Pesti Hírlap, 1913. május (35. évfolyam, 103-128. szám)
1913-05-28 / 125. szám
1913. május 28., szerda. Pesti Hírlap pénzkölcsöki sorsjegyekre, értékpapírokra es vidéki tak.penzt. reszv hirzeebdzsovfijvKyi'eJ.* — Jósai v . 1O^ , Bazilika „ 20.— M&trvar ». t „ 22*— Olasz v. t sorsjegyre 35 K Osztrák V» t . 40 Haza: , 90 Kopt, Jelzálog w 130 A -földön apró részietekben terjeszthető. — Ha sorsjegyei barbor zalogban vannak, úgy a tetet vagy beküldése ellenében a kölcönt a lönti összegre teleipegük. — Készletfizetegre vásárolt, de meg ki nem fizetett sorsjegyeket kiváltunk és Htfoh fönti kölcsönt adjuk. — A sorsjegyszámokat a zálog-jegyre rávezettük. Olcsó kamat és azonnali elintézés. I beifeld bankház *isr 1874?-^" MÜNCHEN Újonnan épül Grand Boi 1 Bellevue. Megnyitás 1913. április hó 1-án. w*9 Előkelő, legmodernebb ház aegnagyobb komforttal — 150 szoba és azarón, pavarcfürdőkkel összekötve — 200 ágy — Hideg és meleg víz — Távbeszélő minden szobában — Elzárt mellékhelyiségek — Társalgó-termek — Étterem terrasszal — Garage. Szobák 1 márkátis feljebb. Tulajdonos: Wranizmann, igazgató: H. ferdttmayr k© isik Jótállás mellett a legjobb és legelegánsabb kivitelben eredeti gyári árban szállít Keleti I. betegápolási cikkek gyára BUDAPEST, IV., Koronaherceg utca 17. szám Képe, árjegyzék ingyenes bérmentye ÉLI BÖIHDEI-TELEP Tulajdonos: B. NASSAU pedagógus Wien, II., Czern Inplatz 4 I fiúnevelő-intézet A 25 év óta mintaszerűen vezetett a szünidő elején (julius 2-án) saját vakációs telepére költözködik. Üdülő fiuknak torna, úszás, tennis stb. játékok. — A legjobb alkalom gyakorlati tanítással conversatio közben a német nyelv megtanulására. — Referenciák. Telephon 17671. 6501 1 Valódi brünni szövetek az 1913. évi tavaszi és nyári idényre. Egy szelvény 3.10 m. hosszú teljes férfiruhához (kabát, nadrág, és mellény) elegendő, csak 1 szelvény 7 kor. 1 szelvény 10 kor. 1 szelvény 15 kor. 1 szelvény 17 kor. 1 szelvény 20 kor. Egy szelvényt fekete szalonruhához 20.— Kórt, szintúgy felöjtőszövetet, turistalódent, selyemkaingzint, női kosztüm szöveteket stb. gyári árakon küld, mint megbízható és szolid cég mindenütt ismert posztógyári raktár. Siegel-Imnhof Brünn Minták Ingyen és bérmentve* Az előnyök a melyeket a magánvevő élvez, lát szövet* szükségletét közvetlen Sieger-Imhof cégnél, a gyári piacon rendeli meg, igen jelentékenyek. Szabott, lej£* olcsóbb árak. Óriási választék. Mint aha, figyelne kiszolgálás, még a legkisebb rendelésnél is, teljesen friss árúban. 6664 & ® 0® 0 ^0 © 0 ü 0 § 0 © & Második tetemesen bővített ás javított kiadás Gyakorlati Útmutatások a zöldséges kerti munkákhoz. BOUCHÉ Jotis a hazai viszonyokhoz alkalmazva magyarra átdolgozta KARDOS ÁRPÁD, az Országos Magyar Kertészeti Egyesület szerkesztő titkára. A szívig kisté nyomtatott 20 képpel. Ára 2 korona, ajánlott kármentes küldéssel 2 korona 35 fillér. LEGRADY TESTVÉREK könyvkiadóhivatala Budapest, V., Váci körút 78. 00 000 € VII 00 9 m ja ft! 99 „BBIM Tartósabb a bri-nél! Ruganyos! feikroéni a hásgerinczet és az idegeket ■' "■ vii. ..................» Beraon:ajauű ifj Budapest, alil I f \ — (A költő és három fia.) Egy külföldi folyóiratban jelent meg a következő kis mese, amelyet F. C. Badendieck írt: — Egyszer élt egy modern költő, aki érezve, hogy közeledik a halála, maga köré gyűjtötte három fiát és így szólt a legidősebbhez, egy délceg, szőke ifjúhoz: — Te vagy a Gyönyör. Menj ki a világba, keresd meg a legszebb nőt és ha megtaláltad, nevezd el Boldogságnak, azután mondj le róla, mert csak úgy leszel igazán szerencsés. A boldogság veszedelmes örvény, igazi üdvösséget egyedül a kielégítetlen, végnélküli vágy nyújt. A beteljesülés ostobaság, mert az az élet célja. A második fiú barna és büszke volt és a szemeiben valami bátor tűz égett. A költő igy szólt hozzá: — Téged Erőnek hívnak. Menj ki a világba, keresd meg a legszebb nőt és ha megtaláltad, nevezd el Asszonynak, azután mondj le róla, mert csak úgy leszel igazán szerencsés. A boldogság veszedelmes örvény, igazi örömet egyedül a végnélküli győzelmek nyújtanak." Ha egyesülsz az Aszszonynyal, nem uralkodhatsz senkin. A második fiú fölemelte barna fejét s a szemeiben ujjongás villant meg. A legfiatalabb fiú fekete és cingár volt és haja úgy meredt ég felé, mintha drótszálakból lett volna. A költő így szólt hozzá: — A te neved Tudomány. Menj ki a világba, keresd meg a legszebb nőt és ha megtaláltad, nevezd el Vágynak, azután élj együtt vele, mert csak úgy leszel igazán szerencsés. A boldogság a béke és nyugalom. Egyedül a béke csöndesíti el a vágyakat és ha a vér nem nyugodt, az agy képtelen dolgozni. A legfiatalabb fiú lehajtotta fejét, sokáig maga elé révedt, azután lassan elsimította honkiokáról kemény hajfürtjeit. A költő meghalt. A legöregebb fiú kiment a világba, kereste a legszebb nőt és mikor megtalálta, addig szerette, mig meg nem unta. Akkor kolostorba vonult és meghalt. A második fiú is kiment a világba, kereste a legszebb nőt és mikor megtalálta, addig szerette, mig meg nem unta. Akkor polgármester lett egy kis városkában és meghalt. . A harmadik fiú azonban otthon maradt. Mikor fiatal testét fonnyasztani kezdte az öregség, irt egy könyvet a nemi kérdésről és ha azóta meg nem halt, még ma is él . (Elaludt a gyertya!) Franciaországban agyafúrt tolvajszövetség veszélyezteti mostanában a szállodák lakóinak vagyonbiztonságát, amely egy új trükk révén fényes sikereket arat. A cinkosok többnyire hármasban dolgoznak és a „lépvesszőt“ mindig egy gyönyörű fiatal nő képviseli. Működésük főterét leginkább az olyan vidéki szállodák képezik, ahol még sem gáz, sem villamos világítás nincs bevezetve, de ahol előszeretettel szoktak megszállni a gazdag földbirtokosok. Ha kiválasztották áldozatukat, bérelnek egy szobát a „lépvessző“ részére, közvetlenül az áldozat lakása mellett. Mikor a nő a falon keresztül meghallja, hogy szomszédja hazatért és lefeküdni készül, kisiet a folyosóra s bekopogtat hozzá. — Ki az? — hangzik olyankor belülről. — Ezer bocsánat, uram, — feleli legkedvesebb hangján a nő, — kénytelen vagyok háborgatni önt, mert roppant kellemetlen helyzetbe jutottam. Elaludt a gyertyám és a szobámban nincs gyufa. A férfi persze nem tud ellenállni a nyájas, sőt csalogató női hangnak, sietve kinyitja az ajtót s elvakítva a simulékony pongyolában álldogáló jelenségtől, felajánlja őnagyságának, hogy ő maga fogja meggyújtani szobájában a gyertyát, ha megengedi. Ezt természetesen nem lehet pár pillanat alatt elintézni, mert az urak ritkán sietnek elhagyni a szép szomszéd szobáját. Mialatt a nő kedveskedve cseveg az udvarias és szolgálatkész úrral, társai belopódznak annak szobájába és gyorsan elemelik minden értékes tárgyát, óráját, erszényét, stb. amiket vetkőzés közben már kitett zsebéből. A férfi a legtöbb esetben csak másnap reggel veszi észre, hogy meglopták, önagysága néha nem engedi meg, hogy az áldozat a szobájába lépjen, csak az ajtóig kisérteti magát,— ezt olyankor teszi, ha kissé messze bérelhetett lakást tőle —, úgy, hogy világítson az úton és addig várakoztatja, míg meggyújtja bent a gyertyát. Persze ő is a lehető leglassabban végzi el ezt, miközben az áldozat az ajtó előtt áll, arcával a szoba felé fordulva, úgy, hogy a társainak elég idejük van az idegen értéktárgyait eltüntetni. (Városi farmgazdaságok.) Az amerikai városok legtöbbje már régebb ideje kísérletezik azzal, hogy egyrészt az egyes élelmicikkek árának mérséklése, másrészt a város szennyvizeinek értékesítése céljából saját kezelésben farm-gazdaságokat rendezett be, amelyek a szennyvizek felhasználása segélyével teremtett bőséges és gazdag vegetáció révén termelésükkel eredményesen működtek közre a piaci árviszonyok egyhitésén és a közélelmezés javításán. A legjelentősebb sikert a többi közt — az Unió Departement of agricultur hivatalának jelentése szerint — Pasadena város érte el, amely 530 acre kiterjedésű farmgazdaságán 65 acren narancsot, 110 acren mogyorótermelést létesített, 142 acren pedig alfajfát (lucernát), gabonát és takarmánynövényeket termel, a farm homokos részén pedig kerti gazdaságot rendezett be oly módon az elmúlt esztendőben az alig 500 magyar holdas farmon 73.838 korona tiszta jövedelmet ért el. Ez az amerikai példa ékesszóló bizonyítéka annak, hogy a csatornázási költségek — ha azt egy nagyobb és állandó üzemkör részeként fogjuk fel — nagyon is produktív befektetést jelentenek s a városi földek értékesítése és kihasználása így nagyon könnyű és jutalmazó módon jut érvényre amellett, hogy a város közélelmezési viszonyainak bizonyos irányú és mértékű javítása is a városi hatóság közvetlen befolyása alá vonható. Mindezt pedig azért említjük fel, mert tudvalevőleg a székesfőváros hatósága is városi farmok létesítésére határozta el magát, de elfeledkezett a szennyvizekről és a kanalizációról, holott pedig ha ezek továbbra is a Dunába vezettetnek és vesznek, a budapesti városi farmoktól valami nagyobb eredmény semmiesetre sem lesz várható. 47