Pesti Hírlap, 1900. szeptember (22. évfolyam, 240-269. szám)
1900-09-19 / 258. szám
1900. szeptember 19., szerda. PESTI HÍRLAP vásotta: Dr Beke Manónak, II. ker., Aranka-utca 6182. hrsz. egyemeletes nyaralóra. — Am. kir. honvéd főruhatár-parancsnokságának, X. ker., Orczy-ut 8631. hrsz. egyemeletes tárház-toldalékra. — Valerio Jánosnak, VII. ker., Abonyi-utca 2833. hrsz. földszintes házra. — Bittermann Istvánnak, I. ker., Dezsőutca 1314. hrsz. földszintes házra. — Dr Váll Ernőnek, II. ker., Szemlőhegy 3115. hrsz. földszintes toldalék-épületre. — Stefán Józsefnek, IX. ker., pávautca 9023. hrsz. földszintes toldalékra. — Süszler Gottlibnénak, VIII. ker., Knrpfenstein-utca 6528. hrsz. földszintes műhelyre. SZÍNHÁZ és zene.■ * (M. kir. operaház.) Alberti Werner ma re lépett fel először mint szerződött tag. Manricot énekelte a Troubadourban és ezúttal is ragyogtatta . magas quintjót, amely oly tündöklő, oly tiszta, hogy bámulatba ejti a hallgatót. A strettát ezúttal is zajosan megismételtették és minden felvonás után többször kitapsolták a függöny elé. A többi szereplő közül P. Bartolucci Vilma és Takáts érdemelték ki a közönség elismerését. * (Hírek a m. kir. operaházból.) Dippel András, az operaház vendégművésze holnap, szerdán, A Hugenottákban folytatja vendégszereplését; Raoul szerepét énekli. Vele fellépnek a főbb szerepekben : Vasquezno Italia, F. Pechy Irén, Payer Margit, Ney D., Várady, Beck. — Az előadást bérletfolyamban ( 188 sz.) tartják rendes helyárak mellett. * (Kirek a Nemzeti színházból.) Lánczy Ilka első fölléptét jövő hétre halasztották. — Az »Arany asszony «-ből a jelmezes próbát már megtartották. Az előadási főpróba a sajtó meghívott képviselőinek jelenlétében, csütörtökön délelőtt 11 órakor lesz. * (Népszínház.) A Népszínház e heti műsora, ■ eltekintve Blaha L. asszony gyöngélkedésétől, amely miatt a művésznő ez idei első föllépését el kellett halasztani, — nem szenved változást. A „Párizsi ■ élet“, melynek eddigi előadásai zsúfolt házak előtt mentek végbe, a héten még kétszer, csütörtökön és szombaton kerül színre, holnap szerdán pedig a „Toledad“ operett címszerepében lép föl először, mint szerződött tag, Fedák Sári, ki ebben a szerepben már mint vendég bemutatkozott a főváros közönségének. * (Vígszínház.) A takácsok Hauptmann Gerhart színművének előkészületei, különösen a mozgalmas tömegjelenetek betanítása a Vígszínházban anynyira haladt, hogy a darab bemutató előadása szom-baton, e hó 22-én okvetlenül meg lesz tartható. Az igazgatóság különös gondot fordít arra, hogy a díszletek, jelmezek és kellékek a kor- és helyi hűség kívánalmainak egyaránt megfeleljenek. A jellemző díszletek e dráma színhelyéül szolgáló poroszsziléziai Bagoly-hegységben külön e célra eszközölt helyi tanulmányok alapján készültek. Különösen érdekes e tekintetben a langonbilani takácskunyhó, amelyben az 1840-es években használt szövőszéken dolgoznak ; az igazgatóság a Bagoly-hegység egy falujából hozatta ezt a szövőszéket, ahol ez a gyári ipar meghonosításáig tényleg használatban volt. A világszerte ismert darab a Vígszínház művészeti személyzetének majdnem összes tagjait foglalkoztatja, azonkívül külön statisztéra szerződtetését tette szükségessé. Hilfer Lujza asszony megrázó szerepét Jászai Mari játssza.Különösen karakterisztikus szerepekhez jutottak azon- kzivül Hegedűs, Góth, Balassa, Gál, Fenyvesi és Bihari. * (Tosca a budai színkörben.) T. Hadrik Ténnának, a budai nyári színház drámai hősnőjének, múltkori sikere arra indította az igazgatóságot, hogy , „Toscá“-t, Sardou romantikus drámáját szerdán, f. hó .19-én, újra szinte hozza. * (A városligeti színkörben) holnap, szerdán, Dolly kerül színre. A főszerepet Feld Irén játszsza. * (Színészet a vidéken.) Egerben, Deák Péter színtársulatánál a minap Markovich Margit lépett föl a „Folt, mély tisztit“-ban, Matild szerepében, Quint vendég. Játékát a közönség elismeréssel fogadta. * (Az „Uránia“) holnapután kezdi meg vendégmutatványait Kassán. Első előadásul Pekárd Spanyolországba van kitűzve. Onnét Zomborba, Pécsre, Kaposvárra, Fiuméba, Sopron, Pozsony, Szeged és Arad városokba is elrándul az Uránia. * (A zágrábi színházat) vasárnap nyitották meg „Perin“ című horvát operával, melyet nagy közönség hallgatott végig. A zágrább kritikusok élénken panaszkodnak, hogy csak a daliőnek van publikuma, re a drámai előadásokat alig nő valaki. * (Néphangversenyek A külföld nagyobb városaiban, különösen Londonon és Németország egyes helyein nagy népszerűsének örvendenek a néphangversenyek, amelyeknél az a céljuk, hogy a jó zenét a munkásokkal és a segényebb néposztálylyal megismertessék. Ezt az intézményt akarja meghonosítani nálunk Hackel N. Lajos zenetanár, a néphangversenyek úttörője, aki a tél folyamán több ilyen hangversenyt készül rendezni a fővárosi vigadó nagytermében. 1 ' * (Színpadi hatás), mégpedig a legreálisabb fajtából való, gyönyörködtette Chicago egyik kis színházának, a »Bijou Theatre «-nek, szombati előadását. »The Great Northwest« című látványos darab előadása közben Burton P. Lenyard, a hősszerelmes, épen egy borzalmas jelenet közepén, a lángoló színpadon, egy létra tetején ál s kedvesét akarja kimenteni az égő ház lángözöséből, mikor megjelenik a két oldalkulissza között két rendőr, egyszerűen megfogják a létra két szárát, leszállítják az ipsét és magukkal viszik. A darabot ugyan folytatták egy hamarjában Burton helyett beugró hős segítségével, de a közönség kedvét alaposan elvette az a kiszivárgó hír, hogy Burton urat közönséges zsebtolvajlás miatt tartóztatták le. A jeles művész ugyanis a nyáron nem szerződött el direkte, hanem utazgatott Michiganban s ahány hotelban megszállt, amit ért, kapott — elvitte. így toldatott meg aztán a Bijou-színház látványossága egy jelenettel, amely nem volt ugyan eredetileg beleírva, de nagyon hatásos lehetett. * (A bécsi jubileum-színház) ma mutatta be először Bleibtreu Károly „Karma“ című drámáját.* (A belgrádi udvari színházban) az eddigi drámai előadások mellett a zenés darabok előadását is meg akarja az udvari intendatura honosítani. Kezdik pedig a nevezetes újítást egy cyclussal — nem a tetralógiával vagy egyéb nehéz emésztett dolgokkal, hanem egy sorozat bécsi operette-tel. „A bányamester“, „A madarász“ kerülnek szinte legelőbb. Később talán Szép Helénára és a Nebántsvirágra is fog sor kerülni. * (Válás után.) Bisson vigjátéka tegnap került szinte 400-adszor a párizsi Gymnase-szinházban. * (Denise—eltiltva.) Miután Dumas „Denise“ét Berlinben vagy háromszázszor előadták, minden baj nélkül, — tegnap végre fölébredt a cenzúra alvó oroszlánja s a darabnak a „Lessing-színházban"* hirdetett előadását betiltotta. Ugyancsak ez a sors érte Dreyer három egyfelvonásos darabját, melyeket a „Deutsches Theater“ készült előadni. * (Franck Katalin), a frankfurti színház ismert művésznője, amerikai vendégszereplésre indult. New Yorkban a Conrrad igazgatása alatti Irving Place színházban fog föllépni, rendkívül kedvező feltételek mellett. * (Schratt Katalin visszavonulása.) Bécsből jelentik, hogy Schratt Katalin, a Burg-színház tagja, Párizsból, ahol jelenleg tartózkodik, elbocsájtatását kérte. A Burg-szinház igazgatója hir szerint Sandrock Adéllal tárgyal, hogy őt Schratt Katalin helyébe szerződtesse. * („Alleluja“ magyarul.) Marco Praga híres színművét, mely a Novelli műsorában szerepel s melyet nálunk is bemutatott, Romy Béla magyarra fordította. * (A beteg Björnson állapota javul. A jeles norvég író tudvalevőleg Lillehammerben súlyos betegen feküdt, de egy tegnap kelt távirati tudósítás szerint a jobbulás útján van. Ha felgyógyul, nyomban Rómába utazik, hol a telet szándékozik eltölteni. — Björnson most 68 éves. * (Bellini kéziratai.) Az olasz közoktatásügyi kormány, mint az olasz lapok nagy megelégedéssel írják, megvásárolta a „Norma“ és „Beatrice di Tenda“ kézirat-partitúráit 6000 líráért. * (Sorma Ágnes) társulatával október elején Brüsszelbe készül, ahol Ibesen „Norá“-ját és Goethe „Faust“-ját fogja bemutatni. * (Stockholmban Lothar Rudolf , Arlekin királya“) a svéd közönségnek nagyon tetszett. Lothar nálunk is ismert író, aki Bécsben tartózkodik ugyan, de származására magyar s már több magyar tárgyú darabot is irt. * (Schnitzler) nagy port felvert dráma-affairejéből, a „Beatrix fátyola“ alkalmából a bécsi színházak érdeklődése e darab felé fordult. Az „An der Wien“ színház igazgatója föl is kérte a szerzőt, bocsássa rendelkezésére a darabot. Schnitzler azonban egyelőre nem szándékozik Bécsben valóságos Eris almáját képező darabját előadatni. * (Az ördög könyvecskéje.) A Variétés-színházban, mint Párizsból írják, Serpette újabb operettjével próbálnak szerencsét a kiállítás vendégeinek. Öt évvel ezelőtt került szinre a bohóság és szép sikert aratott. Nem csoda. Blum és Fender szövege mulatságos is, borzasztóan frivolis, a zene pedig kitűnő. Most tízszeres fényűzés kifejtésével adják a darabot, amely kilenc képre oszlik és tömérdek díszlet és látványosság bemutatására ad alkalmat. A libretto hőse Belphégor ördög, aki rossz fát tesz a tűzre, mégpedig a felesége rovására. Sataniella panaszt tesz nagybátyjánál, Satan főördögnél, aki büntetésből a földre küldi Belphégort. A derék ördög ezt nem bánná, mert tudja, hogy a földön van a legtöbb pokoli szépség. Igen ám, de Satan azzal sújtja, hogy egy éven át nem lesz másra képessége, csak „flirter on blanc“. Már most az Ábrándok birodalmában megalakult a Szerelem bankja, ahol pénz helyett szerelem tüzével üzérkednek. Belphégor itt megveszi Margaret Arséne nevű diák összes szerelmi lángját egy évre. A szegény diák ilyformán nem a lelkét adja, hanem nagyon is földi tulajdonát. Amire aztán megházasodik, nagyon érzi az eladott tulajdonok hiányát. Újdonsült felesége végül Afroditéhez fordul, aki megkönyörül a szerelmeseken és elintézi a dolgot a Szerelem bankjával is. A szöveg humora durva, de a zene igen finom és kedves. * (Mireille.) A párizsi víg operában most Mireille-t, Gounod operáját tanulják. A repriz iránt nagy az érdeklődés. Az operát 1864-ben adták volt először. * (A Comédie Francaide új épületén) szorgalmasan dolgoznak. Decemberre készen lesznek. Az összes költségek 2.500.000 frankot tesznek ki. Ebben már benne van az a fél millió, amelyet váltságdíjul fizettek ki a kereskedőknek, akiknek boltjuk volt a régi épületben. A tűzvésznél szerencsétlenül járt Henriet kisasszony öltözőjét megsemmisítették. Lépcső vezet most arra. Számoltak azzal, hogy abba az öltözőbe nem akar majd belemenni senki. * (A londoni Sant-James színházban) Grundy és Philips társszerzők egy „Miriam“ című darabja aratott nagy és teljes sikert. *Megint — betiltott darab.) A berlini cenzúra betiltotta Engels Györgynek „Kirándulás az erkölcs országába“ című darabjának előadását. — A „Goethebund“ most szűk körben tagjainak akarja egy estélyen bemutatni a darabot. * (A berlini Secessiós-színházban) Ibsen „Szerelem komédiájá“-nak, melylyel a színházat megnyitották, nem volt meg a remélt hatása. A kritika az előadókat okolja érte, akiknek ensembleja még nincs kellőleg összesimulva. * (Blumenthal és Kadelburg) új darabja, a „Szigorú urak“ című vígjáték előadását a berlini cenzúra nem engedte meg, ellenben az osztrák cenzúra az újdonság szintehozatala elé nem gördített akadályokat és így az újdonság elősör a bécsi Volkstheaterben fog színre kerülni. * (A berlini szecessziós színház) Ibsen „Szerelem komédiája“ című drámájával nyílik meg. * (Stambulban francia) Ipperette-társulat működik. A „Gerolsteini nagyhercegnő“ előadását azonban a fényes porta kevésbbé fényes elméi — politikai okokból — betiltották. E fájdalmas csapást azzal igyekezett a szultán feledtetni, hogy meghívta a társulatot a Yildizkioszkba, hol a „Fra Diavolot“ játszották el neki oly fényes sikerrel, hogy vagy 3000 frank jutalomban részesültek. * (A Felhők.) Arisztofánész szatíráját Souris athéni költő, aki jeles szatirikus, újgörög nyelvre fordította. Az athéni színház már készül „Új-Görögország Arisztofánészének“ művére. * (Ibsen — mint próféta.) A nagynevű szerzőnek „Szerelem komédiája“ című, a hatvanas évek elején megjelent darabjában — tehát csaknem negyven év előtt itt — következő jóslat is előfordul a mennyei birodalomról: „A mennyei birodalom . . . Bástyái bomlanak, hatalma vész, Bitón függ az utolsó mandarin, S profán kezek aratják földein A termést. — Mese lesz a mese ország, Amelyet el se hisz már senki többé — (II. felvonás 6-ik jel.) A jóslat első része már beteljesedett. Ki tudja, nem teljesül-e be a drámaírópróféta többi jóslata? * (Drámaíró és színigazgató harca.) A „Beatrix fátyola“ című darab visszautasítása miatt a burg-színház igazgatója ellen kitört háború újabb stádiumba jutott. Mint Bécsből a berlini lapoknak sürgönyzik, a színház intéző köreiben az igazgatóság magatartását a szerzővel s az igazgatóságot támadó kritikusokkal szemben helyeslik, ami valószínűleg a sajtó nagy részének egy újabb és határozottabb nyilatkozatát fogja provokálni, annyival inkább, mert a jelzett telegramm szerint Schienter burgszínházi igazgató állása —épen e magatartása következtében megszilárdult. * (Sarah és Yvette.) Párizsi művészi körökben most Bernhardt Sarah rovására mulatnak. Történt ugyanis, hogy a művésznőt fölkérték, hogy egy jótékonycélú matinén működjék közre. — Kik fognak még közreműködni? — kérdezte Sarah. — Reméljük, hogy Yvette is megígéri közreműködését. — Ki az az Yvette? Ámulva felelt a rendező: — Yvette Guilbert, asszonyom. — Nem ismerem, szólt Sarah megvetően. A dolgot amúgy melegében közölték Yvettel. Másnap egy párizsi nagy lap vastag betűkkel közölte ezt a hírt: — Guilbert-Schiller Yvette asszony tegnap elvesztett egy karperecét, amely nem ér ugyan sokat, de neki becses, mert néhány év előtt Bernhard Sa- t