Pesti Hírlap, 1915. május (37. évfolyam, 120-150. szám)

1915-05-03 / 122. szám

4 PESTI HÍRLAP 1915. május 3., hétfő: offenzívában vannak és remény van rá, hogy si­kerül visszakapnunk azt a területet, amelyért annyi vért ontottunk. Szombat este és vasárnap a helyzet kritikusnak látszott. A németek nehéz tüzérséget és ostrommozsarakat vittek elülső ál­lásaikba, gránátokat vetettek Ypernre és tűzeső hullott azokra az utakra, amelyeken csapataink erősítéseket kaphattak volna. Ez alkalommal minden elpusztult Ypernben, ami még ép állapot­ban volt és a város a föld szinével lett­­egyenlővé. Ágyuk förgetege. Rotterdam, máj. 2. — A Pesti Hírlap tudósítójától. — A Daily Mail katonai szakértője azt mondja, hogy a szövetségesek régi hadállásaik visszaszerzését akarják, mert különben yperni állásaik veszedelemben forognak. A németek, akik Lysernetől keletre vannak, kerek tizenegy kilo­méternyire állanak Poperinghetől és nehéz tüzér­ségük minimum tizennégy kilométernyire tud bombát vetni. Épp ezért ágyúikat nem hozzák egészen előre a frontra. Az Exchange Telegrafen Kompagny tudósítója, aki szem­tanú­ja volt az yperni csatának a következőket adja elő: A harc­tér magát Césart és Napoleont is megzavarta volna. Lehetetlenség megmondani hány ágyú dol­gozott itt. Az Yser csatorna egyik kis hídján húsz német ágyú tüzelt tizennyolc francia ágyú­ra. A franciák olyan gyorsan tüzeltek, hogy úgy hallatszott, mintha ezerszeres erejű végnél­kü­li mennydörgés szólana. A muníció fogyasztás mesébe illő volt. Amennyire távcsöveinkkel ellát­hattunk, mindenütt a shrapnellek " fehér felhőit a német óriáságyuk szürke fel­hőit és a repülőgép ellen feállított ágyuk pehelyszerű bárányfelhőit vettük észre. Az égboltozaton német és angol repülőgé­pek szállottak ide-oda. Éjszaka a lángok mért­földnyi távolságokra világították meg a harcteret. Az yperni posztócsarnok tornya és,két,templom­torony kiemelkedett a lapos térségből. A város­ban lángoszlopok világítottak fáklyák módjára. Hamis angol és francia jelentések. Berlin, május 2. A Wolff-ügynökségnek a főhadiszállásról írják: Sajnos, ismét, kénytelenek vagyunk ellen­ségeink néhány állítását helyreigazítani, melyek­kel a maguk javára hamis látszatot akarnak kel­teni a külföld előtt. Angol részről ma azt állít­ják, hogy St. Julien flandriai falu csak pár óráig volt német kézen, mire azután kanadaiak, skó­tok és írek visszafoglalták. Ez az állítás ellen­kezik az igazsággal. St. Julient szilárdan tartjuk, előállásaink néhány száz méternyire a falun túl előre vannak tolva. A franciák ma azt jelentik, h­ogy Lotharin­giában 25 kilométer szélességben 4 kilométernyi­re tért nyertek. Elfelejtik azonban hozzátenni, hogy csak Francia-Lotharingiában való előnyo­mulásról lehet szó, olyan helyen, ahol német csa­patok nincsenek is. Francia területre előretolt más vonalainkon visszamenő irányban hónapok óta semmi sem változott, ellenben mint napi je­lentéseinkből kitűnik, az utóbbi időben arcvona­lunkat tetemesen előretoltuk, gyors egymásutánban kell következnie a döntő eredménynek. A dolgok kimenetelének a legna­gyobb bizalommal néznek elébe. A miniszter újra hangsúlyozta, hogy az entente végleges győzelmé­hez teljes bizalma van. Hogy mikor lesz a háború­nak vége, azt nem tudhatja, de az entente győzel­me biztos. Franc­aország és a háború. Az új hiperdreadnought vízrebocsátása. Bordeaux, máj. 2. A Langue d'O hh­iperdreadnoughtot a tenge­részeti miniszter, több szenátor és képviselő, a konzulok, valamint a görög hajó építését ellen­őrző görög misszió jelenlétében ma délelőtt vízre­bocsátották. A páncéloshajó az elindulás lendü­letével átfutott a szemben lévő partra, egy naszá­dot elpusztított és három embert megölt. A vízre­bocsátás ünnepélyén Augagneur tengerészeti mi­niszter lelkesen fogadott beszédeit mondott. A Langue d'Oc-ot a dagály beálltával elindítják. A bizakodó tengerészeti miniszter. Páris, máj. 2. Augagneur tengerészeti miniszter kijelen­tette egy hozzá intézett kérdésre, hogy Dünkir­chen erődjét német nehéz tüzérség a legközelebbi arcvonal pontjairól bombázza. Gallipoli megszál­lásáról nyilatkozván, a miniszter az entente csa­patok partraszállítását a francia történelem leg­nagyobb dicsőségei egyikének mondotta. Immár A Dardanellák ostroma ten­geren és szárazföldön. Török hivatalos jelentés. Harcok a Gallipoli félszigeten. — Elsülyesztett tengeralattjáró. Konstantinápoly, máj. 2. A főhadiszállás jelenti: Az ellenség balszárnya, amelyet tegnap ismételt táma­dásaink a kabatepei állásokból északi irány­ba, Kriburnu felé vezettek, tegnap ismét előnyomulást kisérelt meg, hogy hatásos oldaltüzelésünktől szabaduljon. Az ellensé­get azonban ez alkalommal is szuronyharc­cal visszavetettük partmenti előbbi állá­saiba. Ez alkalommal két gépfegyvert mu­nícióval együtt és egyéb hadianyagot zsák­mányoltunk. Az ellenség, amely Szedil Bahrnál a partnak védett helyein partra­szállt, fedezékekbe mehetett ugyan, de ez idő szerint az anatóliai parton lévő ütegeink tü­zelése következtében lehetetlen helyzetben van. Az A. E. ausztráliai tengeralattjáró naszádot néhány nap előtt, amikor a Mar­mara-tengerbe behatolni törekedett, hadiha­jóink el­süly­esztették. A három tisztből és 29 közlegényből álló legénységet, elfogtuk. Egy ellenséges aeroplánt, amik­or az ale­xandrettei kikötő felé repült, tüzeléssel meg­rongáltunk úgy, hogy a tengerbe esett. Romjait egyik ottani cirkálónk kihalászta. ... A­ többi, hadszintéren, nem­­ történt semmi lényeges. • Az ausztráliai kormány részére 1913-ban épült A E 2 egyike volt a brit flotta legnagyobb tengeralattjáróinak. A naszád 825 tonnás volt, víz alatt 10, a felszínen 16 mértföldet futott. A naszádnak 4 darab 58 cm.-es torpedókilövő csöve és két darab 7,6 cm.-es gyorstüzelő ágyúja volt. Az elsülyesztett tengeralattjáró legénysége Konstantinápolyban. Konstantinápoly, május 2. Az A. E. N­. ausztráliai tengeralattjáró­ na­szád elfogott legénységét: három tisztet és 29 közlegényt tegnap este idehozták. Török sikerek a Dardanelláknál. (Elsülyesztett csapatszállító csónakok. — Eredményes tüzelés az ellenséges hadi­hajókra.) Konstantinápoly, máj. 2. A Dardanellákból érkező magánjelen­tések közlik: A török csapatok tüzelésükkel több csónakot, melyeken az ellenség menekülni akart, elsülyesztettek. Ellenséges hadihajó­kat, melyek gyalogságukat akarták fedezni, a török ütegek gránátjai több ízb­en eltalál­ták. A hadihajók kénytelenek voltak vissza­vonulni. Egy török aviatikus sikerrel dobott né­hány bombát ellenséges hadihajókra. Az entente beismeri a franciák elűzését a kis­ázsiai partról. — A megsemmisített négy zászlóalj angol kato­naságból állott. —­­ Athén, máj. 2. Mytileneből táviratozzák. A Dardanellák kisázsiai partvidékein part­raszállott francia csapatok kétnapos nehéz har­cok után visszavonultak a partvidékre, ahol ha­jóra szállottak és eltávoztak, amikor Sedil Bahr mellett angol haderők szállottak partra. E jelentés révén az ent­entéhoz közelálló helyről megerősítik azt a török híradást, hogy a kisázsiai partvidéket megtisztították a fran­ciáktól. A legutóbb Mytileneből érkezett híradás, szerint e vidéken megsemmisített négy zászlóalj angol katonaságból állott, melyet a hivatalos tö­rök jelentések szerint a tengerbe szorítottak, ahol elpusztult. A sebesült török katonák elbeszélései. — Enver pasa látogatása a kórházakban. — * Konstantinápoly, május 2. Enver pasa hadügyminiszter a Dardanel­láknál folyt harcokban megsebesült katonákat meglátogatta kórházaikban, hosszasabban be­szélgetett a tisztekkel és szívél­yes szavakat inté­zett a katonákhoz is. A sebesültek az őket meglátogató újságírók előtt kijelentették, hogy a törökök bámulatos bá­torsággal, hősiességgel és halálmegvetéssel har­colnak. Különösen szuronytámadásaik félel­metesek. Egy török tiszt, akit dum-dum golyó sebe­sített meg, azt mondotta, hogy az ellenség sűrűn használja ezt a lövedéket. Mások elmondották, hogy az ellenség a török katonák megtéveszté­sére, a lövészárkokban a muzulmánok imáit kiál­tozta. Ezzel azt akarták mondani, hogy a törökök ne jöjjenek muzulmánokra. Ariburnuban sebesültek elbeszélése szerint az ellenség egyes harcosai időről-időre kiléptek a lövészárkokból és arab nyelven beszédet intéztek a törökökhöz. Megtörtént, hogy egy sebesült ellenséges harcos dinamittal teli csomagot dobott egy török egészségügyi katonára, aki segítségé­re sietett. 11 sebesült törökök általában azt mondják, hogy az ellenség eléggé jól harcol, de nagyon po­csékolja a lőszert. A partraszállított csapatok a török tüzérség tüzében. Konstantinápoly, máj. 2. A Dardanellák vidékéről érkezett megbíz­ható jelentések szerint az ellenséges hadihajók, tartva a török ütegek hatásos tüzétől, igen nagy távolságra tartózkodtak és nagy időközökben­­tüzeltek. Az ellensége­­ csapatok, amelyeket a hadi­hajók ágyútüze nem fedezhetett eléggé hatásosan és amelyek a parttól csekély távolságra hadállá­sukba beszorítva voltak, a török tüzérség, vala­mint gyalogság tüzében igen súlyos veszteségeket szenvedtek. Állír ötezer török katona elfogatásáról. Konstantinápoly, máj. 2. A Milli távirati iroda jelenti: Mytileneből érkezett híradások alapján athéni lapok azt jelentik, hogy a szövetségesek a gallipoli félszigeten 5000 török katonát fogtak el, köztük 10 német tisztet. Felhatalmazást nyertünk e h­íradás határo­zott megcáfolására. E hírt a szövetségesek azért terjesztik, hogy nagy veszteségeik bejelentésére előkészítsék a talajt. Az említett híradás üres koholmány. A Havas-ügynökség elfoglalta Gallipolit. Konstantinápoly, máj. 2. Félhivatalosan jelentik: Az ellenség, mely a Gallipoli félsziget nyu­gati partjának két pontján, a tengertől alig ötszáz méternyi távolságra áll és úgyszólván hajóihoz és naszádjaihoz van láncolva, hivatalos jelenté­seiben azt állítja, hogy csapatai folytatják a fel­vonulást és hogy máris ötszáz foglyot, köztük számos német tisztet elfogtak. Felhatalmazást nyertünk a híreknek legha­tározottabb megcáfolására, úgyszintén a Havas­ügynökségnek ama nevetséges hírének megcáfo­lására, mely szerint Gallipolit elfoglalták. Az entente szárazföldi serege meg­kezdte a visszavonulást. Milánó, máj. 2. Az athéni Embros tudósítója jelenti, hogy a szövetségesek seregének egyes na­gyobb csapatrészei már megkezdték a vissza­vonulást az Aegei-tenger szigeteiről. A szö­vetségesek veresége április 25-én és a követ­kező napokon teljes volt. Athénbe csak igen­­kevés jelentés érkezett a Dardanellákból, de ezekből is kitűnik, hogy a szövetségeseket az

Next