Pesti Hírlap, 1924. május (46. évfolyam, 84-105. szám)
1924-05-11 / 89. szám
1924. május 11., vasárnap. — (Hajszáleltávolitás) végleg villannyal. Jutányos, átlagos díjazás mellett .,Ari" gyógyító- és szépitószerek. Gáog.kozmetikai intézet, Muzeum-körut 13. — (Tartós onduláció), mely egész nyáron tart, legeredményesebb kivitelben Piechnik és Meehtl, IV., I Kács utca 8., félemelet. Telefon 31. (Vendéglő-átvétel.) Démusz János, a volt győri vasúti vendéglős, a napokban vette át és vezeti tovább a nyugati pályaudvar vendéglőit. Démusz János vendéglős eddigi működése a jövőre is a legteljesebb garancia, hogy a Nyugati pályaudvar vendéglői a legjobb kezekbe kerültek és ugy a bupesti, mint az utazóközönség az uj vendéglős személyében kiválóan képzett, minden kényes ízlést kielégítő vendéglőhöz jutott. A Nyugati-pályaudvar vendéglőiben elismert jó, zamatos magyar és francia konyha van, elsőrendű sör és nagyszerű borok szigorúan polgári árak mellett. A mai nappal a vendéglőhöz tartozó kellemes kerthelyiség is megnyílt. A pontos és előzékeny kiszolgálás már eddig is több klub és nagyobb asztaltársaság tagjai által méltánylást nyert. 6907 — (Fix kamatozású) értékpapírokat, úgymint aranyjáradékot, koronajáradékot, zálogleveleket, •* kölcsönkötvényeket stb. a legmagasabb naptáron vásárolja Roth-Bank Értékpapirosztálya, Budapesten, Vilmos császár-ut 45. Alapítási év: 1900. — (A Hegedüs-féle rendelet ugy szól), hogy sem hossz, sem bessz esetén nem emelkedik a cipő ára, ha ezt leelőlegezi, 30 napig lesz megőrizve és a vevőnek a régi árján lesz kiadva. A legizlésesebb női-, férfi- és gyermekcipők minden minőségben a legolcsóbb árakért csakis Hegedűs cipőüzletében, VI, Nagymező utca 33. alatt kaphatók és ez az egyedüli cég, ahol a cipőt le lehet előlegezni. — (Nedves és száraz) hideg és meleg időben nélkülözhetetlen az arcbőr és testápoláshoz a világ- hirű Földes-féle Margit-céme, pouder, szappan, kölni viz és Helacit arczsirtalanitó. — (A párizsi frizuradivat) mindinkább a rövidre nyitott hajat írja elő mint napi és sportfrizurát. Esti ruhához hajfürtkiegészítőt (fésűvel egyszerűen megőrízve), hullámos fésülést és hajfürt-touffokat. Mindezeket a modelleket minden hölgynek kívánatra bemutatja Pessi, kir. udvari hölgyfodrász, Budapest, Váciutca 19. sz. — („Parisienne" női kalapkészítő tanfolyam) vezetője párizsi utazása előtt a tanév utolsó tanfolyamát tartja, melyen a női kalapkészítés technikáját párizsi módszereink szerint legtökéletesebben elsajátíthatja. Aki a ,,Parisienne" tanfolyamát elvégzi, a ker. Elöljáróságtól mint I. fokú Iparhatóságtól megkapja felszabadító munkakönyvét, mely feljogosítja az Iparjog kiváltására. Tisztviselőnők részére esti tanfolyam. Vidékiek részére gyorsított tanfolyam. Beiratkozás hétfő, szerda, péntek 9—1-ig és 2—8-ig. „Parisienne" VII., Elemér-utca 3S. II. 17. Aréna-ut. Elemér-utca sarok. — (Szőnyegeket) minden minőségben, méretben, nagy választékban igen olcsón vásárolhat a nehéz gazdasági viszonyokra való tekintettel igen kedvező fizetési feltételek mellett. Moldoványi és Hadel, Klauzálutca 23. — (Hajfestés minden szinben) és árnyalatban, elfestett hajak tökéletes rendbehozatala, arcopolfis párizsi nfodra elsőrangú szakerőktől, modern hajmunkák természetes vágott hajból. Belvárosi Női Fodrászterem,Váciutca 27-29. Telefon 88—08. — (Harisnyák) legjobb minőségben Rösslernél, Harmincad-n. és József-tér sarok. SZÍNHÁZ ÉS ZENE. Mozaik. Egy belvárosi bankfiók igazgatója szereti adni a műbarátot; sokat is jár művészek társaságába — de alapjában fösvény ember lévén, arra törekszik, hogy ez a tetszetős, tőzsdei körökben is jó benyomást keltő gavallérsága ne kerüljön túl sok pénzébe. Ezért leült a minap egy fiatal piktorral alsózni, avval az eltökélt szándékkal, hogy a művészt megkínálja egy pohár jó borral — de a bor árát valahogy kinyeri tőle! Csakhogy szegény maecenás szándékát boldog isten bírja, a piktor amolyan műpalinak bizonyult, az igazgató úr szép summa pénzt vesztett, s amikor másnap a pénze után futott, ujjabb veszteség érte! Sőt igy ment ez egy álló hétig, minden este elszántan alsózott a piktorral, egyre emelve a téteket és egyre nagyobb és nagyobb "pénzeket is vesztett.... És határtalan bosszúságát, még fokozta az a hallatlan gazság, hogy: a piktor minden délelőtt az igazgató úrtól előző estte elnyert tekintélyes summát ugyancsak az igazgató úr vezetése alatt levő bankfiókhoz küldte be, takarékbetétnek — és az igazgató urnák sajátkezű aláírásával kellett azt nyugtázni, a művésznek takarékbetét-könyvecskéjén, amelyének ez a jeligéje: — "Alsós nyereség! * , * Szirmai Imre igen kedves, előzékeny ember, igazi charmeur, szereti is mindenki. Mint színész él mint a Blaha Lujza színház igazgatója, egyaránt kedvelt és népszerű, ahol csak teheti, mindenkinek rendelkezésére áll és mindenkivel szemben előzékeny és udvarias. De viszont vele már nem olyan előzékenyek az emberek, csakis részben, mérsékelten viszonozzák Szirmainak udvariasságát. Hogy csak egy példát mondjak: Szirmai télennyáron, minden délben megjelenik egy körúti kóser- vendéglőben, ebédre; de ezt az ő mindennapos vizitjétcsak at^sz^ejui évben viszonozzák —• csak eg£et VASÁRNAPI ÉS HÉTFŐ! ELŐADÁSOK Opera 7—10: Parasztbecsület. (Walter R., Környey), Argyirus királyfi. (Keresztes M., Brada). — Nemzeti 3—6: Süt a nap. (Bajor G., Petrics, Fáy Sz., Rózsahegyi), 7—10: Annuska. (Rózsahegyi, Mátray E., Somogyi E., Kiss). — Víg 3—V&6: Taifun. (Hegedűs, Füzess A., Gazsi M., Kertész, Lukies). %8—%11: Antonia. (Fedik, S., Hegedűs, Gaál F., Lukács). — Magyar 3—46: A kis lord. (Báthory G., Forgács A., Vágó, Stella), %8—/ill: Fraufrou. (Darvas I.., Zóchy B, Berky L., Toronyi, Zilahy, Vándory). — Király 3—6: Mézeskalács. (Honthy H., Rátkai, Siró Á., Gózon), J,18—%11: Huncut a lány. (Honthy H., Somogyi N., D'Arrigo, Sziklai, Latabár). — Renaissance VJ: A három. (Törzs, Greguss M., Réth M, Bérczy), 18—10: A zöld lift. (Bérczy, Kállmán S., Esterházy I., Sugár. — Fővárosi d. e.11: Rózsahegyi-Kissmariné, 3—6: A három grácia. (Hajdú E., Fejes T., Ujváry, Kompótffy, ifj. Latabár), 98—1411: Apukám. (Gótlék, Bitter I., Nádor, Halmay). — Városi 3—Mignon. (Marschalkó R., Goda G., Somló, Farkas), Y18—111: Cigánybáró. (Adler A., Gábor, Bársony D., Dalnoky). — Belvárosi 3—1-i6: A buta ember. (Titkos I., Hahnel A., Szegő, Hegedűs), 148—10: Mihályiné két lánya. (Forrai R., Titkos I., Tóth B., Kabos, Hegedűs). — Blaha 3—'/16: Éjjel az erdőn. (Vaály I., Berczelly M, Abonyi, Tihanyi), 148—'/ill: Gyere be rózsám. (Harmath NI., Vaály I., Rátkai, Ihász). — Andrássy-uti —7, i/1.9—12: Táncos Tar Veronika, A zergetottas úr, stb. — Zeneakadémia 6: Bach H-moll miséje főpróba (R). Hétfőn: Opera nincs előadás. — Nemzeti 7—10: Hamlet. (Ódry, Környey P., Fehér, Fáy Sz.). — Vigí a8—%1: Antonia. (Fedik S., Hegedüs, Gaál F., Lukács). — Magyar 548—11: Froufrou. (Darvas L., Péchy B., Berky L., Torolyi, Zilahy, Vándory). — Király %8—11: Huncut a lány. (Honthy H., Somogyi N., D'Arrigo, Sziklai, Latabár). — Renaissance %8—10: A zöld lift. (Bérczy, Kálmán L., Esterházy I., Sugár). — Fővárosi 1/28—AU: Apukám. (Góthék, Biller I., Nádor, Slalmay). — Városi 7—1411: Sába királynője. (Némethy E., Nasta, Pulay M., Pusztai). — Belvárosi y.8—10: Mihályiné két lánya. (Forrai R., Titkos I., Tóth B., Kabos, Hegedűs). — Blaha Lujza Vali: Gyere be rózsám. (Harmath H., Vaály I., Rátkai, Iliász). — Andrássy-úti y.9—12: Premier. — Zeneakadémia 7. Bach H-moll miséje (R). Apollo Színház az Eskütéri Helikonban Telefon: József 160—01. 1 Teréz-körút 46). Telefon: 65—50. Új műkor: Góth pár, Rózsahegyi Kálmán, Sarkadi, Sólyom Békeffi stb Délután %4— */7. Este út 9—%12. Nagy Endre, Salamon Béla felléptével az új májusi műsor. Délután Wii—W,osie '/.9—122 Corvin Színház Tel. J. 89-83, J. 95-8. Bűn és szerelem. Amerikai történet 8 felv. (Betty Compson). Az Úr szolgája. (Collen Moore). Minnie lovagjai. Híradók. Kezdetei/16, 148 és 9,110 órakor. Tel. J. 118—94. ROYAL APOLLO A nagymama fiacskája. —A tengeri medve. (Karold Lloyd). V.6.'/18,'/»IO T.J. 140-27. KAMARA. ('/:5, 147,3,10) Élet száműzöttjei. — Névtelen levelek. — Minnie lovagjai. Telefon IB2—82. A shanghai-i grizett. Amerikai regény 0 felvonásban. Betty Compsonnal. Játék az élettel. (Kóklerek és bestiák közt. Kezdete 4. 6. 8 és0 órakor OMNIA mozgóképpalota. József-körút 31. Telefon : Józs. 1-25. Gyönyörváros. Bizar filmjáték , változ. J. Kostoukine és E. Lissenko főszereplésével Mozircsaj. Amerikai burleszk 2 felv. Gaumont-hiradó. A legfrisebb filmriportok. kezdete/. 5, 5/1 7, 8 és 10 órakor T. J. 151-35. URANIA. (3,146, %8,16) A dzsungel fia I. és II. (Tarzan). MOZGÓKÉP OTTHON. (4, 6, 1, 10) A shanghai-i grizett. (Betty Compsonnak. — Játék az élettel. TIVOLI Telefon: So—49. A pénz és sziv. (8 felv.) Főszereplő: Rodolpho Valentino. Éjféli rózsa. (6 felv.) Kezdete b, / e» "»10 órakor. ELIT-HOZG0 (Lipót-körút(i). Mária Antoinette. — Zigoto a serit. Dr. Gólya bácsi. (3, 5,7. 9) HOMEROS (Vakok mozija) V«4,1,7,9) A rikkancsleány. Gyereket akarok lenegy estén jelenik meg, vizit-viszonzásul, a Blaha Lujza-szinházban testületileg a Neiger-vendéglő személyzete és pedig: Hosszu-nap előestéjén! Ptasinszky Pepinél, a m. kir. operaház dédelgetett szép primaballerinájánál, vizitel egy tőzsdés ismerőse és legújabb pénzügyi és egyéb érdekeltségéről tájékoztatja a művésznőt, alaposan eldicsekedvén hallatlan nagy szerencséjével. — Olyan vagyok, mint a jó öreg Midász király: minden arannyá válik a kezemben. Sőt már szinte aggódom néha e nagy szerencsém miatt és szeretném kibékíteni az irigy isteneket, valamilyen engesztelő áldozattal, valamelyik értékes holmim önkéntes föláldozásával. •» — Mint Pythagorasz, ugye? — kérdi Pepike, aki szintén, szereti fitogtatni a görög históriában való jártasságát. — Nem Pythagorasz volt az, hanem Polykratész, aki legszebb gyűrűjét a tengerbe dobta, a halaknak prédául, csakhogy kibékítse a sorsot... Én is úgy tennék, de hát annyi a dolgom, hogy most nem utazhatom direkte a tengerhez — csak azért, hogy oda bedobjam a halaknak... például ezt a félmilliárdot érő brilliánsgyűrűmet! — Ha csak ez a baj, — szól a ballerina igéző mosollyal — nem kell olyan messzire mennie: a tengerhez és a tengeri halakhoz; megteszi az itt a budoáromban álló akvárium is: dobja oda be a gyűrűt, az én kis aranyhalacskáimnak... akkor nyugodt lehet, hogy kibékíti a sorsot, mert onnan nem fog az ön gyűrűje visszakerülni, úgy mint a Polykrateszé! Egy epés újságíró megfigyelései: — Még a rossz magyar korona is értékessé válik, mihelyt — kosztot kell fizetni utána! — Még a legcsúnyább nő is eldicsekszik öregségében avval, hogy milyen csudás szép — volt ő a fiatalságában! — Aki a színházban ásít és mindent leszól, szabadjegyes. Aki mindent dicsér és megtapsol, az: klakker. És aki dicsér vagy gáncsol, ha csak épen hogy bekukkantott a nézőtérre, az: kritikus! : * " (Vidi.) * (M. kir. operaház.) A Mannhäuser szombati előadásának egyik érdekessége az volt, hogy Erzsébetet ezúttal először személyesítette Németh Mária — természetesen táblás ház előtt. Nagyon divatba jött nálunk ez a fiatal, széphangú, de művészpályájának még csak legelején levő művésznő, aki most egy éve még színpadon sem volt, s akit már második föllépése után elneveztek „magyar Jeritzának". Hiszen külső megjelenésben, úgyszintén felső quintjének fényére és átható erejére nézve emlékezetet is Jeritzára; de minden más tekintetben még nagyon is távol áll tőle, talán el sem éri valaha! ... Erzsébetjére sok gondos munkát fordított; volt is alakulásában néhány sikerült részlet: lendülettel énekelte a belépőt (melyet már tél elején a Lipótvárosi Casino művészestélyén is hallottunk tőle), igaz érzéssel tolmácsolta érzelmeit a nagy kettősben és igen poétikusan adta elő az imát is. Csak kár, hogy mindezt nem wagneri, hanem inkább Verdistilusban, édeskés sportamentókkal, a deklamáció és szövegkiejtés rovására, egyedül a melódiára helyezvén súlyt. Hiszen a régebbi Wagner-műveket is áthatja alkotójuk géniusza, mely a szó és annak zenei illusztrációja közti teljes congruentiáját tekintette alapelvnek; ha itt nem is olyan rideg szigorral mint később, főleg a tetralógiában. Nos hát, ez ellen vétett Németh Mária ezúttal, mert Erzsébet dikcióit is a Leonora modorában énekelte! De a közönség is elismeréssel fogadta törekvését és sokszor kitapsolta, a többi jeles szereplővel: Unkel Péterrel, aki énekben és játékban ugyan túlságosan robusztus Tannhnuser; Székelyhidyvel, aki még mindig beéri Waltherrel, holott már Tannhäuser-jét is szeretnék hallani; Szendével, aki ezúttal Biterolf szólamában erélyesen demonstrálta, hogy milyen kitűnő Gurnemanz lenne; Székely Mihálylyal, aki jól illeszkedett az együttesbe és last but no least. Szemerével, kinek ismert és gyakran méltányolt Wolframja ezúttal is zajos elismerést arastott. PESTI HÍRLAP 4 Belterjes konkurrencia. — A „Huncut a lány" és a „Gyere be rózsám" vetélkedése. — Az utószezon két nagy operettsikert hozott az Uniónak. A Király Színházban „Huncut a lány", a Blaha Lujza Színházban „Gyere be rózsám" hozta meg a sikert. Messziről úgy fest ez a két siker, mint két testvérszínháznak összetalálkozása a szerencsében. Holott a legádázabb vetélkedés folyik a két színház között. Afféle belterjes konkurrencia ez, ám — már csak tünetnek is — annál érdekesebb. Szinte egy időben zajlott le a két premiere. Egyidőben folytak le tehát a próbák. Már ekkor kölcsönösen ellenőrizte egymást a két operett-egyesttés. Vájjon melyik aratja majd — a nagyobb sikert. sajtó, mint igazságosztó, elmaradt a sztrájk miatt. (Csak utólagos kritikák voltak.) Így hát a vetélkedés főleg a pénztári kimutatások terére szorítkozott. Azt lesték és lesik kölcsönösen, melyik este hol tapsol, hol kacag több közönség. A Királyban-e, vagy Blahában-e? Vannak napok, amikor a Király fut be elsőnek, de csak azért, hogy másnap már a Blaháé legyen a táblás est ... De — és ez, különösen érdekes — a hétvégi mérleg eddig mindig úgy alakult, hogy — percentek szerint, — ugyanannyi közös céget viv.Miatt a frye-rede rózsám,mint a Huncut a lány. Az utóbbinak együttese — élén Honthy Hannával, Somogyi Nusival, Sziklaival, Darrigóval, Latabárral, megtetézve a rendezésnek sok bravúrjával, és oly hatalmas vonzerőt gyakorol a ma ugyancsak nehezen megmozdítható közönségre, mint a Blaha együttese, Rátkayval, Vaáht Ilonával, Harmath Hildával, Ihásszal. Színházi nyelven két olyan operett, amiket „mindenkinek meg kell nézni". * (Ditrói Mór matinéja.) A színpadi boldogulás útjai kiszámíthatatlanok és nem mindegyik színész, rendező vagy igazgató ért ahhoz, hogy érdemeit, sikereit maradandó pénzbeli ellenértékre váltsa át. Karácsony előtt már másodízben gyűlt össze egy, körúti kávéház uzsonnázó asztalánál százhúsz öreg színész, kiváló, derék aktorok, akik a múlt szép emlékeiből nem tudnak vacsorálni. És közöttük kiálló igazságtalanság Ditrói Mór, a Vígszínház volt művészeti igazgatójának keserű sorsa. Megöregedetten, törődötten, nyomorogva tölti napjait feleségével ez az izig-vérig művészember, akinek a Vígszínház és egyúttal a magyar színművészet fölvirágoztatása terén el nem hervadóak az érdemei. Volt igazgatótársai és művészei május 25-én délelőtt matinét rendeznek a Vígszínházban Ditrói Mór javára. * (Faludi Gábor a Vígszínházban.) Faludi Gábor, a Vígszínház volt igazgatója, mióta eladta a Vígszínházat, még nem volt régi színházában.- Annál nagyobb meglepetésként hatott, amikor szombaton este a Vígszínház igazgatósági páholyában felfedezték Faludi Gábort. A szünetben a volt direktor látogatást tett az „Antónia" szereplőinél és hosszabb ideig tartózkodott Fedák Sári és Hegedűsi Gyula eltözőjébe. * (A kormányzó Balázs Árpád hangversenyén.) Tegnap tartotta a Zeneakadémia zsúfolt termében Balázs Árpád magyar dalestjét. Ez a gazdag tehetség, lankadatlan és kedves magyar virágokat termő nótafa ismét elragadta néhány új, szivig-lélekig ható dalával azt a közönséget, amelynél hivebb, lelkesebb és odaadóbb publikuma alig van ma valakinek. Főleg Petőfi dalaival, a „Befordultam a konyhára" csárdással ért el rendkívüli hatást. A hangversenyt élvezettel hallgatta végig a kormányzó és felesége is. • Balázs 13-án megismétli a koncertjét,. 11