Pesti Hírlap, 1915. április (37. évfolyam, 91-119. szám)
1915-04-03 / 93. szám
, kizárva, hogy a németek keresetüttörési terve, hogy bennünket a tengerpart felé szorítsanak, az Oise és Arras közt Amiens felé való irányban sikerül. A németek bizonyára nem adták fel azt a szándékukat, hogy Calaist meghódítsák. Ha pedig odaérnek, ezzel sokkal veszedelmesebb és fontosabb hadműveleti bázisra tesznek szert, mint amilyen Zeebrugge vagy Ostende. Repington azt hiszi, hogy a nyugati harctéren a szárazföldi háborúban közeleg a döntés, ami annál nagyobb veszedelemmel fenyeget, mert a németek minden fegyverfogható embert oda fognak vetni, hogy ki ne szalaszszák a győzelmet kezeikből. Az angolok ereje. Hamburg, ápr. 2. — A Pesti Hírlap tudósítójától. — A Hamburger Nachrichten jelenti Brüsz szelből. Megbízható londoni értesülések szerint egy millióra becsülik azt a haderőt, amelyet Anglia egyáltalán a kontinensre tud küldeni. Kitchener három milliójáról, a szerfelett lassú és kedvezőtlen verbuválási eredmények után, most már senki nem beszél. Különböző angol újságok, közöttük a Standard is, megállapítják, hogy nagyobb hadseregre komolyan nem lehet számítani, legfölebb ha bekövetkeznék az invázió Anglia ellen, amire azonban egyetlen brit ember sem gondol komolyan. Harc a levegőben. Mühlheim (Baden), ápr. 2. Este fél 6 órakor ellenséges repülőgép jelent meg a város fölött és bombát dobot le, amely azonban csak csekély kárt tett. Neuenburg, ápr. 2. Este 7 órakor egy ellenséges aviatikus átrepülte a várost és három bombát dobott le, amelyek csekély kárt tettek. Páris, ápr. 2. A Temps szerint egy német léghajó március 31-én éjjel Bailleul fölött repül el és két bombát dobott le, amelyek azonban kárt nem tettek. A repülőgép ezután Armantieres, Hazebrouok irányában repült tovább, mindkét helyen riadót fújtak és eloltották a világítást. Hága, ápr. 2. — A Pesti Hírlap tudósítójától. — A Times tudósítója jelenti Tenedosból: Jóllehet ez idő szerint nagy stílben nem folynak hadioperációk a Dardanellák ellen, a műveletek még sem szünetelnek. Az erődítvényeket a hadihajók szakadatlanul hevesen lövik. A hajók Barberspointig nyomultak előre és a sárosi öbölből a gallipoli félszigeten keresztül bombákat vetettek. Az aknakereső hajók szakadatlanul működésben vannak a Dardanella erődítvények közelében. A németek a megszállott vidékeken. Bern, ápr. 2. Müller ezredes a Bund hasábjain beszámol impresszióiról, amelyeket a németek által szeptember óta megszállott Flaims-völgybeli falvakban szerzett. Többek között ezt írja: — A nők, gyermekek és a visszamaradt nem kombattans férfiak a német katonákkal a legjobb, sőt mondhatni barátságos viszonyban vannak. Minden faluban, amelyet láttam, a kisfiúk vidáman ugrándoztak a katonák körül. A falu kútjánál a francia asszony nyugodtan mossa holmiját a szürke egyenruhás katona mellett. Müller ezredes így zárja leírását: — Mindenütt, ahol alkalmam volt francia területen német kannákat látni, megfigyelhettem rendes, tisztességes viselkedésüket a lakossággal, különösen a nőkkel szemben és nyájas jóakaratukat a francia gyermekek iránt. A"raknciaország és a háború. Javaslat a politikai ostromállapot megszüntetésére. Lyon, ápr. 2. A La Depeche de Lyon jelenti Parisból. A kamara büntető- és magánjogi bizottsága elhatározta, hogy Meunier képviselő indítványát, amely a politikai ostromállapotnak Franciaország belső zónájában való megszüntetését kívánja, tárgyalás alá veszi. Meuniert megbízták hogy jelentsenek plkészitépp cMMi lépjen ez ügyben a kormánnyal érintkezésbe. Meunier Török&rsiág háborúja. A Dardanellák ostroma. • Róma, ápr. 2. Azok a hajók, amelyek indirekt lövéssel a szároszi öböl felől próbáltak tüzelni a Dardanellák legszűkebb részén levő erődökre, kilencvenkét lövést adtak le, azután, anélkül, hogy a török erődökből lőtték volna őket — a szövetséges hajók ugyanis meszebb állottak meg — s anélkül, hogy bombázásuk eredményéről meggyőződést szereztek volna, elhajóztak. Robeck tengernagy, aki Carden viceadmirálistól a parancsnokságot átvette, a Suffrenről dirigálta a szorosban folyó operációt, amely szintén rövid ideig tartott. A flotta most nagyon óvatosan dolgozik. A hajók ferdeszögben sorakoznak egymás mögött és a tüzelés után valamennyien visszafutnak, hogy a török ütegek találásának biztosságát megzavarják. Rotterdam, ápr. 2. — A Pesti Hírlap tudósítójától. — A Figaro azt állítja, hogy legközelebb nagy általános támadást intéznek a Dardanellák ellen. A Figaro arról is hírt ad,ogy a Kamidie kivételével az egész török flottát az Aranyszarv környékén összevonják. Frankfurt, ápr. 2. — A Pesti Hírlap tudósítójától.— Cilingenből jelentik, hogy egy ellenséges repülőgép tegnap bombákat dobott le a város déli részére, amivel az ottlévő ipartelepeket akarta megkárosítani, de valamennyi bomba eltévesztette a célt. Az egyik bomba egy személyvonat utolsó kocsija mögött esett le, de sem sebesülést, sem anyagi kárt nem okozott. Amerikai muníció a Dardanellák ostrománál. Konstantinápoly, ápr. 2. — A Pesti Hírlap tudósítójától. — Az Ikdam sajnálatosnak mondja, hogy amiként megállapítást nyert, a Dardanellák lövetésénél a bombák és gránátok legnagyobb része amerikai gyárakban készült. A lap ama reményének ad kifejezést, hogy az amerikaiak, minthogy barátai a törököknek, továbbá emberies szempontokból is nem fogják tovább tűrni az ellenségnek való hadiszerszállítást Az Ocean és Irresistible parancsnoka a haditörvényszék előtt Bécs, ápr. 2. Az Ocean és az Irresistible parancsnokait a „Westminster Gazette" szerint a hajók elvesztése miatt haditörvényszék elé fogják állítani. Az aknaszedés munkája. Pakisból jelentik: A Havas ügynökség jelenti Athénból, hogy az aknaszedők teljes energiával felvették a szoros megtisztításának munkáját és hírlik, hogy ez sikerült is egészen a Dardanella várig. Miért szállították el a szárazföldi sereget? Köhi, ápr. 2. — A Pesti Hirlap tudósítójától. — A Kölnische Zeitung jelenti Athénből. Mivel a csapatok részére nem volt elegendő szállás és az élelmezésben is zavarok voltak, ennélfogva az egyesült flotta admkiralitása elhatározta, hogy a Dardanellák előtt összevont, mintegy harmincezer főnyi megszálló csapatot újra behajózzák és Cyprusba, továbbá Egyiptomba szállítsák vissza. E elyeken a csapatok mindaddig ott maradnak, amíg számukat százötvenezer emberre egészítik ki, ezután pedig rögtön visszaviszik őket a Dardanellákhoz. Minderre egy hónapi idő szükséges. Görög önkéntesek az entente seregében. Zürich, ápr. 2. A Máltából Syrakusába érkezett Misurata nevű gőzös utasai beszélik, hogy ott nagy csapatszállítmányok állanak készen a Dardanellák felé való behajózásra. Azt is beszélik, hogy egy görög gőzös horgonyozott, melynek fedélzetén görög alattvalókból alakult és az entente szolgálatában álló önkéntes csapat tartózkodik. • Orosz előkészületek a Törökország elleni nagy offenzívára. Bukarest, márc. 31. Az „Universul"-nak jelentik Galatzról. Odesszában nagy előkészületeket tesznek a cár fogadására, aki a városba érkezik, hogy megszemlélje az odesszai kormányzóságban összpontosított csapatokat. E csapatok koncentrációja összefüggésben áll azzal a nagy offenzívával, amelyet az oroszok a törökök ellen előkészítenek, s amelyben úgy szárazföldi csapatok, mint tengeri erők fognak résztvenni. Azt hiszik, hogy a cár Odesszába érkezésének napját közelebbről meg fogják állapítani. A besszarábiai Teraspolban is számos csapatot gyűjtöttek össze az oroszok. Ezen csapatok célja, hogy az odesszai erők tartaléka gyanánt szolgáljanak. PESTI HÍRLAP 1915. április 3., szombat egyik régebbi azonos tartalmú indítványát a kamara elutasította volt. A franciák munkára fogják a hadifoglyokat. Pétervár, ápr. 2. A minisztertanács a hadügyminisztérium törvényjavaslatát, amely a kormánynak vagy a köznek dolgozó üzemekben a hadifoglyok foglalkoztatását megengedi, elfogadta azzal a változtatással, hogy a foglalkoztatott hadifoglyok száma nem haladhatja meg az üzemben dolgozó munkások tizenöt százalékát. A foglyok keresményének harmadrészéből alapot létesítenek, amely a háború után a kölcsönösség alapján rendezendő fogolyellátási számlák kiegyenlítésénél fog felhasználást nyerni. Az U. 28. négy nap alatt hét hajót sülyesztett el. London, ápr. 2. (Reuters) A Crown of Castle megtorpedózott gőzös takarmány-szállítmánynyal útban volt Új-Fundlandból Havreba. Amikor a búvárhajó feltűnt a láthatáron, az angol gőzös kapitánya önkénteseket kért fel fűtőknek, mert a chinai fűtők annyira megijedtek, hogy nem tudtak dolgozni. A kapitány remélte, hogy megmenekül a búvárhajótól, de órai hajsza után a hajóhidrát és erikalüttöt lövések értek. A legénység fél órai időt kapott, hogy elhagyja a hajót.. Hat órai evezés után a legénységet megmentették. A németek csak két órai lövöldözés után tudták a hajót elsülyeszteni. A tengeralattjáró, mely a hajót elsülyesztette, az U. 28. évit. A szám át volt festve de krízelről kivehető volt. A gőzös legfölebb 12 csomónyi sebességgel haladt A búvárhajó tisztje átszólott az angolokhoz, hogy négy nap alatt hét hajót sülyesztett el és gúnyosan hozzátette: „Britannia rules the waves." A gőzös kormányosa így válaszolt: „Watt and see." A Flamian gőzös sebessége ugyanolyan volt, mint a Crown of Castleé. A kormányos a búvárhajó sebességét 17 csomónyira becsülte. Mikor a legénység elhagyta a hajót, a közelben tartózkodott a Finlandia dán gőzös, amely a hajótörötteket fedélzetére vette. Hétfő óta hat gőzös veszett el. London, ápr. 2. A Daily Telegraph írja: Hétfő óta hat gőzös elvesztését jelentették be és így könnyen érthető, hogy a biztosítók beszüntetik az üzletet, vagy pedig fölemelik a díjtételeket. Azok a biztosítók, melyek még elfogadnak biztosítást, 30—40 százalékkal magasabb díjtételt kérnek, mint az elmúlt héten. Óriás típusú német tengeralattjárók. Berlin, ápr. 2. — A Pesti Hírlap tudósítójától. — Mint a Figaro jelenti, két új német tengeralatti naszád mutatkozott, melyek sokkal nagyobbak, mint azok, amelyek eddig bizonytalanná tették az angol vizeket Úgy látszik, itt egy új és óriási méretű típusról van szó. A Delira angol gőzös matrózai, amely gőzöst az U. 32. fenékbe fúrt, azt