Pesti Hírlap, 1915. október (37. évfolyam, 273-303. szám)

1915-10-06 / 278. szám

A PESTI HÍRLAP 1915 október 6., szerb­a. A görög kormány lefoglalta a szaloniki— nisi vasutvonalat. Lugano, okt. 5. — "A Pesti Hírlap tudósítójától. —•" 1A Secolo jelenti Szalonikiből. Diaman­tis görög miniszter tegnap Szalonikibe ér­kezett és öt órakor délután a szalonikii— szerbiai vasutat a görög kormány perében lefoglalta. A francia csapatok a város kör­nyékén fognak táborozni mindaddig, amíg Szerbiába útnak indítják őket. A legna­gyobb rendben csinálnak mindent, hogy a görög mozgósítást ne zavarják. Amsterdam, okt. 5. Egy itteni lap jelenti Londonból. A görög kormány a Szaloniki—Monasztir vasútvonalat Kenaliig és a Szaloniki—Üszkü­b vonalat Gher­ghelinél megszállotta, mert a görög hatóságok ezeket a vonalakat saját felügyeletük alatt akar­ják tartani. Görögország kétkilométeres semleges zónája — Bulgária félrevezetésére. Lugano, okt. 5. — A Pesti Hirlap tudósítójától. — Magrini jelenti Szalonikiból a Secolonak. A hangulat rendkívül lázas és izgatott. A lapok közlik az athéni francia követnek Venizeloszhoz intézett levelét, amelyben bejelenti francia csapa­toknak Szalonikiba való érkezését. A partraszál­lítandó hadtest kizárólag francia katonákból áll, gyarmati csapatok nincsenek köztük. Hogy a görög-bolgár határon összetűzéseket elkerülje­nek, két kilométer szélességű területet, mint sem­leges zónát szabadon hagytak, hogy — amint Magrini írja — a bolgár kormánynak fentirtsák azt a reményt, mintha Görögország nem volna belekeveredve a konfliktusba. Szerbia és Bulgá­ria között a háború kikerülhetetlennek látszik. Az entente a szalonikii csapatszállítások miatt beszünteti a Dardanella-akciót. Konstantinápoly, okt. D. — A Pesti Hírlap tudósítójától. — Athéni jelentések szerint ott a legna­gyobb határozottsággal híre jár, hogy a né­gyesszövetség tekintettel a Bulgária maga­tartása folytán Szalonikiben elrendelt csa­patkiszállításra, a Dardanellák elleni akciót be akarja szüntetni. A Tanin jelenti, hogy a Dardanellák elleni akció stratégiai és po­litikai értéke az entente köreiben Bulgária föllépése következtében annyira csökkent és ezen kívül az őszi időjárás következté­ben fölmerült nehézségek olyan nagyok, hogy a Dardanellák elleni akciónak nagy stílben való folytatására többé nem gondol­nak. Franciaország és Anglia, úgy látszik, a Szaloniki elleni diverziót szívesen fölhasz­nálják arra, hogy a kilátástalan Dardanella­akciót befejezzék. Bécs, okt. 5. A Fremdenblatt azzal a hírrel kapcsolat­,­ban, amely francia és angol csapatoknak Szalo­nikiban való partraszállásáról szól, a követke­zőket írja: Közelfekvő a feltevés, hogy Francia­ország és Anglia örömmel ragadták meg az al­kalmat, hogy félig-meddig tisztességes módon ki­lábaljanak a szerencsétlen akcióból. Páriában és Londonban bizonyára már felismerték, hogy a dardanellai vállalkozás kilátástalan és hogy a tengerszorosoknál lefolyt nyolc havi elkeseredett harcok a legborzalmasabb veszteségeknél egye­bet nem hoztak. A német és osztrák-magyar hi­vatalos jelentések, amelyek délkeleti hadi esemé­nyekről szóltak, már első megjelenésüknél azzal a hatással jártak, hogy Anglia és Franciaország hozzáláttak csapataiknak a Galipol-félszigetről legalább részben való visszavonásához, miáltal legalább Konstantinápoly szempontjából köny­nyebbült a helyzet. Ha párisi és londoni lapok most hirtelen azt a felfedezést teszik, hogy Sza­lonikin át vezet a legrövidebb út a török főváros­ba, akkor a dardanellai vállalkozás föladásának ez a sajátságos megokolása aligha fog hitelre ta­­­­lálni. A középeurópai hatalmaknak tehát az a­­ körülmény, hogy angol-francia csapatokat szál­lítanak Gallipoliból Szalonikiba, csak kívánatos lehet. Ehhez járul — zárja fejtegetéseit a lap, — hogy a mostani pillanatban, midőn az archan­gelski kikötő is befagyni kezd, Oroszország már csak a Szalonikiból Szerbián és Románián át ve­zető úton vehet lélekzetet. A szaloniki müszkübi vasútvonal most, ha az entente szándékai meg­valósíttatnak, csapatszállításokkal és a szükséges utánpótlásokkal teljesen igénybe lesz véve, úgy, hogy ez az utolsó forgalmi év is, amelylyel Oroszország rendelkezett, megbénul, ami szintén egyik oka annak, hogy az entente eme legutóbbi vállalkozása a középeurópai hatalmaknak kelle­metlen egyáltalán nem lehet. Bizonyos, hogy az entente kétségbeesett va banque játéka fontos és jelenségteljes eseménye­ket közvetlen közelségbe hoz és a legközelebbi napok elé a legnagyobb érdeklődéssel tekint­hetünk. Véleményeltérés a négyesszövetség körében a csapatszállítások miatt. Chiasso, okt. 5. A Giornale d'Italia kijelenti, hogy a szalo­nikai csapatszállítások időpontjára nézve a né­gyesszövetség diplomáciai köreiben véleményel­térés van. Egyesek a mellett foglaltak állást, hogy várat kell, amíg a bolgár mozgósítást befejezik és bekövetkezett Bulgáriának Szerbia elleni tá­madása. A lap szerint ez a magatartás hiba volna. A négyes­ szövetségnek — mondja az olasz újság — meg kell előznie Ferdinánd királyt és el kell foglalnia Macedóniát. Csak így lehet meg­akadályozni a Balkánon a testvérgyilkosság ki­törését és Bulgáriát esetleg király változtatásra lehet majd kényszeríteni. Görögország Szaloniki megszállása következtében igen súlyos helyzet­ben van. Az előtt a helyzet előtt áll, hogy vagy tűrni kénytelen semlegessége megsértését, avagy hozzájárul ehhez és ezzel állást foglal a központi hatalmakkal szemben. Minden­esetre bizonyos, hogy Görögország nem fog ellenkezni a szalo­nikis csapatok partra tétele ellen. • A hangulat Görögországban. Lugano, okt. 5. —­­A Pesti Hírlap tudósítójától. — A Stampa jelenti Athénből. A közvélemény nem érzi magát megkötve az államférfiak diplo­máciai tekinteteitől és leplezetlen örömmel üdvöz­li a négyesszövetségnek azt az elhatározását, hogy csapatait felajánlotta Szerbia védelmére. Az a hivatalos közlemény, hogy a négyesszövet­ség a Bulgáriához intézett megegyezési javasla­tok visszavonásáról a kormányt formálisan is értesítette, ezt a hangulatot és lelkesedést csak növelte. A görög királyné felhívást intézett a gö­rög nőkhöz, melyben kéri őket, hogy támogassák a behívottak családjait. A Secolo ebben annak bizonyítékát látja, hogy az udvar is meg van nyerve a négyesszövetség számára. Venizelosz az entente hozzájárulásával tiltakozott a p­artr­asz­állít­ás ellen. Amsterdam, okt. 5. — A Pesti Hírlap tudósítójától.­­ Az Agence Havas egy berni jelentése szerint oda Athénből az a hír érkezett, hogy Venizelosz a szövetséges csapatoknak Sza­lonikiben szándékolt partraszállása elleni tiltakozását a szövetségesek hozzájárulásá­val fogalmazta meg. Venizelosz ezzel elejét akarja venni annak, hogy Bulgária Kavai­tát megtámadja. Hága, okt. 5. A görög főkonzul az athéni francia követ és a görög kormány közt történt levélváltást közli a szaloniki­i csapat partraszállításról. Franciaország kijelentette, hogy ,a partra­szállásnak csupán az a célja, hogy Szerbiának esetleg segítségére legyenek és azt reméli, hogy Görögország, amely végre is Szerbiával barátsá­gos viszonyban van, sőt annak bizonyos tekin­tetben szövetségese, nem tesz majd ellenvetéseket , a francia és angol csapatok partraszállítása ellen. Venizelosz ez átiratra levélben válaszolt, amelyben kifejti, hogy Görögország semleges és az is marad, mivel causus foederis esete nem fo­rog fenn, efféle intézkedések, mint például egy­ hadviselő hatalom által csapatoknak partra­szállítása, meg nem engedhető. Görögország tiltakozása a csapatok partra­szállítása ellen. Athén, okt. 5. Ide érkezett jelentések szerint a fran­ciák már csapatokat tettek partra Szaloni­kiben. Venizelosz miniszterelnök a csapatok kihajózása ellen való tiltakozását azzal in­dokolta, hogy Szerbiával a szövetségi szer­ződés kötelező ereje még nem következett be és jogilag sem vált még hatályossá. Venizelosz tanácskozásai: Athén, okt. 5. A legutóbbi napokban lázas munka folyt a miniszterelnökségen. Venizelosz sorra fogadta a német-magyar-osztrák és román követeket. A tanácskozások után Venizelosz a tatoi-i kastély­ba ment, ahol részletes jelentést tett a király­nak. Vasárnap és hétfőn két izben is tárgyalt Venizelosz Galib Kemali bej török követtel. A francia és angol követek magyarázatai a görög kormánynak. — Hamilton és D'Amadé tábornokok Szalonikiben. — Lugano, okt. 4. Az olasz lapok közlik: A francia és a­p­anyol követ kormányuk nevében Venizelosz­nak kijelentették, hogy a francia-angol csa­patok azért jönnek, hogy az esetleg szüksé­ges támogatást nyújtsák Görögországnak, valamint azért, hogy a vasutat védelmezzék bolgár támadással szemben a Görögország­gal szövetséges Szerbia érdekében. A görög kormány kifejezte tiltakozását a csapatok partraszállásával szemben. Mindazonáltal Hamilton és D'Amadé tábornokok, akik a Balkánon levő haderőket szervezik és azok parancsnokai lesznek, Bousquier ezredes kí­séretében már Nisben voltak, Szalonikiben tartózkodnak a csapatok partraszállításának vezetésére. A görög helyi hatóságok nagy tiszteletet és előzékenységet tanúsítanak velük szemben. A semlegesség védelmezői sértik meg a semlegességet. Berlin, okt. 5. (Gürögország semlegességének megsér­­­téséről a Berliner Tageblatt a következőket írja: Viharos tiltakozással feleltek az en­tente-hatalmak Belgium semlegességének megsértésére. Anglia állítólag csak azért ha­tározta el, hogy a hadviselő államok sorába lép, mert Németország megsértette Belgium semlegességét. Most ugyanezek a hatalmak az első alkalommal, amikor nekik tetszik, semmibe sem veszik egy kis állam semleges­ségi jogát, holott épen ezek a hatalmak tün­tették fel magukat a semleges államok jo­gainak oltalmazóiul. Spanyolország, Spanyolország szerepe a békekötésnél. Páris, okt. 5. * A Petit Parisben jelenti Madridból. A nem­zetközi helyzetről tartott beszédében Dato mi­niszterelnök kijelentette, hogy a nép és a király kívánsága az, hogy a békekonferenciát Spanyol­országban tartsák majd meg. Hozzátette, hogy Spanyolország helyzete és történelme, valamint korrekt semlegessége Spanyolországot arra kényszeríti, hogy a béke megkötésénél nagy energiát fejtsen ki politikájának oly irányba való terelése végett, amely kiragadja Spanyolor­

Next