­zel leírva s zárt jeligés­ levéllel ellátva 1895. évi ápri­lis 15-ig Kosztolányi Árpád úrhoz Szabadkán, mint a dalegyesület titkárához beküldendők ; később érkező pályamunkák nem vétetnek figyelembe. A bírálóbi­zottság, mely a szabadkai dalegyesület által kiküldött bizottságból áll, a beérkező művek fölött bírálatát s a pályázat eredményét legkésőbb 1895. évi május hó 15-ig fogja kihirdetni. * (Arányi Dezsőné), Lange bárónő, vasárnap d. u. a Telefon-Hirmondó hangversenyén énekelni fog. * (A csók a színpadon.) A „Fremden Blatt“ mai száma folytatja a nevesebb színművésznők véle­ményét a színpadi csókról. Itt közlünk néhányat : Anne Ji­die (Paris.) Megeshetik, hogy egy szí­nésznő, nagyon is skrupulozus barátja kedvéért, va­lamelyik szerepét visszautasítja, melyben a szenvedé­lyes és gyöngéd jelenetek bántanák az imádó érzel­meit , de ily esetek kivételével nem képzelhetek oly színésznőt, ki szégyenérzetből sehogy se hagyná meg­csókolni magát a színpadon, mint a­hogy nem kép­zelek színészt sem, aki férfiúi méltóságára való hivat­kozással pld. a szerepében előírt kidobatás ellen til­takozik. Ha saját személyemre gondolok vissza, eszembe jut, hogy vendégszerepléseim alkalmával mintegy 60-szor léptem föl oly darabokban, melynek minden jelenetében háromszor megcsókolnak. E csókokat olyan művésztársammal kellett váltanom, a­kivel a legkomolyabban haragban voltam, e színpadi csókok azonban nem békítettek ki bennünket. A színpadon kívül ép oly goromba, neveletlen és ostoba volt ez a kollégám, mint a­mily ildomos és szellemes a szere­pében. Mindent összefoglalva a színpadi csók nem egyéb a vaklövésnél. Zajt csaphat, de senkit se se­bez meg. Pauline Lucca: Annak a művésznőnek, ki nem akar nyilvánosan csókolózni, föltétlenül igaza van. A színpad a látszat világa s a csókot ép úgy lehet jelezni, mintha igazában adtuk volna. Lewinszky Olga (Bécs): A­mit a darabban kívánnak, játszani kell, föltéve, hogy az erkölcsösség határain túl nem lép. A színpadi csók ellen való til­takozás közönséges affektálás, mert úgy az öszzjáték kifogástalanságának, mint a közönség illúziójának megőrzése az első dolog. A színésznőnek csak akkor van joga tiltakozni, ha partnere az előírt szerepet túllépve, ízetlenkedést vagy tolakodást enged meg megának. Meyer Clara (Beilin): Minden, csak vala­ mennyire ügyes színművész is arra törekszik, hogy a közönséggel a valóságot hitesse el s igazán megcsó­kolja társnőjét, anélkül, hogy jóformán érintené. A valódi csók meg sincs engedve, s színházi rendelete­­ink tiltják, sőt büntetik. Ha a színpadon mindennek igazán kellene történni, édes Istenem, akkor igazán meg is kellene ölni magunkat s ez époly kellemetlen volna, mint mindenkitől a csókot eltűrni. Schwarz Marie : Az én mottóm a természe­tesség. Dacára ennek azt hiszem, hogy a színpadon játék közben époly ritka az igazi csók, mint az igazi halál. Az igazi csókhoz két egyén szerelme szükséges — ami ritka eset színművészek között — s a nyilvánosság kizárása. Walter Charlotte: A csók az érzelmektől függ s igy nem rendelkezhetünk vele. Sironi Irén: Szükségesnek tartom a színpadi csókot, mert úgy sem egyéb, mint egy hópehely. * (Sandrook Adél), a bécsi Volkstheaternek nagy hírnévre jutott tragikája, a­ki a budapesti kö­zönség előtt is előnyösen ismeretes, még abból az időből, mikor a Lesser igazgatása alatt álló német színháznál a drámai szerepkörben működött, ma este búcsúzott el a bécsi Volkstheater közönségétől, mely­nek több mint öt éven át dédelgetett tagja volt. San­­drock kisasszony holnap, február hó 1-én, a bécsi Burgszínház kötelékébe lép, a­hol, főleg a beteg Wol­ter asszony távolléte alatt, annak szerepkörében fog működni. Érdekes, hogy Sandrock k. a. ittléte alkal­mával alig tudott kiemelkedni az itteni, különben sem valami kiváló német művész-ensemble többi tagja kö­zül — Bécsben pedig rohamosan emelkedett, úgyszól­ván a közönség szeme előtt. Sandrock Adél hollandi származású, tizenötéves koráig csak a hollandi nyel­vet bírta és csak tizenhét éves korában tanult meg németül. Első színpadi kísérlete a meiningeni udvari színháznál rosszul ütött ki, kevés szerencséje volt a berlini és moszkvai színházaknál is, Budapesten pe­dig súlyos anyagi zavarba ju­ott, mely csaknem vég­zetessé vált reá nézve, a­mennyiben egy ittelsi szál­lodában öngyilkossági kísérletet követett el. Csak ak­kor virradt föl szerencse-csillaga, mikor 1889-dik év szeptember havában a bécsi An der Wien színháznál a­­ Glemenceau „Iza“ szerepében ven­dégszerepelt és nagy sikert aratott. Ezen vendég­szereplésével magára vonta Bukovics igazgató figyel­mét, a­ki azonnal a Volkstheaterhez szerződtette, hol 1889. év november 29-én a Valéri nászban lépett föl és Sanda szerepében szenzációs diadalt aratott. Attól kezdve egyre emelkedett és csakhamar a kö­zönség kedvence lett. Sikerei végül a legnagyobb kitüntetéshez juttatták, mely német szinésznőt érhet: a bécsi Burgszinház elsőrendű drámai hősnői sze­repekre szerződtette, Wolter asszony helyettesitéseül. Sandrock k. a. a bécsi Volkstheaternél 1889. év ja­nuár 29-től 1895. év január 31-éig összesen 449- szer lépett föl és legnagyobb sikereit a következő darabokban aratta : Alexandra, Francillon, Éva, Bű­nös, Stuart Mária, Szodoma pusztulása, Nárcisz és Rosmersholm. Sandrock Adél ma Fulda „A pajtások“ c. drá­májában búcsúzott a Volkstheater közönségétől, mely elhalmozta virágokkal és tapsokkal. A burgszínházban febr. 7-én lép föl először a Mária Stuart címszere­pében. * (Habermann Broniszláv), a 10 éves len­gyel hegedűs, kedden, február 5-én, lép föl először Budapesten. Tegnapelőtt adta Bécsben első hangver­senyét s a bécsi sajtó egyhangúlag konstatálja, hogy a fiú valóságos csuda. Budapesti hangversenyében játszani fogja Mendelssohn hegedűversenyét, Bach „Chacon“-ját s a Fauszt-ábrándot, szóval oly darabo­kat, a­melyek előadására csakis nagy művészek vál­lalkozhatnak. Az érdeklődés a közönség részéről oly nagy, hogy az elsőrangú körszékek már mind el­fogytak. Elsülyedt gőzös. Mint az újabb távirati jelentések bizonyít­ják, az „Elbe“ gőzös katasztrófája háromszáz emberéletbe került és az összes hajószemélyzet­­ből, valamint az utasokból csakis húszan me­nekültek. Az a remény, hogy mentő-csólnakokon még többen is menekültek, fájdalom, tévesnek bizonyult, mert csakis azon mentő-csólnakok, melyek az angol parton kötöttek ki, jártak el sikeresen. A katasztrófa okaira nézve a következői adatok tekinthetők megbízhatóknak. Az„Elbe”::­­gőzös, mely 1881-ben épült, az éjszak-német Lloyd-társulatnak legrégibb és legkisebb hajóihoz tartozott. A ,.Crathies: angol szénszállító-hajóval történt összeütközés folytán olyan sérüléseket szenvedett, hogy alig negyedóra múlva márr elsülyedt. A hatalmasan dühöngő vihar és a nagy sötétség is hozzájárulhattak ahhoz, hogy a katasztrófa olyan végzetes kimenetelű volt. A­z „Elbe“ január 29-én este indult el Brémáb­ól New­ Yorkba. A távirati jelentések szerint 240 utast és 160 a hajószemélyzethez tartozó egyént szállított, úgy, hogy összesen 400 ember lett volna fedélzetén. A hajólajstrom szerint azon­ban összesen csak 289 embert szállított. A hajjá vezetése a legjelesebb tengerészek egyikére, Gösszel kapitányra, volt bízva, aki maga is ál­dozatul esett a rémséges balesetnek. Mikor az összeütközés megtörtént, sok hajó volt az „Elbe“ közelében, amelynek fedélzetéről foly­ton röppentyűk szálltak föl vészjel gyanánt. A „Crathie“ a gép mögött ütött óriási lyukat az „Elbe“ hajó testébe. Az utasok már javában aludtak és a hatalmas lökéstől fölriasztva, félig meztelenül siettek a fedélzetre, ahol rettenetes jelenetek játszódtak le. Az első osztályon utazók közül senki sem menekült meg. Növelte a rémületet az a körülmény, hogy az első mentőcsalnak, amint megtelt menekülőkkel, el­sülyedt. A második is eltűnt az éj sötétjében és nem tudni, mi lett belőle. Csak a harmadik, amelyben 15 utas és 5 matróz volt, jutott szerencsésen partra. De ez is csak úgy, hogy halászok, akikkel véletlenül ta­lálkozott, kalauzolták a sűrű ködben és borzasztó viharban. A megmenekültek közt csak egyetlen egy asszony van. Az összeütközés 30-án reggel történt fél hat­kor. Az összeütközés által okozott zaj olyan volt, mintha két óriási jéghegy egymáshoz csapódott volna. Mint már mondottuk, az „Elbe“ kapitánya is vízbe fúlt és utolsó parancsszava az volt, hogy először is a nőket és a gyermekeket kell megmenteni. Hogy en­nek dacára a megmenekültek túlnyomó részét a hajó személyzetéhez tartozók képezik, ezt oda magyaráz­zák, hogy a kapitány eltűnése után valószínűleg meg­szűnt a fegyelem és mindenki csak a saját menekü­lésére gondolt. A londoni lapok erősen hangsúlyozzák ezt a körülményt és éles kritika tárgyává teszik. A La Manche-csatornában a hajót nem a ka­pitány vezényli, hanem két rév­kalauz, a­ki töké­letesen ismeri a járást. Ez a két révkalauz ott is volt az „Elben“ és megmenekült. Ha tehát, mint föltételezik, a szörnyű katasztrófát az okozta, hogy a hajó eltért a rendes iránytól, első­sorban a révka­lauzok a hibásak, a­kiket a teljes felelősség terhel, attól a pillanattól kezdve, a­mint a kormányzói do­bogóra fölmennek. Az „Elbe“ hajóteste négy nagyobb kamarára volt fölosztva, melyek rendes körülmények közt nem engedték volna, hogy a hajó hirtelen elsülyedjen, mivelhogy a támadó lék után csak egy kamara telhetett meg vízzel. De úgy látszik, hogy a kamarákat elkülönítő vasfalakban levő ajtók nem voltak elzárva és ez okozta a rögtöni elsülyedést. Az első vízre bocsátott mentőcsomnaknak sülye­­dését az okozta, hogy az elsülyedő gőzös magával rántotta. A harmadik mentőcsornakon levő hajtótöröt­teket a „Wildflower“ halászbárka vette föl, miután ötödfél órán keresztül céltalanul eveztek. Félig meg voltak már fagyva és nagy fáradságba került, míg a gyöngébbeket, akik önkívületben voltak, magukhoz lehetett téríteni. Ketten már­is súlyos betegségbe estek. A szerencsétlenül járt utasok közt több magyar is volt és pedig, amint eddig megállapították, a kö­vetkezők : Bálint Zsuzsanra és gyermekei, Lukács Já­nos, Tubák János, Vanczák Mátyás, Antony György, Bensk­i János, Bariba Mihály, Kovács György, Gaj-

Next