Pesti Hírlap, 1898. szeptember (20. évfolyam, 241-270. szám)
1898-09-23 / 263. szám
1898. szeptember 23. I ti 8 T I ifi I II L A T ___________________________11_ — (Sajtóhidalyaaitán.) Tóth Béla Törvény a királynéról cimű tegnapi közlésének közepe táján a nemző szó története igy olvasandó : »Calepinus magyar tolmácsa a geniust »nemző«-nek fordította, a külföldi betűszedők és javítók azonban nemzőt csináltak belőle.« — (Wreds herceg válópere.) Wrede herceg sokat emlegetett válási ügye legközelebb ismét foglalkoztatni fogja a bíróságokat és pedig ezúttal változatosság kedvéért Amerikában. A hercegné nemrég New Yorkba érkezett és azt reméli, hogy ott férjétől, Wrede Adolf hercegtől, a bíróságok elválasztják. A herceg két év előtt elválasztatta magát nejétől és Beveridge asszonyt, a volt illinoisi kormányzó özvegyét, vette el. A válást később Franciaországban érvénytelennek jelentették ki és a herceg első neje most Amerikába ment és ott akar válópörével szerencsét próbálni. (A királyné öltözékei.) Az az erős egyéniség, amely mindenben jellemezte az elhunyt királynét, természetesen öltözékeiben is nyilvánult. Soha sem hódolt meg teljesen az uralkodó divatnak, ha mindjárt nem is maradt soha vissza. Magas, szép termete szinte predesztinálta arra, hogy divatot teremtsen, amint tényleg Bécs divatja mindig az uralkodónő öltözékei után indult. A királyné sohasem viselt mást, mint szűk, testhez álló ruhát. Egyrészt műérzéke, másrészt hosszú sétái visszatartották attól, hogy a divatot szolgailag kövesse. Mindennapi ruháinak szoknyái csípőben szükek voltak s rövidek, hogy lába szabad legyen s a szoknya a járásban ne akadályozza, blouse-alaku derekakat viselt s amint a divat hozta magával, kabátkát vagy figarót, míg derekához szélesebb vagy keskenyebb öv simult. A részletekben érvényesülhetett a napi divat is. Egy legutolsó öltözéke oldalt hasított en redingote szabású szoknya volt, amelyet hosszú sor kristálygomb tartott össze. E hó elején a királyné ruhatárát a következő öltözékekkel bővitették : egy fekete tükör peluche ruha prémmel prémezve és sujtásokkal kivarrva, egy caraeulle blouse, egy angorával prémezett fekete posztó-köpeny. Köztudomású, hogy a trónörökös halála óta a királyné kizárólag fekete ruhát viselt s az alól csak egy napján az évnek tett kivételt, augusztus 18-án, férje születése napján, amikor színes ruhát öltött. A királyné karcsúságáról fogalmat alkothatunk, ha tudjuk, hogy derekának körülete csupán 48 centiméter volt. Azt a fekete magyar ruhát, amelyet a millennáris ünnepekkor viselt, Báthory Erzsébet egy régi kosztümös képe után csináltatta. (Megtámadott vonat.) A Wörgl és Innsbruck között közlekedő éjszakai tehervonatot a minap Wörgl és Brixfegg között ismeretlen tettesek megtámadták. A körülbelül tíz kilométer hosszú útvonalon vagy tíz helyen kőzáporral fogadták a vonatot , különösen a lokomotivot s a vonatkísérő személyzetet szállító kocsit dobálták meg. A merénylőket még nem sikerült kinyomozni, valamint azt sem, hogy vajon miért támadtak meg egy tehervonatot. (Most.) A szüret ugyan csak a napokban kezdődik meg s akkor is csak egy-két helyen, a fővárosi vendéglőkben és korcsmákban mindazonáltal már egy hét óta mérik a mustot, ami minden mustok között a legrejtélyesebb must lehet. Egy litert 35—40 krajcárért mérnek belőle, pedig nyilvánvaló, hogy egy héttel ezelőtt csakis finomabb fajszőlőből lehetett csinálni, amelynek az ára jóval drágább, mintsem hogy az abból készült friss mustot a fogyasztási adóval együtt 35—40 krért kellő haszonnal mérhetnék a korcsmárosok. A budapesti mustnak megvan az a sajátsága, hogy minden időben egyforma édes és forrást sohse mutat, ami azért is különös, mert a főváros környékén kevés a szőlő s a mustot távolabb helyről kellene idehozni. A must pedig, mint azt mindenki tudja, hamar forrni kezd, s az ize ilyenkor némi csípősségbe megy át. Annak az oka tehát, hogy Budapesten már szeptember tizedike után tiszta színű és édes mustot minden órában lehet kapni, hol a közönség szivében, és Tuboly drámai szendévé sülyedt, az orosházi biciklisták csinos attentátumot rendeztek Daróczy ellen. Első debütje alkalmával testületileg lepisszegtek, az előadás után ablakai előtt macskazenét rendeztek és heverték ablakait. Ebből aztán lovagias ügyek keletkeztek, melyekből eddig csak az ablaküvegek számlájának szaldírozásáról értesülünk. De Daróczy okulva az orosházai tapasztalaton, Szarvason, ahol a színtársulat játszik, már szintén vasparipára ült, hogy ne csak középfaju drámákban, hanem a poros utcákon vasparipán ügetve is versenyezhessen szerencsés vetélytársával. (Kitüntetett tanítók.) A király Szemerjai Károly, a krizbai állami elemi iskola igazgató-tanítójának, és Lackner Fülöp ujverbászi ágostai hitvallású evangélikus tanítónak, a népoktatás terén szerzett érdemeik elismeréséül, a koronás ezüst érdemkeresztet adományozta. (Primadonna, bicikli és tüntetés.) Még az országos gyász napjaiban történt ez a burleszk eset Orosházán, mely többrendbeli lovagi afférokra adott okot s melyet most bonyolítanak le az ország legnagyobb falujában, ahol még nem jelentek meg manifesztumok és ahol a primadonnák lovagi tusákig fölgyujtják a színházi habottuok szivét. Halmay Imre működött Orosházán színtársulatával s ennek drámai csillaga volt a mély tüzű Tuboly Clementine. Tuboly a vidék legjobb Clairje, akinek a nemzeti színházban van az őt megillető helye, — mondotta az orosházi helyi érdekű Sarcey. Tuboly a bicikli mezőnyre való, hol graciozus kerékpározásáért a welszi herceg első díját érdemelné, mondották az orosházi biciklisták. S a költővel kiáltunk föl, hogy nem is tudjuk melyik nagyobb: Tuboly a hősnő, vagy Tuboly a biciklista, valamint az is megállapíthatatlan, hogy kik lelkesültek jobban érte, a színművészet barátai vagy a biciklisták. Az tény, hogy mikor úgy fordult a dolog, hogy meg kellett érzelmeiknek nyilatkozni: a biciklisták emelkedtek a helyzet magaslatára. Ugyanis Halmay Imre Daróczy Ilkát szerződtette hősnőnek, akiről meg volt annak idején írva, szintén egy vidéki lapban, hogy „démoni erővel maradghanem abban rejlik, hogy mustgyár húzza meg magát. Erre vall az is, hogy a korcsmák nagy részében mért mustnak must íze van ugyan, de a must hatásával egyáltalában nem bír. Az is tény ugyan, hogy ebben a speciális budapesti mustban túlontúl sok a szőlőmag, de igen valószínű, hogy a szőlőmag ártatlanul kerül bele. Minderről pedig csak azért ejtünk szót, hogy talán nem ártana a must eredetének utána nézni, mert hát a musthamisítás épen úgy nem járja, mint a borhamisítás. (Eucharisztikus kolostor és templom Budapesten.) A budapesti oltáregyesület a jövő évre eső negyvenéves jubileuma alkalmából női kolostort és az »oltárszentség örök imádására« templomot akar alapítani Budapesten. A női kolostor tagjai szegény templomok és kolostorok felsegélyezésére egyházi imák és szerek készítésével foglalkoznának és e munkában oktatást is adnának. — (A villamos vasutak), az egész világon mindenütt szaporodnak s nem sokára elkövetkezhetik az az idő is, amikor a nagy vasutakat is a villamosság hajtja. Ha ez az idő elérkezik, akkor a földmágnességi obzervatóriumok, amikre az államok csinos összegeket költenek, meglehetősen rossz helyzetbe kerülnek s egyik helyről a másikra vándorolnak, ha ugyan lesz olyan pont, ahol dolgozni lehet bennük. A tapasztalatok ugyanis kiderítették, hogy a finom mágnességi eszközök a villamos vasutakat már húsz kilométernyire megérzik, a pontos megfigyelést pedig hét kilométernyi távolságból is lehetetlenné teszik. A villamos vasutak eddig hat helyről kergették el az obzervatóriumokat s mostanában űzik el a Páris mellett levőt is. A magyarországi földmágnességi obzervatóriumot ez a veszedelem legkevésbbé fenyegeti, mert Ó-Gyallán van, ahova a villamos vasút még a jövő században is aligha ér el. (Ős-Budavarában) ritkán látott szép közönséget vonzott a mai szépségverseny. Az első díjat a Varieté egy feltűnő szépségű tagja, Violet Izabella nyerte meg. Rendkívüli érdeklődés mellett folyt le a birokverseny is. A közönség, úgy látszik, szívesen tölti a szép őszi estéket Uj-Budavárában. (Öngyilkos káplán.) Prágából jelentik, hogy Gall udvari káplán tegnap délelőtt tíz órakor a prágai királyi lak harmadik udvarában levő lakása ablakából levetette magát és szörnyet halt. Galil már hosszabb idő óta elmebeteg volt. (Egy város rémülete.) Selmecbányán a gyöngébb idegzetű nők körében nagy ijedelem van, úgy hogy egy páran már formális betegei lettek az ideges férelemnek. Erre az adott okot, hogy a kincstárnak a városon kívül nagy dinamitkészlete van az állami bányák robbantásához s midőn a dinamit megérkezik, fényes nappal egész társzekerekkel viszik végig a városon át a sokszoros ualatt rejlő veszedelmes anyagot. A képviselőtestületben legközelebb meginterpellálják a polgármestert, lépjen közbe erélyesen, hogy a rettegés oka megszűnjék, ami ha nem használna, a besztercebányai mi asszonyok deputációba mennek Lukács pénzügyminiszterhez, szüntesse meg a rettegés okát s kerülővel vigyék a dinamitot az állami raktárakba. — (Vilmos császár Egyptomban.) Vilmos német császárt Alexandriában a khedive testvére, Mehemet Ali herceg, fogja fogadni. A német császár két napig marad Alexandriában. A kairói operában díszelőadás lesz a császár tiszteletére; Verdi Othellóját és Puccini Bohémjeit adják elő. Az opera földíszítése tizenkétezer forintba került. Kairóban az Abdin-palotában 120 terítékű ebéd is lesz a császár tiszteletére. A khedive anyja, Aminek hercegnő, a német császárné tiszteletére szintén ad ebédet, amelyen kizárólag csak nők lesznek jelen. November 25-én a német császár a Níluson egy hétig tartó kirándulásra indul. (Görög-katholikus kongresszus Budapesten.) A magyar görög-kathllikusoknak a jövő hónapban nagygyűlésük lesz a fővárosban. A magyar liturgia ügyében való akció folytatásának módozatáról tanácskoznak. A régóta sürgetett reform életbeléptetéséneke a programmját már a tavaszszal megállapította a szertartási nyelv kérdésében megalakított országos bizottság s szétküldötte a programmot a magyar görög-kathotikusoknak aláírás végett. Az aláírási ívek most kitöltve százával érkeznek az országos bizottság irodájába s szeptember végére valamennyi együtt lesz. Az aláírásokat bemutatják az országos gyűlésnek s az értekezletből az egyházi főhatósághoz terjesztendő kérelemhez csatolják. (Lefokozott ezredorvos.) Mint lapunknak telegrafálják, a temesvári hadbiróság dr Raab Gyula nagyváradi cs. és kir. ezredorvost katonaszabaditás miatt két évi börtönre s rangjának és orvosi oklevelének elvesztésére ítélte. Mivel az ítéletet már a legfelsőbb fórum is megerősítette, Raabot ma elszállították a woekersdorfi katonai fegyházba. (Aki gyűlöli a hadsereget.) A Figarónak jelentik Lilléből, hogy tegnap délben az utcán egy jól öltözött fiatalember ötször rálőtt Delabie századosra. A merénylőt letartóztatták. A merénylő vonakodott nevét megmondani és kijelentette, hogy Delabiet nem ismeri, de gyűlöli a hadsereget. Kitűnt, hogy a merénylő Valiin 24 éves asztaloslegény, exaltált, rosszhírű ember. (Egy jó gondolat.) A képes levelezőlapok elterjedt divatját jó célra használta föl Schweiger Tivadar, a Bécsi Közlöny budapesti levelezője. Irodalmi levelezőlapokat bocsátott közre, irodalmi, művészeti és politikai életünk élő kitűnő égéinek fénynyomású arcképeivel és rövid autogrammjával. Ha már dühöng ez a divat, legalább magyar talajra van helyezve ezáltal s akik a képes levelezőlapokat kedvelik, ilyenformán csakhamar oly gyűjteményhez juthatnak, ami a mai közélet jeleseinek kész arcképcsarnoka és kéziratgyűjteménye. A most megjelent első sorozatból kiemeljük a következőket: Beksics Gusztáv, Matlekovics Sándor, Mihalovics Ödön, Kenedi Géza, Várady Antal, Dalmady Győző, Hubay Jenő, Ugrón Gábor, Káldy Gyula, Küry Klára, stb. Az új sorozat kivált a minisztereket és képviselőket hozza. (Chanoine fia.) Az új francia hadügyminiszter fia hadnagy a szudáni spáhiknál és most a Voulet-féle expedícióval jár a Csád-tó tájékain. Április 25-ikén indult el Párisból. Most körülbelül ott van, ahol négy hónappal ezelőtt meggyilkolták Caseraajou kapitányt. Afrikában már annyira kitüntette magát, hogy kinevezték a becsületrend lovagjává. Most újabb dicsőségért küzd újabb veszedelmekben, de ki tudja, hogy nem kényelmesebb-e az ő helyzete, mint atyjáé, aki nem riadt vissza a Dreyfus-ügy revíziójától? (Telefon-állomások a főváros környékén.) A kereskedelemügyi miniszter megengedte, hogy a helyközi hálózat bérlői a bpesti környékbeli távbeszélő hivatalok nyilvános állomásait fölhivassák, illetve beszélgetésre feleket ezen nyilvános állomásokra meghivathassanak. Az e beszélgetések, illetve meghívások után járó díjak a helyközi beszélgetések díjainak biztosítására már letett óvadékból fognak levonatni. (Leégett község.) Az abauj-torna megyei Szikszó községben, mint lapunknak telegrafálják, ma óriási tűzvész dühöngött. Negyven ház égett le számtalan melléképülettel együtt. A tűz lokalizálása a nagy szélvészben lehetetlenség volt. (Eltűntek.) Christe Lórántné született Hlaván Katalin bejelentette a rendőrségnél, hogy férje, Christe Lorant államépítészeti hivatalnok, őt egy héttel ezelőtt fölküldte Bécsbe s amikor Budapestre visszajött, Miksa utca 11. sz. alatti lakását üresen találta. Férje nyomtalanul eltűnt. Kapott később tőle levelet, amelyben azt írja, hogy többé nem látják egymást viszont. Az eltűnt 34 éves volt, termete magas, sovány, arca hosszúkás, arcszine barna, pirosas, haja fekete, szeme kék, kicsiny, fekete bajusza van s fekete oldalszakált visel. — Szeilert Vilmos 18 éves gyakornok, aki a Jschlick-gyárban volt alkalmazva, anyjának Eötvös-utca 46. sz. alatti lakásáról pár nappal ezelőtt távozott s azóta nem tért vissza. Levelet kapott tőle, melyben azt írja, hogy elemészti magát. Szeifert magas, sovány testalkatú, halavány, arca hosszú, szemei szürkék, pelyhedző bajsza van. A rendőrség mind a kettőt keresi.