Pesti Hírlap, 1911. november (33. évfolyam, 272-284. szám)

1911-11-23 / 278. szám

10 _______Pesti Hírlap_______ 1911. november 23., csütörtök. olasz kegyetlenségek ellen, — úgymond a felhívás — a civilizált világ semmit sem tesz, semmit sem szól, mintegy jelezni akarván hogy Törökországnak nincsen bizalomra érdemes kormánya. Minden ot­­tamiáimnak kötelessége az ország megmentésén dol­gozni. Ezért alakult meg az új párt az abszolút sza­badság elvének alapján. vgy .f ,kniij eor­evt 1­, Elmúlt veszedelmek.­ Most, hogy Kiderlen­ W­achter, a német birodalom külügyi államtitkárja, beterjesztet­te jelentését a marokkói konfliktus lefolyásá­ról, egész nagyságában domborodik ki az a ve­szedelem, amely Európa fölött elvonult. Ez a jelentés fényes bizonyítéka annak, hogy Anglia a francia-német tárgyalások folyamán a bujtogató szerepét jzászotta és lelkiismeret­len politikájával már-már háborúba kergette Németországot. A jelentés valósággal megvá­dolja Greyt, az angol külügyek államtitkárját, ki olyan hangon kezdte kifogásolni a németek marokkói politikáját, amely szokatlan a di­plomáciában és amely részt jelent, különösen, ha olyan hatalmas ellenféllel szemben hasz­nálják, mint amilyen Németország. Az angol és a német nemzet megdöbbenve vesz most tudomást arról, hogy mily közel állott a legbor­zalmasabb háborúk egyikéhez. Az angol flotta már harcrakészen állott a honi partokon, a torpedó hálók minden hadihajó előtt leeresztve, mert a diplomáciai tárgyalások már olyan ponton voltak, hogy várni lehetett a német tor­pedó flottila hirtelen támadását; oly módon, mint annak idején a japánok tették, amikor a port-arturi kikötőben megtámadták az orosz flottát és egy nappal a hivatalos hadüzenet előtt részben harcképtelenné tették. Anglia azonban nemcsak azt tette, hogy Németorszá­got provokálta, hanem Franciaországot is könnyelműen be akarta ugratni a háborúba. Faber kapitány leleplezéseiből — amelynek valódiságában senki sem kételkedik — meg­tudjuk utólag azt is, hogy az angol hadvezető­­ség százötvenezer embert akart partra szállí­tani Belgiumban abban a percben, amikor a Yogeseknél eldördül az első ágyúlövés. Most már tudjuk, hogy Belgium miért mozgósított nyakra-főre, a francia-német tár­gyalások kezdetén. Ennek a mozgósításnak az volt a célja elsősorban — mint azt annak ide­jén kifejtettük — hogy egy franciaellenes tá­madást Belgiumon keresztül megakadályozzon. A belga kormány, úgy látszik, azt hitte, hogy ha kellő intézkedéseket tesz a határon a sem­legesség megóvására, akkor Anglia nem ke­rül abba a helyzetbe, hogy a belga neutralitás érdekében katonai rendszabályokhoz nyúljon. Angliának ugyanis joga van, mint a belga semlegesség egyik garantáló hatalmának, Bel­giumban csapatokat partraszállítani. Az aga­­diri incidens nyomán Anglia máris intézkedé­seket tett, hogy Belgiumot megszállja és a szállítóhajók már ott álltak az angol partokon, készen arra, hogy bármely pillanatban százöt­venezer embert dobjanak át a csatornán. A francia diplomácia elég higgadt volt, és nem ült föl ennek a kínálkozó alkalomnak. Párizs­ban még idejekorán átláttak a szitán és semmi kedvet sem mutattak arra, hogy a parázsból ki­kaparják a gesztenyét Anglia számára. Mert ennek a háborúnak csak Anglia látta volna a hasznát. Már a marokkói konfliktus első napján „Anglia aknamunkája“ című vezércikkünkben kifejtetük, hogy Nagybrittánia miért akar minden áron háborút provokálni. Emlékeztet­tünk arra, hogy a végső elszámolás eszméje VII. Edvárd király hagyománya. Angliának eme kiváló koronás diplomatája, aki megte­remtője volt a hármas ententenek, elérkezett­nek látta az időt, hogy Németországot, mint tengeri hatalmat, tönkretegye, még mielőtt a német flotta megközelíti az angol hajóhad nagyságát. A nagy britt király kitűnő médiu­mot talált Delcasséban és tudvalevőleg 1905- ben már-már német-francia háború előtt ál­lottunk. Akkor Rouvier miniszterelnök volt az, aki gyors föllépésével elhárította a nagy vesze­delmet. Grey most, úgy látszik, ugyanazt akar­ta csinálni, mit annak idején VII. Edvárd, de neki ez épen úgy nem sikerült, mint koronás elődjének, aki pedig valósággal művész volt Európa nyugtalanításában. Az angol kormány magatartása a ma­rokkói kérdésben Angliában is nagy megdöb­benést kelt és az alsóházban már kérdőre von­­­­ták Grey államtitkárt. Az angol külügyek ve­zetője hétfőn fogja ismertetni az angol diplo­mácia magatartását a német-francia tárgya­lások alatt. Grey nyilatkozatát érthető okból nagy izgalommal várják és abból majd meg­tudja Európa, hogy mily vészes felhők tornyo­sultak a politikai láthatáron akkor, amikor a francia és a német diplomácia becsületes mun­kával törekedett a fölmerült ellentéteket el­simítani. Faber kapitány újabb leleplezéseiről és azok hatásáról a következő tudósításokat kaptuk: Londoni jelentés szerint Faber kapitány fel­tűnést keltő leleplezéseivel kapcsolatban a Daily Telegraph tudósítója, aki a kritikus időben Cro­­martyban tartózkodott, közli, hogy akkoriban tu­domása szerint az angol tengerészeti hatóságok egy német torpedóflotillát, amelyről feltételezték, hogy hirtelen támadásra készülnek Cromarty ellen, el­vesztettek szem elől. Ez okból a Neptun­t és öt más hadihajót harckészenlétbe helyezték és lebo­­csátották a torpedófogó hálókat. Egy fél torpedó­­flotilla a Cromarty-öböl védelmére a kikötő bejá­rása előtt állott fel, a másik fele felderítő szolgá­latra az Északi-tengerre küldetett ki. Az utóbbi azonban nem talált német hajóra. Amidőn a kri­tikus idő elmúlt, kitűnt, hogy a német hajók köz­ben a Keleti-tengerre mentek. A tudósító hozzáte­szi, hogy az angol haditengerészet minden eshető­ségre el volt készülve. Egy kapitány közölte vele, hogy három nap és három éjjel állott a parancsno­ki hídon. Az egyetlen aggodalom a szénkészlet miatt volt, amely nem volt bőséges, a szén odaszál­­lítását azonban egy-két nap alatt rendezték. Saját tudósítónk londoni jelentése szerint ott jól értesült körökben kijelentik, hogy Oreg kül­ügyi államtikár állása megrendült. Faber kapitány, angol képviselő, az Evening News egyik munkatársa előtt válasz­képen azokra a kritikákra, amelyek be­szédéről a lapokban megjelentek, elmondja, hogy fentartja közléseit, amelyek elvitazhatatlanul magas tekintélyű helyről nyert értesüléseken ala­pulnak. Sorhadi és tengerésztisztektől sok levelet kapott, amelyekben köszönetet mondanak neki nyílt beszédéért. Egy ismert tengerésztiszt ezt írta neki: „Szívből szerencsét kívánok ahoz a fára­dozásához, hogy a haditengerészet vezetésében a legutóbbi válság folyamán beállott h­aoti­­kus és korrupt állapotokat leleplezte.“ A lap még megjegyzi, hogy Faber nyilván sokkal többet tud a krízis belső okairól, mint amennyit eddig leleplezett. Közben egyre nő a brit lakosság felháborodása ama veszedelem fölött, a­melybe a Franciaországgal való entente a gyanút­lan országot majdnem belesodorta. Turner vezér­őrnagy, a segédcsapatok főfelügyelője, kijelenti az Evening Standardban, hogy a Németország és Anglia között előállott veszedelmes helyzetet csak az az agitáció idézte elő, melyet a német centrum­párti vagy konzervatív sajtó a jövendő választások alkalmából már most megindított. Ő tudja, hogy a német és angol kormány szilárdul el voltak rá tökélve, hogy nem bocsátkoznak háborúba. Hathatatlan elhatározásáról mindenféle h­írek van­nak forgalomban. A tisztek bútorilletménye. A hadügyminisz­térium elhatározta, hogy a tisztek lakásai részére eddig adott kincstári bútorokat a jövőben meg­vonja. Ezentúl a tisztek a bebútorzásra, még azok a tisztek is, kik a lakást természetben kapják, készpénzilletményt kapnak. Katonai rovat: Ferenc Szalvátor főherceg mellőzése. A hadsereg rendeleti lapjának legutóbbi száma közöl­te, hogy Ferenc Szalvátor főherceget a király lo­vassági tábornokká nevezte ki. Előléptetésénél any­­nyiban prefereálták, hogy a legutóbb kinevezett K. Leithner altábornagy egy fél évvel előbb jutott eb­be a rangba, mint a főherceg. Katonai körökben meg vannak győződve arról, hogy Ferenc Szalvátor főherceg nem marad meg jelenlegi állásában, ha­nem máshol fogják alkalmazni. Lehetségesnek tart­ják azonban azt is, hogy a főherceg nagyszámú családjára való tekintettel, teljesen visszavonul az aktív szolgálatból. Ez pedig annál különösebb, mert Ferenc Szalvátor főherceg veje a királynak. — A Vossische Zeitungnak jelentik Bécsből. Fe­renc Szalvátor főherceg, akit csak nemrég neveztek ki lovassági tábornokká, de úgy, hogy meghagyták a bécsi lovashadosztály parancsnokának, mely ál­lásra az altábornagyi rang van rendszeresítve, mint katonai körökben beszélik, le fogja vonni ebből az eljárásból a konzequenciát és legközelebb nyuga­lomba vonul vagyis rendelkezési állományba fogja magát helyeztetni. A főherceg ez állítólag megin­ SZÉLJEGYZETEK. — A béke „áldásai.“ — ember az összes békebarátoktól, de különösen a hágai béke-kongresszus egyné­mely kivételesen intelligens tagjától meg sze­retné kérdezni — ha merné — hogy valóban hisznek-e abban az álomban, melyet oly ra­gyogó ékesszólással hirdetnek, vagy esetleg ta­lán csak abban reménykednek, hogy ha egy­hamar nem is válik valóra az álom, de majd el fog jönni az idő, midőn az általános kultú­ra rohamos kivirágzása egyúttal az emberi­ség­ úgynevezett megokosodását is magával fogja­ hozni. Sajnos, a dolog úgy áll, hogy a természet alapján álló és ennek évezredes igaz­ságai szerint gondolkozó ember nem igen mer hasonló kellemetlen kérdést megkockáztatni, mert méltán fél attól a sajnálkozó mosolytól, mely barbár voltának megnyilatkozása miatt a kivételesen intelligens békebarátok részéről okvetlen kijárna neki. Nehogy tehát a betise durvaságaira haj­lamos barbárnak látszassák, inkább nyel egyet és olyan helyen, ahol a Béke felséges álmára hajlamos elmék is meghallhatnák — titokban igyekszik tartani abbeli meggyőződését, hogy az emberiség a nyers erő uralma dolgában sohasem fog megokosodni, mert sohasem lehet olyasminek a valóra válását remélni, ami el­lentmond a természetnek. A különböző nemze­tek és fajok nagy evolúciói mind visszavezet­hetők a természethez, amelynek senki sem ura, hanem csak része, még­pedig épen oly öntudat­lanul alárendelt része, mint bármely más élő organizmus — le egészen a helyzetváltozásra képtelen növényekig. Ez elemi iskolai tudás birtokában főleg tehát azt nem érti a Béke dol­gában „megokosodni“ nem hajlandó ember, mikorra várják a béke barátai annak az ideá­lis időnek elkövetkezését, midőn a mai homo sapiens izmainak, csontjainak, vérének, ideg­­rendszerének, agyvelejének, szóval teste egész fizikai konstrukciójának összetétele más lesz, mint amilyen ősidők óta máig, mert abban ta­lán nincs köztünk véleménykülönbség, hogy mindaddig, amíg ez a változás be nem követ­kezik, a természet szuverenitásának állandó legyőzésére nincs kilátás. Az emberiség világbékéjének hirdetői bi­zonyára kiváló elmék — a természet azonban sem az elmével, sem az erkölcsökkel — a kul­túra e legszebb csinálmányaival — nem törő­dik. Mindez már számtalanszor meg volt írva és be is bizonyul a földgömbön naponként egy­néhány milliószor, mégis arról ábrándoznak e hitükben tiszteletreméltóan makacs elmék, hogy az a bizonyos Béke egyszer majd csak ránk fogja árasztani nagyszerű áldásait és az ököl utálatos garázdálkodása ettől az időtől, kezdve örökre meg fog szűnni. Hát ez oly szép gondolat, hogy méltó a legfellengzőbb magasz­­talásra, — elkövetkeztének időpontja azonban oly rettenetes távolságokban kering valahol a világrendszerek mélységeiben, hogy még egy költő-csillagász fenséges fantáziája sem lenne képes utána száguldozni. Tegyük fel azonban, hogy egyszer, valamikor, mégis csak ki fog vetkőzni mai fizikai lényéből az emberiség és felszabadul a természet zsarnoki kényszere alól, mely sohasem a békére, hanem mindig a harcra ösztönöz és fegyverzi föl — akkor is bizonyára ez a mi egyébként kevély fajunk lesz az utolsó, mely apái ősi örökségéről le fog mondani és folytonos viszálykodásra való haj­landóságát azzal a bizonyos megokosodással fogja fölcserélni. Legyen is az utolsó — sőt an­nak, aki szereti ezt a mi örökké marakodó fa­junkat, szíve mélyéből azt kell kívánnia, hogy soha itt közöttünk békesség ne legyen addig, míg Ausztriával való államviszonyunk meg nem változik. Ez negyvennégy esztendő óta az az ütközőpont, mely a folytonos viszálykodás állandó élesztője. Maradjon is állandó, mert minket ebben a politikai viszonylatban még a leghevesebb harc sem tizedelhet me® annyira.

Next