Pesti Hírlap, 1912. január (34. évfolyam, 1-26. szám)

1912-01-02 / 1. szám

2 Plusz harcias hangú beszédét Khuen mi­niszterelnök tapintatos válaszszal akarta eny­­híteni. Készséggel el is ismerjük a miniszter­elnök úr diplomáciai képességeit. Helyesen és okosan cselekedte, hogy került minden agresz­­szivitást és békés húrokat pengetett. De ha azt nem akarja, hogy a parlamenti viharok hul­lámai túlságosan hamar feje fölé kerekedje­nek és az intrikák lassú vize kimossa minisz­terelnöki széke alól a talajt, akkor jobb lenne, ha a kegyes óhajtások és újévi jókívánságok teréről áttérne az erélyes cselekvés terrénu­mára s az általa hirdetett békének és nyuga­lomnak előfeltételeit megteremtené először a saját pártjában, másodszor pedig Bécsben. Mert ha ezt nem cselekszi, akkor igen­is harc lesz, amint azt maga Kossuth Ferenc is beje­lentette újévi beszédében. Amikor ezek a véderőjavaslatok tulaj­donképen már Bécsben sem kellenek a hadve­zetéseinek, akkor igazán tragikomikus dolog, hogy Plósz úr páncélt ölt és lándzsát ragad azoknak védelmezésére. S ha a nemzeti munka­pártnak kedve van még mindig a véderőjavas­latok változatlan keresztülvitele mellett har­colni, akkor az egész ellenzéknek és az egész nemzetnek föl kell vennie ezt a harcot és meg kell vivni azt becsülettel. Mert itt a Habsbur­goknak ama régi hagyományos szerencsétlen politi­kájával állunk szemben, mely úgy akarja a koronának fényét s az állam hatalmának erejét növelni, hogy gyöngíti az a nemzetet, amely tulajdonképen minden erőnek ősforrása. Veszendő őrállomások. ’A végekről a magyarságra nézve szomo­rú hírek érkeznek. Ott, ahol a magyar érzésnek a legerő­sebbnek kellene lenni, ahol a magyar nemzeti politikát erős kézzel, céltudatos következetesség­gel kellene irányítani és érvényesíteni, onnan érkeznek a magyar gyámoltalanság és gyen­geség szomorú hírei, ott látjuk, mint adják föl az erélytelen, az erős magyar érzés és öntudat híján levő vezetők fokról-fokra a magyarság hadállásait, még azokat is, amelyek évtizedes, lankadatlan, sokszor keserves munka árán ju­tottak a magyarságnak birtokába. Vegyük sorba ezeket a híreket Lugos városának magyar polgármestere, Marsovszky Árpád, leköszönt állásáról és nyu­galomba vonult. Aki ismerte a múltban és is­meri a jelenben Lugosnak viszonyait, meg kell állapítania, hogy a magyar polgármesternek hosszú évekre terjedő vezetése alatt ez a múlt­ban a legveszedelmesebb oláh fészek, a nem­zetiségi izgatásnak magyarországi központja, egyébként azonban jelentéktelen rendezett ta­nácsú városka, nemcsak a délmagyarországi kereskedelemnek és iparnak egyik nagyobb te­lepe, hanem a magyar értelmiségnek és köz­műveltségnek is egyik kiválóbb központja lett. A magyarságnak egyik erős várává lett, amelyen megtörtek az oláh tengernek hullá­mai s amely magyarságában folyton fejlődve és erősödve, híven teljesítette a nemzetiségi vi­dékek városainak azt a természetszerű felada­tát, hogy a magyarságot magában összegyűjt­ve, annak lélekszámát folyton növelve, keres­kedelmével, iparával, az oláhok­ fölött messze kimagasló közműveltségével ezen az oláh több­ségű nemzetiségi vidéken, a régi katonai ha­tárőrvidék szélén, a magyarságnak közmű­veltségi, gazdasági és politikai fölényét bizto­sítsa. A magyar polgármester most visszavo­nult s utána oláh polgármester következik. Erre az állásra ugyanis Krassó-Szörény vármegyének nemzeti munkapártja egy Bal­­teszku nevű oláh urat jelölt azért, mert ez az úr eddig a jó magyar hazafi színében mutat­­gatta magát, a nemzeti munkapártnak hű és odaadó tagja­i meg akarják akadályozni, hogy Lugos város jelenlegi Floreszky nevű főjegy­zője, aki nyiltan és elszántan izgat a ma­gyarság ellen és Lugost oláh kormányzata vá­rossá akarja tenni, a polgármesteri székbe ke­rüljön. Krassó-Szörény vármegyének Tisza Kál­mán belügyminisztersége idejében volt már egy oláh tisztviselője, aki szintén jó magyar hazafinak mutatta magát s ezért Tisza Kál­mán pártfogásával a vármegye alispánja lett Simonescu Leontin volt ez az alispán, aki­nek magyar hazafisága azonban csak addig tartott, mig a diszes vezető állásba el nem ju­tott. Amint azonban beleült az alispáni székbe, levetette a nemzeti szinűi álarcot, oláh nemze­tiségi politikát csinált, s Tisza Kálmánnak nem volt sietősebb dolga, mint őt néhány hónapi hivataloskodás után az alispáni székből ki­emelni. Akkor ez lehetséges volt, mert bármit mondjanak is Tisza Kálmánról és politikájá­ról, a magyar állam tekintélyét erős kézzel tar­totta fenn s aki ennek magát alá nem vetette, pusztulnia kellett Most a magyar állam tekintélyét a nem­zetisi­ekkel szemben nem védi a magyar kor­mány, nem tudja, de nem is igen akarja meg­védeni, mert a magyar politika most rém a nemzeti érzések forrásából fakad. Kétszeresen veszedelmes tehát most egy kötelességed. De ha Neki az volna tetszésére, hogy az a bűnös nő az ő játékszere legyen, ak­kor csókold meg annak a nőnek a kezét, mert a legnagyobbat adja a fiadnak: a boldogságot Róza, bolond vagyok-e én, hogy ezeket megha­gyom neked? Mondd, életem hűséges társa, érthető az, amit mondok, vagy úgy hangzik füledbe, mint messziről jött zene, amelynek lelke, dallama valahol, a hosszú úton el­veszett? — Okos és bölcs ember vagy te, György, s amiket mondasz, olyan világos, mint a nap­pal és olyan ragyogó,mint a nap. — Milyen jó vagy, te, Róza! Érzem, hogy előbbi szavaimban kissé megaláztalak, de a fiamért tettem. A fiunkért! És, úgy-e, érette szabad? Mert ő minden. És meglátod, mikor ide fog állni az ágyam elé, én is alázatosan meg fogom csókolni a kezét, mert ő az élet, a tündöklő, szent Élet s én egy szegény, sötét, el­tűnő halálos árny vagyok. Oh, fiam, gyere, gyere már! Mi az? Róza! Róza! Nem kocsi­s­zörgés az? Róza! Hamar vánkosokat a derekam alá. Hadd fogadjam ülve az ágyban. Ne lássa, hogy olyan beteg va­gyok, nem szabad látnia. Oh, ha egy kis piro­­sítód volna, Róza, hogy befesthetném az élet színére az arcom. De te sohasem használtál pi­­rosítót. Nézz ki, Róza, nézz ki, úgy-e, a kapunk előtt állt meg a­ kocsi? Aztán töröld le a sze­med, ne lássa, hogy sírtál. A cselédek is vi­gyázzanak. Nevessenek, hangosan, vidáman beszéljenek. Ne lássa, szegényke, hogy a halál árnyéka már ott gubbaszt ennek a háznak a küszöbén. Ali, nyílik az ajtó. Jön az élet ki­fejlődő várost nemzetiségi vezetésre bízni, két­szeresen veszedelmes ott Krassó-Szörényben, mert ott Lugos az egyetlen pont, ahol a ma­gyarság a lábát megvethette, s ahonnan ter­jeszkedő útjára délfelé megindulhat. Jól tud­ják ezt Krassó-Szörényben a kormány és vár­megye közegei, a nemzeti munkapárt, tehát va­lamennyien bűnösek a magyarság egy véd­­bástyájának feladásában. Mert hiába reménykednek abban, hogy az oláh polgármester jó hazafi lesz. Nem lesz az benső érzésénél fogva s nem lesz azért sem, mert ekkor alapos oka lesz rettegnie a fajtája gyűlöletétől és bosznjától. De elvégre, bármi­ként álljon is a dolog, legyen az az oláh pol­gármester túlzó vagy mérsékelt, annyi bizo­nyos, hogy magyar nem lesz, holott a nem­zetiségi városok élén csak magyar s különösen erős magyar érzésű vezető áll­hat, ha azt akar­juk, hogy ezek a magyarságnak oly nehezen meghódított városok magyarok is maradjanak. S a Lugoson történtek meggyőző bizon­ságai a vezetők vétkes gyámoltalanságának­­ szégyenletes gyávaságának. Az ottani magyar és német polgárság er­kölcsileg, gazdaságilag és számbelileg is elég erős arra, hogy keresztülvigye egy magyar pol­gármester megválasztását s pedig annál is in­kább, mert az oláhok megoszlanak Balteszku és Floreszku között. A megosztott ellenséget, pedig könnyű megverni, nem is számítva azt hogy a kormánynak, főispánnak és alispán­nak száz és száz eszköze van arra, hogy egy rendezett tanácsú város kormányzatát és vá­lasztását befolyásolja és irányítsa. Természetesen ehhez magyar szív és ma­gyar érzés kellene, amelyek, úgy látszik, nem­csak fönt hanem lent is elvesztek és velük vész egy magyar végvár is,, ha csak Lugos vá­ros magyar és német polgársága talpra nem áll, s minden felülről jövő befolyást és nyo­mást visszautasítva, meg nem választja a ma­ga magyar polgármesterét, megmentve ezzel a várost a magyarságnak. * szorítani, a szép, szőke fejét megsimogatni, az u­jjaimmal babrálni a puha selyemhajában. Póza! A mi fiunk! Az enyém! ő benne itt ma­radok a földön. Itt, bizonyosan. Milyen gyö­nyörül Emlékszel, egyszer fölfedezted, hogy a jobb lábamra egy kicsit bicegek. Csak egy pi­cikét, alig észrevehetően és csak akkor, ha na­gyon sietek. Talán nemm is a lábamban van ez a hiba, hanem a fejemben, amely nehéz és­ egy kissé jobbfelé húzza a testemet. Még az anyám sem vette észre ezt a bicegésemet, csak te. Csak te, drágám. És én egyszer megfigyel­tem a fiamat, mikor sietett. És ő is épen így biceg, Róza! Épen így! Egy parányit, alig észrevehetőt. Oh, milyen gyönyörű! Hát nem az, Róza? Mondd, bolond vagyok én, vagy csakugyan gyönyörű ez? — Gyönyörű, édes szívem ... — Ugy­e? ugy-e? Hát nem is halok meg én, mert itt hagyom őt. Aztán vigyázz rá, ér­ted-e, nagyon vigyázz! Próza, Róza, ő lesz a te parancsolod, mert ő a férfi és te engedelmes­kedjél neki. Én mondom ezt néked. Meghagyom ezennel néked! Az ő pici lénye legyen az úr, így kell lenni. Mert tudod-e, Róza, mire szü­lettetek ti, asszonyok? Hogy minket ápoljatok, gondozzatok, már a bibliai asszonyok is így tették. Ti vagytok a szolgáló leányok. De mi! De öl Hát jól megértsd! Aztán arra is vigyázz, hogy ha majd­ később, mikor már embernyivé válik, valamely rossz asszony kerülne a köze­lébe, aki megvontani akarná, aki lealjasítani próbálná, uralkodni akarna fölötte, ott légy te és vájd ki annak a másiknak a rontó szemét tíz körmöddel vájd ki. Mert ez is a te A második ének Beszterce-Naszód vár­megye kormányzóiról szóljon. A beszterce-naszódi ösztöndíjalap ügyét már többször ismertettük s a­ napokban rántot­tuk le a leplet azokról az ü­zelmekről, amelyek­nek célja ezt a milliós vagyont végleg az olá­hok kezére játszani. Báró Bánffy Dezső utódja, a jelenlegi magyar főispán, kezdeményezte ezt az oláhok­nak kedvező kompromisszumot, lerombolván ezzel Bánffynak a magyarság érdekében elért nagy és fontos eredményeit Mert Bánffy ide­jében ott Beszterce-Naszódban a magyarság volt az ur, s tekintélyének senki sem mert el­lenszegülni. Ma már mint az oldott kéve, hok­­álya! Az én, az én fiam! Mindenem, egyetlen gyermekem, síron túli megmaradásom! Fiam! Fiam! Az éb­er-illatú, mély homályos szoba aj­taja csakugyan kinyílt, némi friss levegő, fakó világosság surrant be rajta és egy ifjú, ka­cagó szemű, piros arcú gvermek futott be — Édes­apám! — Fiam! A haldokló egy utolsó, nagy, erőfeszítő lendülettel fölemelte kiszikkadt, elgyöngült tes­tét és két remegő, aszott kezével átfogta az élet illatától friss gyermekarcot. Meg akarta csókolni. De ekkor az aggodalom és a rosszaiég árnya sötétlett fel a szikrát vert szemekben. A két aszott kéz eltolta magától a mosolygó gyermekarcot, mereven ígyelte, aztán szigorú, felelősségrevonó hangon hörögte a haldokló:­­— Fiam, érzem, te az úton cigarettáztál! A gyerek lesütötte a szemét és szorongva bűnbánóan mondta: — Csak­'g­yet... csak egyetlen egyet... A haldoklószeme haragosan csillant fel, az aszott keze­mCí§41.dijk­. Aztán fölemelte a jobb kezét, egy megfenyít gesztus vonala raj­zolódott a levegőbe, a sága ujjak összecsuk­­lottak s a kéz mintha r­ákart volna csapni a gyerek kezére. Mire a tágítő gesztus lendülő íve befejeződött volna, már egy remegő, bi­zonytalan, hullámos vorsba gyöngült. Mikor a sárga k£z a gyerek pios kezéhez ért, már szelíden simult rá. Vége olt. Az apa meghalt. Pesti hírlap 1912. január kedd.

Next