Pesti Hírlap, 1895. április (17. évfolyam, 90-118. szám)
1895-04-26 / 114. szám
1895 április ad. PESTI HÍRLAP 7 ■■ .......... 111 ......... ' Gr. Forgách László s m Labanc 56 k. lov. Wilton IL Szemere Miklós stp m Branyickó 56 k. lov. Barrett G. III. Dreher Antal s k Zuckerbrot 541/2 k. lov. Huxtable 0. Gr. Endrődy Sándor p m Isabey 56 k. lov. Adams 0. Rodolitsch Mathild fekete m Reve d'or 56 k. lov. Smith 0. Krausz Lajos p m Seréd 56 k. lov. Hesp Frank 0. Lov. Lederer Sándor stp k Biróné 54*/* k. lov. Rawlinson C. Rohonczy Gedeon stp m Most vagy soha 56 k. lov. Ibbett 0. Schindler László m p Compagnon 56 k. lov. Prescott 0. Első favorit Reve d’or volt, de Branyickót is nagy összeggel fogadták. Háromnegyed hoszsza első az outsider Pickerel Labanc előtt volt, amelyet öt hoszszal hátrább a másodsorban favorizált Branyickó követett. Totalisateur 5 : 42, helyrefogadások: I. 25 : 54, II. 25 : 100, III. 25 : 41. V. Áprilisi verseny: 3000 korona. 3é és id. lovak számára. Táv: 2000 méter. A győztest idomította: Spider. Angerii ménes 3é p m Gounod 541/a k. lov. Adams I. Gr. Batthyány Elemér 3é s m Vicine 54*/a klov. Peake II. Dreher Antal 4é stp . Tatsch-Tratsch II. 62 k. lov. Huxtable 0. A közönség osztatlan bizalma az Adams által lovagolt Gounod felé irányult, amely K/3 hoszszal igen könnyen nyert Vicine ellen. Tritsch-Tratsch rossz harmadik. Totalisateur: 5 : 7, helyrefogadások I. 25 : 30, II. 25 : 41. VI. Giardinetto gátverseny: 4000 korona. Continentális lovak számára. Táv: 2400 méter. A győztest idomította: Earl. Hg. Auersperg Ferenc 4é s m Barát 62i/a k. lov. Williamson I. Lebaudy Róbert 4é p m Galamb II. 69/3 k. lov. Hall II. Gr. Esterházy Imre 4é s k Banya 60 k. lov. May 0. A favorit Barát megszaladva ellenfeleitől, 3 hoszszal könnyen nyert Galamb II. ellen. Totalisateur: 5 : 9, helyrefogadások I. 25 : 26, II. 25 : 29. VII. Eladók akadályversenye: 3000 korona. Continentális lovak számára. Táv: 4000 méter. A győztest idomította: Planner A. Capt Dark 6é s m Utolsó szerelem 76 l/a k. lov. Williamson I. Gr. Esterházy Miklós 4é stp m Naturalist 70 k. lov. May II. Jékey Albin száz. 4ép . Múlva 65 k. lov. Hall 0. A favorit Utolsó szerelem föltartva számtalanhoszszal nyert Naturalist ellen. Totalisateur: 5 : 7, helyrefogadások I. 25 : 26, II. 25 : 30. B. Zs. nét kis vezető lova (Stourminster) társaságában napról-napra jó munkát végez. Jövő héten mozgalmas sportra van kilátás. Vasárnap lesz a bécsi trial-stakes és a soproni űrlovas versenyek, hétfőn a tiszti egyesület tart Sopronban versenyt, kedden szerdán és pénteken Bécsben, szombaton Pozsonyban, vasárnap ismét Bécsben és Pozsonyban futnak a telivérek. A tavaszi lóversenyek: Az idei tavaszi meeting hét napra terjed. A versenynapokat a magyar lovaregyesület igazgatósága a következőleg határozta meg: május 5., 7., 9., 11., 14., 16. és 19. A versenyek mindenkor délután három órakor kezdődnek. Epsom gyepén tegnap futtatták le Angliának harmadik tavaszi nagy handicapjét, a „City au Suburban“-t, az 1000 font sterlinggel dotált s 2000 méter távolságú versenyt, roppant közönség jelenlétében. Főkedvenc a Mr. T. Cannon 4 c. p. méné Reminder volt (ap. Melanion, ang. Postscript) melyben a fogadó közönség nem is csalódott, mert a tulajdonos fia, M. Cannon, győzelemre vezényelte; második lesz mr. Barnato 4 é ig a m. Stowmarket (ap. Timothy, ang. Tenax;; harmadiknak a m. M’ Calmont 4 é. p. k. Crish Car. (ap. Crosson, ang. Pride of Kildore) érkezett be. A Páratlanról terjesztett hicb-hireknek úgy látszik kevés alapjuk van, mert a Matchless szövetség ma újból fogadta a bookmakereknél, úgy, hogy Páratlan oddsa 8-ról ismét háromra szállt alá. Azt hiszszük, hogy a rossz hírek terjesztése inkább manőver akart lenni, ámbár lehet, hogy Páratlan, amelynek erős felsőrésze gyenge lábakon nyugszik, tényleg nem bírja ki az erős traiminget, s az istálló kénytelen lesz a másik nagyágyra, Tokióra támaszkodni. Sporthírek. A budapesti tavaszi lóversenyek veszélyben. Ily cím alatt hoznak a bécsi napilapok és szaklapok napról-napra újabb és újabb híreket. Szerintük a budapesti tavaszi versenyeket bajosan tarthatják meg, mert a takonykór oly mérveket öltött a fővárosban, hogy az istálló-tulajdonosok drága telivéreiket nem merik a veszélynek kitenni s néhányan már a mellett agitálnak, hogy a tavaszi versenyeket Bécsbe kellene áthelyezni. Hát ebből semmi sem lesz ! Előfordultak ugyan a postát szállító cég lovai közt takonykóros esetek, de ezek az arra hivatott közegek gyors intézkedése folytán teljesen elkülöníttettek és a baj teljesen lokalizáltatók. A versenyeknek Bécsbe való áthelyezéséről pedig szó sem lehet, mert a „Magyar Lovaregylet“ ez évben alapos deficittel zárná le mérlegét, ha a városligeti versenytér díjaitól és a totalisateur százalékától elesnék, amelyért korántsem kárpótolhatná őt a freudenaui belépti díj és százalék, mert a budapesti látogatottság a bécsit jóval fölülmúlja s azonfölül Bécs csakhamar megunná a csaknem két hónapig tartó meetinget. A trial stakesra Tokiót oly nagy összeggel fogadták meg a beavatottak, hogy most már csak 1e a szeres oddssal kapható. Blondine és kezdet ellen háromszoros, Vincsi és Bulgarian ellen ötszörös, Toreador ellen hatszoros pénzt kínáltak a bookmakerek. Vederet, múltkori csúf kudarca folytán teljesen elhanyagolják a fogadók s ma már 12 : 1 ellen kapható. Csaptáros indulása még mindig nagyon kétséges, ha indulna, úgy bizonyára a derby kimenetele felől teljesen tájékoztatva volnánk; annyi tény, hogy a Chari- tier -ike, mely az első favorit a derbyre, remekül SZÍNHÁZ és zene is Blaha Lujza asszony, aki hetek óta betegeskedett, s bár közben föl is lépett egy párszor, ismét kénytelen volt lefeküdni, most már teljesen meggyógyult és szombaton f. hó 27-én föl fog lépni Bokor pályanyertes népszínművében a „Télen“-ben, mely eddig mindig telt ház előtt került színre. A másik fő női szerepet Komáromi Mariska fogja játszani. Vasárnap lesz az utolsó délutáni előadás, s ez alkalommal a Szókimondó asszonyság kerül színre Blaha Lujzával. * (A Fehér-Kereszt díszelőadása). Az operaházban, holnap, pénteken lesz az a változatos műsora előadás, amelyet a Fehér-Kereszt-Egylet rendez lelencházi alapjának javára. A programm valósággal szenzációt kelt gazdag és vonzó tartalmával. A zenei rész Káldy Gyula életképében kulminál: e fényes kiállítású ballettel s karénekkel fűszerezett képében a tábori életnek, a régi magyar zene bájos ritmusának egész varázsa fog megszólalni. Berlioz híres Rákóczy nyitánya a filharmonikusok jeles előadásában szintén rokonszenves várakozás tárgya a közönség körében. A nemzeti színház tagjai közül Csillag Teréz, Ujházy, Somló és Sárttha adnak elő két drámai apróságot. Már ma is számos előjegyzés történt az opera pénztáránál az érdekes előadásra. * („A kis alamuszi“ mint pör tárgya.) Két bécsi igazgató vetélkedik ez idő szerint ifjabb Bokor József kedves operettesének előadási jogáért és valószínű, hogy pörre is kerül köztük a dolog. Bokor annak idején Blasel-nek, a Carltheater volt igazgatójának ajánlotta föl az operettet, aki elvben el is fogadta, de kikötötte, hogy a szöveget Genée fordítsa. Ez meg is történt. De időközben lejárt Blasel szerződése a Carltheater tulajdonosaival és Jauner lépett örökébe. Ilyen körülmények közt Blasel nem küldte meg a magyar komponistának a szerződést, aki a maga részéről Jaunernek ajánlotta föl darabját. Ez kapva kapott rajta. Bokor már most Blaselhez fordult, hogy küldje neki vissza a partitúrát és a német szövegkönyv egyetlen példányát. De idő közben Blasel a Ronachnerszínházat vette bérbe és már most ott akarja előadni Bokor operettejét. Természetesen nem is adta vissza a szövegkönyvet. De Jauner is ragaszkodik jogához és felszólította Bokort, hogy perelje be Blaselt. Ez azonban kijelentette, hogy békés természetű ember létére nem szeret perlekedni, hanem tegye meg az igazgató úr, ha neki úgy tetszik. Mivel Jauner időközben K. Kopácsy Juliskát is szerződtette, akinek pompás szerepe volna a kis Renard vicomte, már be is adta a keresetet Blasel ellen. Két bécsi igazgató, aki egy magyar komponista művéért perlekedik, nem is olyan rossz reklám a magyar zeneirodalomnak. * (A városligeti színkörben) vasárnap két előadás lesz. Délután 4 órakor a „Stern Izsák“, este 7 ór*kor a „Charlie nénje“ kerül szinte mérsékelt I helyiekkal. A Solymosi Elek-féle színésziskola) ’ .ivend 'ki e hó 28-án, szombaton, mutatják be két pessejüket a várszínházban, mégpedig a „Becsület“- ben. Jegyek a „Telefon Hírmondó“ helyiségében és az előadás napján a várszínház pénztáránál kaphatók. * (A színészegyesületből.) Az orsz. színész- egyesület tanácsa holnap, pénteken délután 3 órakor rendkívüli ülést tart, amelyen főleg a még függőben levő igazgatói engedélyek kerülnek tárgyalás alá. * (Az orsz. m. kir. színművészeti akadémia) f. hó 28-án d. e. 11 órakor a nemzeti színházban*r évzáró matinét rendez. Ez alkalommal Bercsényi Béla tanár rendezése alatt Schiller „Ármány és Szerelem című szomorujátéka kerül előadásra. * (A Krecsányi és Örley Flóra) között föl* merül ügyre vonatkozólag a következő sorokat vet*tük: Örley Flóra, aki Debrecenben, Kolozsvárott, Szegeden és legutóbb Miskolcon a közönség kedvence volt, a múlt év őszén Krecsányi társulatához szerző dött J Orley a „Piros bugyeláfis“-ban történt első föllépése alkalmával gyöngélkedése dacára is jelentékeny sikert aratott. Minazonáltal másnap Krecsányi levélben értesítette, hogy szerződését fölbontja, mert játéka nem áll a megkívánt nívón. Minthogy Jörleys ezt természetesen el nem fogadta, Krecsányi maga ment el a beteg művésznőhöz, és azt az ajánlatot tette neki, hogy kizárólag társulata tagjaiból alakított jury döntse el a kérdést. Örley e könnyen befolyásolható bíróságnak magát alávetni nem akarta, és arra kérte az igazgatót, hogy felgyógyulásakor operettben léptesse föl indifferens bíróság előtt, és ha a sajtó kifogásolná játékát, kártérítés nélkül kész elhagyni a társulatot. Krecsányi ebbe sem akart beleegyezni, miért is a megsértett művésznő Budapestre jött, hogy Krecsányi ellen a lépéseket megtegye. Amint értesül,tünk, alkalmat keres, hogy fölgyógyulása után a fővárosban föllépve, a közönség és a sajtó bírálata alá vesse művészetét. * (A haragos császár.) Nemrég említettük, hogy II. Vilmos német császár a berlini német színház udvari páholyának bérletét felmondta, mert a színházban előadták Hauptmann Gerő „Takácsok“ c. drámáját. Akkoriban a hír nem bizonyult valónak, most azonban azt sürgönyzik, hogy a császár tényleg felmondta a bérletet. Hir szerint az haragította meg, hogy a „Takácsokat“ oly sűrűn ismétlik. IRODALOM. * (Mikszáth csehül) Mikszáth könyveit a csehek is szívesen olvassák. Most jelent meg egyik színgazdag novellája Holubice v kled cím alatt (Galamb a kalitkában) a prágai Simacek cégnél Gustav Narcis Mayerhoffer kitűnő fordításában, aki sok jegyzettel és okos észrevétellel magyarázza az elbeszélésben előforduló, nem magyarok előtt homályos paszszusokat. * (A magyar költészet kincsesháza.) Endrődi Sándor, a kiváló poéta, aki legutóbb Heine dalait pompás fordításban adta közre, megint egy nagy munkával állott elő. Egy hatalmas, másfélezer alapra terjedő kötettel lepte meg az irodalom barátait s a lelkes tanuló ifjúságot, amelynek könyvét is ajánlotta. Endrődi Sándor, aki hosszú esztendőkön át tanárkodott, lépten-nyomon hiányát érezte egy olyan szemelvényes gyűjteménynek, amely a szakoktatásba beleillenék. Az volt a célja, hogy a magyar költészettörténetet tanuló ifjúság maga előtt lássa az egyes műfajok történeti fejlődésének képét, a legrégibb időktől a mai napig. Most tehát közrebocsátott egy a célnak teljesen megfelelő anthológiát, mely az összes költői műfajokat felöleli; a lantos, az elbeszélő s a drámai költészetet. Mindegyik elé szakszerű cikkeket állított, amely tanulmányszámba menő cikkek Kardos Albert, Erdélyi Pál, Négyesi László és Névy László ismert írók és tanférfiak tollából kerültek ki s amelyekhez Endrődi ismertetései csatlakoznak. Igen természetes, hogy az elméleti részek után a különböző költői műfajokhoz tartozó darabok pazarul gazdag és jól megválogatott gyűjteménye következik, ami azt is jelenti, hogy ebben „A magyar költészet kincsesháza“ című kötetben az egész magyar költészet magva bent foglaltatik. Ahány fó költő magyarul írt, azoknak a java verseit mind megtaláljuk az Endrődi anthologiájában, amely azokra nézve is kincset ér, akik jó szavalati darabokhoz akarnak jutni. Olyan versgyűjtemény ez, aminő még eddig nem volt, s amely nemcsak a tanuló ifjúságnak válik nagy hasznára, de a költészetet kedvelőknek is. A költészet minden válfajából nyújt válogatott darabokat, mutatványrészeket, amelyek a mi lantos, elbeszélő és drámai költészetünk nívóját is megvilágítják. A kötet végén amaz írók névsorát találjuk betűrendben, akik az anthologiában műveikkel szerepelnek; ezekről pár sorban még külön is történik fölemlítés, ismertebb műveik jegyzéke kapcsán. „A magyar költészet kincsesháza“, amelynek összeállításáért Endrődi Sándort nagy és föltétlen dicséret illeti, az Athenaeum kiadásában csinos kötésben jelent meg s minden könyvkereskedésben kapható. * (Verne Gyula összes munkáinak) egyedül jogosított képes magyar kiadásából a 6. és 7. füzetet küldte be a Franklin-Társulat. A két füzet a „Rejtelmes sziget“ folytatását közli Szász Károly forditásában s gazdagon illusztrálva. Az eredeti díszkiadás 27 művészi fametszete magyarázza bennük a regényes és megkapó események sorát.