Pesti Hírlap, 1918. november (40. évfolyam, 256-281. szám)

1918-11-15 / 268. szám

grádb­a küldött, ma este fél 7 órakor Buda­pestre érkezett. A belgrádi tárgyaláson egy pont külö­nösen heves diskusszióra adott alkalmat. A szerbek ugyanis hasznot akarván húzni abból, hogy csapataik a fegyverszüneti kon­venció végleges aláírása előtt a magyar te­rületen előnyomultak, a megszállott terüle­teken szerb katonai közigazgatást akartak bevezetni. Végül is sikerült őket meggyőzni álláspontjuk helytelenségéről. Így a meg­szállott terü­leten mindenütt a magyar köz­igazgatás egész terjedelmében érvényben marad és ennélfogva a megszálló szerb ka­tonaság igényeinek kielégítéséről is a ma­gyar hatóságok fognak gondoskodni. A konvenció aláírásával tegnap este óta formailag is megszűnt Magyarország és az entante között az ellenségeskedés, ame­lyet egyébként Magyarország a maga részé­ről már november 1-én beszüntetett. Most már csak a fegyverszüneti szerződés végre­hajtása és a részletkérdések megbeszélése van hátra, e célból a balkáni cntente-had­erők főparancsnoka legközelebb egy, bizott­ságot fog Budapestre küldeni. Egyelőre in jön francia katonaság Budapestre. A főváros tanácsa a Budapestre érkező francia csapatok legénységét a Hungária-úti Anylrássy-laktanyába fogja elszállásolni, a tisz­tekre vonatkozólag pedig felszólítást intézett a közönséghez, hogy azok a családok, akik szíve­sen látnák a francia tiszteket, -jelentsék be ezt a főváros katonai ügyosztályában. A felszólí­tásra azonban csupán hat család jelentkezett s ezek közül is három francia. A katonai ügyosz­tály erre a legelőkelőbb pesti szállókban csinált helyet a f­­anzia tiszteknek. Ma azután a had­ügyminisztérium értesítette a fővárost, hogy a francia katonák jövetele Budapestre egyelőre tárgytalan. A szerbeik megszállták Pécset. Pécs, nov. 14. — Ma d. e. fél 10 órakor Eszék felől 700 főnyi szerbiai csapat. 17 tiszttel Pécsre érkezett, ahonnan katonai küldöttség ment az ér­kezők elé Üszög állomásra. Beksics őrnagy par­lamentált Sonnenefeld százados tolmácsosal, már itt kijelentete tiltakozását a város megszállása ellen, mivel fegyverszünetet kötöttünk ellensé­geinkkel. A szerb csapatok vezetője, Catl­es Mir­los alezredes kijelentette, hogy felső parancsra jöttek Pécsre és a tiltakozást továbbítani fogja felsőbb hatóságának. A pécsi pályaudvaron Nenchuich Arnold polgármester fogadta a szerb csapatot­, jóindulatába ajánlva a város lakossá­gát, mire Cvetics alezredes kijelentette, hogy test­véri érzéssel jöttek és tolmácsol­ta Péter király 63 Sándor trónörökös üdvözletét. A város lakos­sága teljesen nyugodt, Baját megszállták a szerbek. Bajára tegnap este tizenegy órakor 88 szerb katona érkezett különvonaton, akik megszállták a postát, vasutat és a katonai élelmezési raktá­rakat. A vonatok rendesen érkeznek, de a meg­szállott területről a szerbek nem engedik elindí­tani a vonatokat. PESTI HIRLAP 1918. november 15., csütörtök. aradi Janfisste Arad, nov. 14. — A Pesti Hirlap kiküldött munkatársától. — Precessziók vonulása. A reggeli szürkületben a legfurcsább egy­hangú melódiákra ébredünk. Az ablakhoz sie­tünk. Ötven-hatvan főnyi csoportok haladnak el, fekete bőreüveges oláh parasztok. Hatalmas pi­ros-sárga-kék zászlót hoznak magukkal. Nyúj­tott, monoton hangon dalolják saját nemzeti éne­keiket. Inkább maguknak, mint másoknak, mint Aradnak, mint az utcának, hangjukat nem erőltetik meg: az énekszó néha teljesen elvész az utca dübörgésében, apró kávédaráló-vasutak sípolásában és zörgésében, a szekerek zajában. Fanatikus precessziók jutnak eszembe. Jámbor beregi oroszok vonulnak így ilyen szellő szár­nyán felkapaszkodó énekfoszlányokkal búcsúra Máriapócsra. Ezeket a zarándokokat, azonban egészen másfajta fanatizmus fűti. És a­után napközben újra meg újra látjuk ugyanazokat az ötven-hatvan főnyi csoportokat. — Kik ezek? Honnan jönnek? Hová men­nek? — kérdezzük egy ide­­ló úriembertől. — A román gárda regrutái — hangzik a felelet. — A környékbeli falvakból jönnek, itt felesküsznek, fegyvert kapnak, azután mennek vissza hazafelé. Katonák, román nemzeti kokárdával oda­integetnek Doldis László és Pop-Csicsó regru­táinak. A tömegből visszakiabálnak nekik oláhul. Más katona — hál istennek! — sok katona, sap­káján, mellén vagy a bajonettszijján a magyar háromszínű viselettel. Amikor az oláh procesz­szióval találkoznak, elfordítják a fejüket. És napok óta egy másik processzió is vonul át Aradon. Végtelen karaván, tarka népvándor­lás: a balkáni német hadsereg. Megkérdezem, honnan jönnek? — Von Macedonien — így szól a válasz. Kopár, sziklás karszthegyek kietlen orszá­gából, ellenséges vidékeken keresztül szegény, meghajszolt katonák, szenvedő emberek. Apró lovacskák kis szekereket húznak. Tíz, husz, száz és még több egyforma kocsi, egyforma apró ló. Azután egész fogatgyűjtemény: magyar brics­kák, lengyel kumethámos szekerek, rossz bérko­csik, ekhós járművek, uri hintók, óriási landaue­rek. Egy rengeteg Viktória-hintó úgy úszik eb­ben a folyamban, m mint egy bárka. Két keshedt gebe erőtlenül húzza. Szinte képtelenségnek lát­szik, hogy ezt az irgalmatlan nagy alkotmányt elbírták Macedóniától idáig. Egy elkedvetlenedett magyar áll mellette: — Ezek a legnagyobb lógyilkosok — mond­ja a lóhoz értő és lovat szerető ember, megvetés­sel a hangjában. — És végig mutat, a szeke­reken. A városi ember szeme csak most veszi ész­re, hogy ezek a lovak csak csont és bőr. Fejüket fáradtan lógatják, kurta, kusza farkuk olyan, mint egy tépett zászló. Husz-huszonöt sovány te­hénke. Négy-öt német katona előtte, utána. Óriási dübörgéssel teherautó jön, teli német katonával. Az au­tó hátulján rengeteg vörös lo­bogó. Motorzúgás fenn a magasban. Hatalmas kétfedelű gép úszik a derűs égbolt alatt. Barát-e? Ellenség-e? A jelzéseket nem lehet látni. Most minde­n lehetséges. A gép eltűnik a nagy magyar, Alföld szíve felé.­ A szegény Goldis. Maniu reggelig nem érkezett meg. A ta­nácskozást csak délután folytatják. Ez­­a dél­előtt a nyugtalan várakozás. A románok Pap Csicsó lakásán találkoznak. Vezetőik ugy nyi­latkoznak, hogy Jászi feltétleit elfogadhatatla­noknak találják. Goldis . . . Goldis a legfanati­kusabb . . . — Goldis ma az aradi, román egyház­megye titkára — mondja egy jelenlevő úr. — Hatezer korona az évi fizetése. Hatezer korona a háborúban! Tudják mit jelent ez? . . . Nem rég találkoztam Goldissal. A háborúról­ volt szó, Goldis egyszerre csak feltárta a kabátját: „Ide nézzen!" — mondotta. A kabát alatt foltozott, kopott, ruha látszott. És most a román impérium felöl Goldis számára egy miniszteri tárca lehetősége int. Nyomott hangulatban. Az egyik kávéházban az asztal körül ma­gyar urak ülnek. Nagyrészt a környékről való földbirtokosok, közöttük az egyik egy hitbizo­mány ura. Napbarnított arcok, kerek, tatár kopo­nyák. Zsendülő oláh világban nekibusult, elke­seredett magyarok. Keveset beszélnek. Nagyon nyomott a hangulatuk. Az oláhokról van szó. — Fegyelmezni tudják az embereket és ez a fö. — mondja az egyik suttogva, mintha állam­titkot árulna el. A többi a fejével bólogat. S az arcok még jobban elborulnak. Dél felé egy úr ront be hoz­zájuk a kávéházba. — Jó újságot hozok! A főispán mondta! Károlyi telefonált, hogy aláírták a fegyverszüneti szerződést és a béketárgyalásokig garantálták a magyar közigazgatást. Az arcok felélénkülnek: — Ez már jó újság! Most, majd Jászi k­i­másként beszél velük. . Az egyik ur kételkedik: — Mindjárt jön a lapok különkiadása! Más hírnök jön: — Hallották az urak? Romániában kitört a forradalom! Újabb öröm kitörés©: — Most majd az oláhok is olcsóbban adják! Az egyik úr megszólal: — Akkor itt nagyon sok patronra van szük­ség. Sok puskát kell csinálni! — Bokányi ijesztése használt ö'rik a leg­többet! — mondja egy másik, akinek, a bőrkabátja ott csüng a feje fölött. — Ma a szervezett mun­kásság a legfegyelmez­­ettebb társaság. Láttátok­, amikor itt felvonultak? Ha úgy akarják, az aradi munkásokat kettős rendekbe lehet állítani és puskát lehet a vállukra akasztani. És ez a sereg oda menetel, ahova kitáik. Odakünn egy kis csapat katona vonul el, a legénység karján magyar nemzetiszínű szalag. Az urak szeme szeretettel simogatja végig a ma­gyar fiúk maroknyi csoportját. — A mi nemzetőreink — mondják. És mintha ez a maroknyi csapat elég vok­ ahhoz, hogy minden but és minden gondot elri­asszon tőlünk, most mindnyájan földerülnek , megnyugodnak. Magyar szokás. Magyar h­omlo­kokról hamarosan el szoktak oszlani a felhők. * Maniu délelőtt tíz órakor megérkezett. Azok­nak az újságíróknak, akik megrohanták, nem volt hajlandó felvilágosítást adni. — Előbb tárgyalnom kell az elvbarátaim­malt. — mondotta. Pap Csicsó István lakásán most már a­ 7 bevonásával folytak a tárgyalások. Újra megkezdik a tanácskozást. Délután három órakor a vármegyeházan újra megkezdődtek a megbeszélések a magyar kormány, a magyar nemzeti tanács és a román nemzeti tanács kiküldöttei között. A románok ré­széről ma is ugyanazok vettek részt, akik teg­nap, Maniu Gyulával együtt természetesen. Pár perccel három óra után Jászi Oszkár elfoglalja­ az elnöki széket a kis tanácsteremben, a nagy T-alaku asztal felső végén. Az asztal felső ré­szén egyedül ül. A magyarság többi képviselő,­ és a románság a T-betű szárnya mellett fog ír helyet. A tanácskozás most is zárt ajtók­on folyik. Várakozás bizalommal A kis tanácsteremmel szomszédos helyi­geikben élénk élet folyik. Itt vannak az újságírók teljes számmal, a helybéli sajtó képviselői is. Megjelent azonkívül néhány román úri­ember, köztük több katonatiszt, akik a tanácskozás ered­ményét várják. Az újságírók az egyik szobából Budapestet hívják telefonon és lármás beszédbel jelentik lapjaiknak az utolsó órák eseményeit. Ebbe a zűrzavarba halk olált szavak vegyülnek A megyei" újságírók és román urak egyformá­ a tárgyalás esélyeit találgatják. Meg lehet állapítani, hogy a tanácskozó megnyitásának pillanatában bizakodó a hangu­lat. Azt mondják, hogy sikerülni fog a megegye­zés. Hírek vannak arról, hogy a románok most már eltértek a merev negáció álláspontjától és hajlandók tárgyalni arról, hogy milyen területek tartozzanak a román impérium alá. Azt beszélj­­ik, hogy Maniu megjelenése és a fegyverszünet

Next