Pesti Hírlap, 1909. augusztus (31. évfolyam, 181-193. szám)

1909-08-01 / 181. szám

Budapest, 1909. HU. évf. 181. (10.89") szám. Vasárnap, augiwzius 1. Előfizetési árak» Szerkesztőség: _ , , QO , . Budapest, Vaei-korut 78. Egész évre.... 28 k. — L , , * Félévre..............14 , — » hová a lap szellemi részét Negyedévre ... 7 , — , HI TO ^ni ^ — H _ __ —- ___ illető minden közlemény in* _ . ,­­ Bill HSI tSie­­ hová az előfizetések" és a lap Megjelenik hétfő kivételével • W „átküldésére vonatkozó f* minden ***___________ szólal­ások intézendő A Pesti Hírlap következő száma kedden, augusztus 3-án, hajnalban jelenik meg. Forradalom. ’A térbeli távolságot megszünteti az esz­mék közelsége. Ami geográfiai tekintetben messze esik tőlünk, azt közel hozhatja hozzánk a gondolkozás közössége. Vannak olyan esz­mék, gondolatok, irányzatok s különösen olyan szenvedések, amelyek közösek a külön­böző népfajoknál. Az elnyomott népek mind rokonok a világon. A despotizmus is rokon­ságban van a különböző államokban. A megvénhedt Európa különböző álla­­m­aiban majdnem mindenütt ugyanazok a ba­jok idéznek elő súlyos válságokat, é­s ha a spanyolországi forradalomról írunk vagy be­szélünk, ennek tanulságai és igazságai szól­nak minden nemzethez. Sokféle szálból fonódott össze az a csomó, amelyet Spanyolországban karddal akarnak kettévágni. De azért a forradalom filozófiája egyforma mindenütt. Minden akció reakciót szül s az uralkodók reakciója szüli a népek forradalmi akcióját. Nagyon messze esünk geográfiai tekin­tetben Spanyolországtól, de azért a spanyol állapotoknak nagyon sok fázisára rá lehet mondani: tout comme chez nous. Az a hasonlatosság mindenesetre meg­van Spanyolország és Magyarország sorsa között, hogy a spanyol népet is egy olyan uralkodó boldogítja, akinek ereiben a Habs­burgok vére is csörgedezik. Közös „szerencse“ fűz tehát bennünket össze egy távolban lakó népfajjal. S még bizonyos irigységgel gondol­hatunk a spanyolokra, mert ők legalább nép­faj és nemzet, mi pedig csak „néptörzs“ va­gyunk a mi uralkodónk politikájában. El lehet mondani, hogy szinte az egész föld összes népeit egy nemzetközi áramlat rezgi át. Mindenütt kitör a népek szabadság­­harca és a dinasztiákat egymásután kergetik el a svédektől Konstantinápolyon­­ keresztül egészen Perzsiáig. Most az uralkodókat buk­tató nemzetközi áramlat Spanyolország felé vette útját s XIII. Alfonzónak trónját ingatja. Valami nagy nemzetközi bonyodalomra nincsen kilátás, mert Európa dinasztiái már hosszú idő óta igen óvatosan biztosítják saját trónjukat. Megalakították ugyanis a kölcsö­nös trónbiztosító szövetkezetét, amelynek első paragrafusa, hogy az uralkodó családok­ ösz­­szeházasodnak. Atyafiságban van ma már majdnem minden nemzet uralkodó­ családja, így a spa­nyol királyt vérségi kötelék fűzi a mi ural­kodó­házunkhoz. Ebből persze közvetlen he­l­­na nem lesz most, mert az osztrák-magyar ár­mádia ugyan ki nem rukkol Barcelona és Madrid piacaira a torlaszokat lerombolni. Csupán nemzetközi diplomáciai védelmet nyúj­tunk mi neki. Ellenben XIII. Alfonzó bele­házasodott az angol uralkodó­családba és Anglia mindenesetre meg fogja védeni a szép spanyol királyné trónját. Az európai uralkodók e trónvédő szö­vetkezése e­lenében a népek is csináltak nem­zetközi szö­vetkezéseket és ezek idézték elő tulajdonképen Spanyolországban a forra­dalmat.­­ A nemzetközi szocialisták és anarchisták keze nyomát látni a spanyolországi véres har­cokban. És ha valaha a távol jövendőben a modern államok és műveltebb nemzetek kor­mányzási formáját sikerült aként megváltoz­tatni, hogy az egyeduralkodás és önkényura­lom örökre ki legyen zárva, ez első­sorban az anarchistáknak és szocialistáknak lesz kö­szönhető. Soha semmiféle nemzetnek úgynevezett szabadságharca nem tudott elérni olyan dia­dalt és eredményeket, amineket ezek a nem­zetközi titkos szövetkezetek elérnek. S a szo­cialisták és anarchisták táborához szegődött még a spanyoloknál a köztársasági párt és negyedikül a karlisták mozgalma, mely T­on Jaime trónkövetelővel készül betörni Spanyol­­országba, h­ogy elkergesse a most uralkodó dinasztiát. Hogy azonban megértsük teljesen a spa­nyolországi eseményeket, külön meg kell fi­gyelnünk mindazon motívumokat, amelyekből a zavaros helyzet összeszövődött. Mindenekelőtt Spanyolországnak afrikai gyarmatában tört ki a lázadás a benszülött népfajok részéről a hódító európaiak­­. Érdekes világesemények részlete ez. A­­Európa ugyanis évtizedek óta hódító A­f­rika egyes részeit a benszülöttektől, éreznék Európa népei, hogy a föld kín folytán minden államnak, nemzetnek és nem fajnak a déli égöv felé kell közelednie, mert ahol m­a kicsinyes politikai harcok miatt gyil­­kolják egymást népek és királyok, ott évezre­dek múlva utolsó eszkimók gyanánt fogják mutogatni a mai nemzetek és uralkodók- de­— Mert régen várom az alkalmad, hogy egyszer bizalmasan beszélhessek magával. De most siessünk, mert magam is éhes vagyok ... A fogadóban nagy tisztelettel fogadták az öreg urat — olyan pincér nem igen volt Budapesten, aki a tárfnak ezt a hírességét ne ismerte volna — s fényes ebédet szolgáltak föl, anélkül, hogy­ fölösleges beszédre vá­rtak volna. Néhány jó pohár francia pezsgőt is megittak, aztán — előttük a kávéforraló gép­­pel, ajkaik közt egy-egy hatalmas szivarrud­­dal — az ebéd utáni lustálkodás kellemes han­gulatában beszélgetni kezdtek egymással. — Nem veszi rossz néven, ha most egy negyedóráig túl őszinte leszek magához? — kérdezte­­Vácz báró, miután előbb fürkésze­­leg nézett a fiatal­ember szeme közé. Kolonics ravaszul elnevette magát. — Ez ugyebár annyit jelent, hogy go­rombáskodni fog velem? V­agy első látszatra talán gorombaság­nak tűnhetik föl, amit mondani fogok, de biztosítom róla, hogy az én ajkamról ez a legnagyobb elismerés. És egyúttal a leg­nagyobb hódolat is a maga esze iránt, mert amikor ilyen őszintén beszélek, bizonyos va­gyok benne, hogy nem mindennapi fickóval van dolgom . . Kolonics udvariasan meghajolt. — Kezdhetjük a gorombáskodást, — mondta jókedvűen. Az öreg úr közelebb húzta a székét. — Legelsőbben is emlékezzünk meg az öreg sokáéról, az ön tiszteletreméltó édesapjá­ról, aki a kamarási diplomát oly lenéző levél­ben küldte vissza hajdanában a miniszterel­nöknek" . . . LILA TEST, SÁRGA SAPKA. Rácz báró ebédje. Kolonics Sándor egy délben a Váci-ut­­cán sétálgatott, s már éppen az egyik dunai parti fogadóba készült, hogy a déjeuner-jét elköltse — a drága versenyrukkerét adta el, csakhogy a déjeu­er költségei kikerüljenek , amikor egy váratlan esemény hirtelen meg­akadályozta szándékában. Ez az esemény, melyről öt perccel ezelőtt még álmodni se mert volna, nemcsak aznapi ebédjére, hanem egész pályafutására döntő, sőt szenzációs be­folyással volt. A fiatal sportsman ugyanis egy pilla­natra megállt a Galderoni kirakata előtt,­ hogy egy elhunyt, német nagyherceg arcképét meg­nézze. Mikor pár másodpercnyi szemlélődés után visszafordult, egy zömök, katonás tar­­tású, öreg urba ütődött, aki bámulatában szinte megriadva nézett rá. Az öreg úr Rácz báró volt, a híres istállótulajdonos, akivel egy nirlapi ciki miatt csal, nemrégiben feltűnő és­­ szerencsés kardpárbaját megvívta. Egy pillanatig elképedve néztek farkas­szemet egymással, de az öreg úr csakhamar magához tért ijedelméből , hogy miért ijedt meg, azt maga se tudta volna megmondani — s derűs jóakar ..fel és egy csodaállatnak ki­járó bámulattal tekintett a Kolonics Sándor szemébe. — Maga az? — kérdezte barátságos hangon. ' ___ ___________ — Ei­ vagyok, — felelte Kolonics hideg­­vérűen. A báró helyeslőleg bólintott, aztán tű­nődve nézett maga elé, mintha valami furcsa gondolattal bíbelődnék. Végre elszánta magát rá, hogy újólag megszólaljon. . • Van valami sürgős dolga? — Még­pedig a lehető legsürgősebb. — Mi az? Vagy nem szabad tudnom? — Miért ne? Éhes vagy­ok, mint egy farkas, s ebédelni szeretnék. — Hol akar ebédelni? — 11, a dunaparti fogadóban. Az íregur­a Kolonics vállára tette a kezét. — T­udja mit? Telefonáltatok a legé­nyemnek, hogy ne várjon haza, s önnel ebé­delek, ha­ ugyan egy vén ember társaságát nem találja unalmasnak. Kolonics bámulva nézett a versenytér félelmetes kalózkirályára. —­ El akar mérgezni? — kérdezte aztán tréfás aggódással. Rác', báró megrázta a fejét. — Nem akarom elmérgezni, bár erre is rá­szolgált volna, mert most már bevallhatjuk ugy­e, hogy igen haszontalanul viselkedett ve­lem szemben. De ami elmúlt, az elmúlt, s azt is őszintén bevallom magának, hogy nekem a világon egyedül csak a nagystílű impertinen­­cia imponál. Na, ne vágjon olyan megillető­­dött arcot, hiszen eszemben sincs, hogy sértő szándékkal beszéljek, sőt ha megsértődött, hát ezennel in népiesen bocsánatot kérek. Velem ugyan, akárhogy igyekszik is, nem fog többé összeveszni ebben az életben. — Hát akkor miért akar együtt ebédelni velem? A Pesti Hírlap mai száma 60 oldal.

Next