Pesti Hírlap, 1914. november (36. évfolyam, 273-302. szám)

1914-11-25 / 297. szám

Amerika törökországi értékeinek védelme. Washington, nov. 24. (Reuters) A tengerészeti államtitkár távirati­lag felhatalmazta a Tenessee és North Carolina páncélos cirkálók parancsnokait, hogy a törökor­szági amerikai érdekek védelmére, ha szükséges, avatkozzanak be. Szem előtt kell azonban tartaniuk a háború által teremtett súlyos helyzetet és az­ Egye­sült­ Államoknak azt az óhaját, hogy szigorú sem­legességét megőrizze. A North Carolina és Tennessee páncélos cir­kálók 1900, illetve 1904-ben kerültek szolgálatba, 16000 tonnás­ak, 22 csomósak és tüzérségük egyen­ként 4 darab 25.4, 16 darab 15.2, 22 darab 7.6, 4 darab 5.7, 2 darab 3.7 cm­-es gyorstüzelő ágyúból és 4 gépfegyverből áll. A cirkálók gépjei 29000, il­letve 27000 lóerőt indikálnak, személyzetük pedig 948, illetve 947 emberből áll. Francia csapatok veresége Marokkóban. Madrid, nov. 23. Hitelt érdemlő lapjelentések szerint a francia csapatok e hó 13-áp Kenifra mellett súlyos veresé­get szenvedtek. Hir szerint legalább 23 tiszt és 600 főnyi legénység esett fogságba. A marokkóiak állí­tólag két üteget zsákmányoltak. Harcok a tengeren. Elsülyedt egy angol dreadnought. Berlin, nov. 24. Rotterdamból a következő táviratot kap­ta a Wolff-ügynökség: Biztos forrásból szár­mazó hír szerint az Audacious nevű angol hy­perdreadnought október 28-án vagy 29-én Ír­ország északi partján aknára futott és elsü­lyedt. Az angol admiralitás az eseményt szigo­rúan titkolja, nehogy az országban „emiatt iz­galom támadjon. * Az Audacious Dreadnought pusztulásáról már keddi számunkban közöltünk tudósítást, amely ame­rikai forrásból származott és tévesen azt jelentette, hogy a Dreadnoughtot német tengeralattjáró sü­lyesztette el. Most a brit Rotterdamból szerzett biz­tos információk alapján erősíti meg a félhivatalos Wolff-ügynökség azzal a változással, hogy a hatal­mas angol hadihajó aknára futott. Az elsülyedt Dreadnought felszerelésének adatait már a keddi számunkban közöltük. Elsülyesztett német tengeralattjáró. Berlin, nov. 24. Az angol admiralitás november 23-iki hivatalos jelentése szerint egy előőrsön levő angol hajó Skótország északi partján elsü­­lyesztette az U. 18. német tengeralattjáró hajót. A Reuter-ügynökség jelentése szerint a Garry nevű angol torpedózutó a tengeralatti hajó 3 tisztjét, 23 matrózát megmentette. Egy matróz a vízbefúlt. Belincke, a tengerészeti vezérkar főnökének helyettese. Az U. 18. a kieli Germania hajógyárban épült és 1910-ben került szolgálatba, mindössze is csak 600 tonnás volt és így az elsülyedt tengeralattjáró naszád Németország legkisebb ily hadijárművei közé tartozott. A Garry torpedózuró 1904-ben épült, 600 tonnás és 25 csomós, tüzérsége 4 darab 7,6 cm-es gyorstüzelő ágyúból, személyzete pedig 72 ember­ből áll. Angol tengeralattjárók a Finn-öbölben (?) Stockholm, nov. 24. A Helsingborg Dagblad állítólag feltétlenül hiteles forrásból vette azt a hírt, hogy ez idő sze­rint öt angol tengeralattjáró naszád van a Finn­öbölben. Napok óta angol tengerésztisztek járkál­nak Helsingforsban. Az orosz flotta, amely nemré­giben elhagyta a helsingforsi kikötőt, hogy Kron­stadtban teleljen át, visszatért Helsingforsba. Ek­kor történt, hogy egy nagy orosz cirkáló a heling­forsi öbölben megfenekelt és még most is kimoz­díthatatlan. Ez a magyarázata annak, hogy szi­gorúan tilos a helsingforsi kikötőhöz közeledni. Stockholmi lapok, amelyek ezt a jelentést át­veszik, megjegyzik, hogy ebből egy rendkívül fon­tos tény derül ki, nevezetesen az, hogy Anglia meg­sértette a dán, vagy a svéd semlegességet, mert tengeralattjáró naszádai csak a Lundon keresztül juthattak a Keleti-tengerbe. * Ha csakugyan sikerült egynéhány angol víz­alattjáró naszádnak, dacára a dán és­véd parti őr­ségeknek a Balti-tengerbe bejutni, ez még nem jelenti azt, hogy az orosz flotta, mely eddig még mindig csak bujdosott, most már offenzívába lép. Ép ugy nem jelenti az orosz flotta megjelenése Helsingfors előtt sem az offenzíva megkezdését. A befutott angol naszádokra sem vár más sors, mint az egész­­orosz flottára, mely vagy kénytelen lesz a harcot felvenni a német tengeri haderővel, aminek csak teljes megsemmisítés lehet az eredménye, vagy pedig kénytelen lesz tovább is a Finn-öböl­ben bujkálni, ahol nem vár reá más, mint a befa­gyás és így sok hónapon át tartó tétlenség. Az angol tengeralattjárók befutása tehát a Keleti­tengerbe nem jelent mást, mint az északi-tengeri angol flotta meggyengítését. Libau bombázása. London, nov. 24. (Rotterdamon át.) A német hadihajók tá­madása a libaui kikötő ellen nem volt olyan jelentéktelen, mint azt az oroszok feltüntetni sze­rették volna. Ma már az angol lapok is beisme­rik, hogy a német támadás rendkívül heves volt és óriási károkat okozott. Az egész kikötő ro­mokban hever, a tengerparthoz közelálló város­részek is érzékeny károkat szenvedtek. A néme­tek a kikötő raktárai után a gázgyárat vették célba, amelyet több gránát ért és felgyújtotta a gáztartályokat. A gáztartók felrobbanása követ­keztében az egész gázgyár teljesen elpusztult. Az új pályaudvart, amelyet csak nemrég építettek, szintén teljesen elpusztították a német gránátok. A kikötő maga teljesen hasznavehetetlen, mert a bejáratot egy elsülyesztett szénszállító hajó zárja el és a mólók elpusztultak. „Tanulnunk kell a németektől." Hága, nov. 23. A Times tengerészeti szakértője írja: Aján­latos volna, ha valamivel okosabban cseleked­nénk és ravaszságra ravaszsággal felelnénk. Egé­szen olyan látszata van ugyanis a dolognak, mintha az angolokat rászedték volna a csilei tengerpart mentén és még más egyéb eset is van, ahol valamivel több óvatossággal megelőzhettük volna a bajt. Ha a „Hermes" világos nappal las­san tart Dunquerquből Dover felé és a „Niger" Dover előtt horgonyzik, akkor nem nagy ész kell hozzá, hogy megtudjuk, hogy ezek veszedelmes kísérletezések. Nem kell szégyelnünk magunkat, ha tanulunk a németektől.­zeket jegyzi meg: Illetékes helyről értesülünk, hogy az összeütközésnél Birnbaum sütő vesztette életét. Blaschke fősütőt és Stange figyelő őrt súlyosan sebesült állapotban Kopenhágába vitték. Keimer főgépész, Schlegianz főfütő és Biermeister sütő könnyen megsebesült. Franciák kalózkodása az Adrián ,Fiuméből táviratozzák november 18-iki ke­lettel. Tegnap utazott át Fiumén Topics lovag lisszai polgármester és dr Delupis lisszai előkelő birtokos, akiket a francia hadiflotta a nyilt város ellen intézett jogellenes támadása alkalmával hadifogságba vetett, de azután felsőbb parancs­ra Genuában partra tett. Topics Ivo polgármes­ter egy hírlapíró előtt a következőkben mondta el a francia kalózkodás és az elfogatás törté­netét: — Nekünk, Lissza szigetén lakóknak, nem volt szokatlan a francia hadiflotta fel-feltünede­zése. Többször láttuk az utóbbi hetekben felénk cirkálni, néhány lövést is leadott egyik-másik hajójuk, de ami e hó­r­ikán történt, az példátlan a nemzetközi jog történetében. A húsz hajóból álló flottából ugyanis kivált két hajó, befutott Lissza kikötőjébe és egy fregattkapitány és több tiszt vezetésével partraszállott két szakasz fegy­veres tengerész. Vezetőjük azonnal engem hiva­tott és tudtára adta általam a községtanácsnak, hogy Lisszára 20.000 korona hadisarcot vet ki, amelyet két óra alatt aranyban tartozik átszol­gáltatni. A tisztek ezután a távíróhivatalba men­tek, ott összerombolták a távírót majd ma­gukkal vitették a vágóhídon talált egész húskészletet. Mivel felsőbb utasításra, de a pol­gárság érdekében is megparancsoltam­, hogy francia partraszállás esetében nem szabad el­lentállani, a lakosság nyugodtan viselkedett. — Két óra alatt előteremtettük a 20.000 ko­ronát, de aranyban csak ezret tudtunk összehoz­ni, a többi 19.000 koronát papírpénzben szolgál­tattuk át. A parancsnok erre engem négy tár­sammal együtt letartóztatott és a Jean Courbet nevü hajóra vitetett, azzal, hogy addig nem eresztenek szabadon, amig a 19.000 korona ban­kópénzt aranyra nem váltjuk be. Engem és dr Delupis községtanácsost külön-külön tiszti ka­binban helyeztek el ,többi társaimat együtt, azon­ban mindegyikünk kabinja előtt fegyveres őr ál­lott őrt. — Lisszából Máltába vittek, itt töltöttünk néhány napot, majd kijelentették, hogy Marseil­lebe visznek minket. Útközben a francia tenge­részeti minisztériumtól az a távirati parancs ér­kezett, hogy társaimmal együtt bocsássanak sza­badon és a hadisarcot adják vissza. A minisz­térium ugyanis rosszalta az elfogatást és a sarc kivetését, minthogy Lissza nem megerősített hely és senki ellentállást nem tanúsított. Így történt az­után, hogy mindannyiunkat partraszállítottak Génuában, ahonnan Trieszten keresztül me­gyünk vissza Liaszába. PESTI HÍRLAP 1014. november 211., szerda. A Berlin cirkáló leszerelése. Krisztiánia, nov. 24. Trondhiemből (Drontheim) jelentik: Az itteni kikötőben megkezdték a Berlin nevű német pótcirkáló leszerelését. Ez a leszerelés a hágai konvenció rendelkezései értelmében történik. A semleges nemzetek e konvenció értelmében arra jogosultak, hogy a háború folyamán a hadviselő felek hajóit megfoszszák attól a lehetőségtől, hogy a nyílt tengerre visszatérjenek. A tisztek és a legénység (­500 ember) őrizetben maradnak. A Berlin segédcirkáló egyike azon felfegy­verzett német kereskedelmi gőzösöknek, melye­ket a német kormány az angol tengeri hajózás megzavarására kiküldött. A Berlin különben az­előtt a Norddeutscher Lloyd tulajdonát képezte, 18,300 tonnás, 18 csomós és 1908-ban épült. Egy dán gőzös és egy német torpedónaszád összeütközése. Kopenh­ága, nov. 24. Az Anglodane nevű dán gőzös a mult éjjel Falsterbo közelében összeütközött egy német tor­pedónaszáddal. Az utóbbi súlyosan megrongálódott. A torpedónaszád két súlyosan sebesült matrózát a gőzök fedélzetére vitték. Az egyik útközben, a má­sik röviddel Kopenhágába érkezése után halt meg. A Wolff ügynökség e jelentéshez a követke­ Lloyd George a háború gazdasági következ­ményeiről. Berlin, nov. 24. Mint Londonból jelentik, Lloyd­ George az angol hadiköltségvetés megokolásánál többek kö­zött a következőket mondotta: — Nem akarok nyilatkozni a háború előre­látható tartamáról, mert még a legjobban beava­tottak sem mondhatnak e tekintetben biztos véle­ményt. Szívós ellenséggel állunk szemben, amely teljes leveretése nélkül nem veti alá magát sem­mi olyan föltételnek, melyet mi elfogadhatnánk. Ezt a tényt szem előtt kell tartanunk számítá­sainkban. Épen azért én, mint kincstári kancel­lár, a háborúnak inkább hosszú, mintsem rövid végét jósolom, mert egyszer s mindenkorra el kell intéznünk azokat a nagy kérdéseket, melyek nemzedékek óta okai voltak az európai viszá­lyoknak. Szem előtt kell tartani azt is, hogy a hadi kiadásoknak mintegy négy­ötöde magában az or­szágban marad. Közvetlenül a háború után te­hát nagy gazdasági föllendülésnek kell követ­keznie, nemcsak nálunk, hanem egész Európá­ban és akkor óriási munkák várakoznak gazda-

Next