Pesti Hírlap, 1926. február (48. évfolyam, 26-48. szám)
1926-02-06 / 29. szám
18 írisz. Azt írja, hogy nem kapott kérdésére kellő felvilágosítást. Nem kaphatott, mert az ön helyzete nincs teljesen tisztázva. Ezt önnek kell tisztáznia, mégpedig az illető férfival, a családos emberrel. Meg kell tőle kérdezni: mi a szándéka önnel? Mert ön mindig rosszabb helyzetbe kerül, s az esetleges szakítás annál nehezebben fog önnek sikerülni, mennél tovább tartják fenn a mai ferde és lehetetlen helyzetet. Szólítsa fel a férfit: vessen számot komolyan magával: igazán tűrhetetlennek tartja-e mai házaséletét s véget akar-e annak vetni a válással? S aztán felesége veszi-e nőt? Ha komoly a férfi s önt komolyan szereti, akkor el fog válni. De higgyemeg, hogy tapasztalatok szerint, a férfiak, ha őket ilyen alternatíva elé állítják, rendesen úgy döntenek, hogy megmaradnak családi kötelékükben vagy kitérő választ adnak. Ezt semmi szín alatt ne fogadja el. Vagy-vagy! Ha a férfi dönt, ön többé nem tehet magának szemrehányást. Cs. J. Igal. A Jelzálog 3%-os kötvényeit már mind törlesztették, amivel azonban nem kell törődni, mert csak a névértéket váltják be, nyereményre tovább játszanak. Az önét eddig nem sorsolták ki. — T. I. Kétegyháza. A volt vezérigazgató lakása: I., Budafoki ut 3. — L. K. Siófok A vevőkészülékek vámsa minden országból egyforma; a vámtételek bármely nagyobb szállitmányozási cégtől megtudhatók, avagy a budapesti Gyáliuti postakísérleti állomástól, ahol egyébként az elvámolás történik. — Három fehér rózsa. A baj ott volt, hogy férfi ismeres nélkül mentek el a bálon. Ha lett volna legalább egy ismerős táncosuk, minden könnyebben ment volna Falusi életért rajongó. Ha valóban rajong a falusi életért, a természet szépségeiért s a zajos fővárost a vidék csendjével óhajtja fölcserélni: helyesen teszi, ha olyan férjet keres, aki ött egy békességes falusi otthonba viszi. Ha még eddig nem sikerült ilyen férjet találnia, ne veszítse el a türelmét, hiszen erre, az ön korában, még nincs oka. Okvetlen akadni fog, aki örömmel választ élettársául egy jó kis gazdasszonyt. — Buta, de szép kis lány 16. 1. Garde nélkül tánc- vagy bármi más mulatságon urilánynak megjelenni egyáltalán nem illik. 2. Páradjon el egy jelmezkölcsönző intézetbe s itt válasszon mag£nak jelmezt, ami önnek legjobban illik. Ha pedig otthon akar készíttetni magának, válasszon ki önnek megfelelőt divatlapokból. 3. Ha szülei megengedik, megteheti. De jobb, ha nem teszi, ma még ez sok félremagyarázásra adhat okot. Egyébként ha valaki járatlan bizonyos dolgokkal, még nem buta.— Próba szerencse 22- Csak helyeselhetjük azt a derék, becsületes gondolkodásra valló elhatározását, hogy ha már önöket is az a csapás sújtotta, ami oly sok úricsaládot, önálló exisztenciát, kenyeret akar magának biztosítani. Szülei beleegyezését természetesen el kell nyernie. Bánatos özvegy. Olasz vöröskereszt sorsjegyét törlesztéses húzáson kisorsolták. Be lehet váltani alkalmilag, vagy posta útján a budapesti Magyar-Olasz Banknál (Nádor utca). A hozzá tartozó nyereményjegyet visszakapja, mert nyereményre tovább játszik. Egyúttal beküldheti a banknak összes szelvényeit beváltásra. — Hadifogoly. Az a bank már régen megbukott. Miután a sorsjegynek csak pár ezer korona az értéke, bele kell nyugodni. — Z. Sajnálatos jelenség, hogy a nagyközönség sorsjegyek révén akar boldogulni. A legtöbb sorsjegy-intézőség számításból nem ad kellő értesítést, hogy annál kevesebb nyereményt vegyenek fel. Újságírósorsjegyét kihúzták annyiban, hogy ez résztvesz a február 1-iki tulajdonképeni sorsoláson. Diáksorsjegyét nem húzták ki, legközelebbi húzás március 1-én, azon kívül még két sorsolás lesz. — Ferkó. 1. Első kérdésére adóügyi rovatunkban volt a válasz január 26-án 2. Nem adunk olyan tanácsot, hogy idegen valutában kössön biztosítást, mert mi föltétlenül bízunk pénzünk stabilitásában. 3. Hogy van-e a gyermekeknél giliszta? De mennyire többféle is van. Giliszta formájú és égész apró, fehér cérnadarabokhoz hasonló. Néha bizony súlyos tüneteket is okoznak, de szakszerű kezeléssel könnyen eltávolíthatók. --- Nagykónyi. Legjobb lesz várnia, mert most alig kap pár száz papírkoronát. — Sz Gy. Ujdombóvár. Az újságírók sorshúzásának eredményét mi is közöltük, most csak előzetes sorsolás volt: amely számokban a 2-es, 4-es és 7-es számjegy előfordul, azok részt vesznek a február 14-iki sorsoláson, azon kívül az április 8-iki föhúzáson. — K. K. X. ker. 1. A kérdéses összeg valorizált értéke 11 millió. 2. Nem jogos annyit kérni. 3. Sorsjegyei nem nyertek, de tovább játszanak. — Sz. P. Maglód. A levelében jelzett számok nem nyertek. Egyébként levél ment. — F. K. Kisbér. Diáksorsjegyei nem nyertek, de lesz még három sorsolás. László Zoltán nevű munkatársa a Pesti Hírlapnak sohasem volt. Azt sem tudjuk, él-e még vagy sem. — Kettes. 1. A mérnöki kamarában bennlevő okleveles építészek oly építéseket vállalhatnak, melyeket egyszerű építőmesterek nem végezhetnek. 2. Ez a megszorítás természetesen nem tetszik az építőmestereknek, de azért előreláthatólag tavasra " "enmarad.3. Sorsjegyeit nem húzták ki, a nyereményeket nem fizetik valorizálva. — S. J. A kápolna-sorsjegyek húzása március 7-én lesz. — Kötelek. A mezőgazdasági sorsjegyek húzása május 15-én lesz. — Egy napi vásárló. Mindkét újságíró sorsjegyét kihúzták és most részt vesz a február 14-iki tulajdonképeni sorsoláson. — Tímár. Az 1918 május havi 1000 koroha mai értéke körülbelül hét millió. — Húsz éve olvasom. Csak annyit mondhatunk, hogy a Nyukosz harmadik főnyereményét — a kétszobás berendezett lakást — az E. 022527 számú sorsjegy nyerte. De hogy ki a boldog nyerő, azt nem tudhatjuk. Talán megmondják a sorsjegyintézőségnél (Zrinyi utca 14). — Gyula, Budapest. Sorsjegyeit nem húzták ki. A nyereményeket nem fizetik valorizálva és azért nem is érdemes ezekkel foglalkozni, időközönként mégis szívesen megnézzük a "bejelentett számokat. — S. M. Gyarmat. Ujságiró sorsjegyét kihúzták annyiban, hogy ez résztvesz a február 14-iki tulajdonképeni sorsoláson, azonfelül az április 8-iki húzáson. Az eredményt annak idején közöljük. — V. J. K. Tessék az Országos Központi Hitelszövetkezethez fordulni (V., Nádor-utca) — Valódi frank. A Jósziv-sorsjegyek felől a Magyar Földhitelintézetnél (V., Bálvány-utca) lehet tudakozódni. A többit nem húzták ki. — Háború előtti kölcsön. A háború előtti korona valorizált értéke 14.500 K. Tessék tehát a tőkét és a kamatokat kiszámítani. G- Gy. Ahhoz, akit ki nem állhat, csak akkor menjen nőül, ha erre körülményei kényszeritik. De bizonyos, hogy mai napság a férjhez menés nehéz dolog s igy bizonyos határig meg kell alkudnia, ki kell egyeznie a sziv sugallata s a józan ész tanácsai között. 2. Ne ön keresi a közeledést ahhoz az ifjúhoz- ha ön érdekli őt, majd ő fog közeledni. 3. Az a baj egyszerű vérkeringési zavar lehet, hogy voltaképen micsoda, csak orvosi vizsgálat tudná megállapítani. Tegyen kísérletet 1 vagy 2 százalékos szalicilos alkohollal, amivel lefekvés előtt kenje be az arcát, reggel mossa le és kenje be újra 4 A nemesi családból való származás nem oka annak, hogy valaki becsületes munkával keresse a kenyerét De ahelyett a foglalkozás helyett, miután sok előítéletbe ütközik, próbáljon inkább mást keresni. — Egy a sok közül. Igaza van, hogy ön is egy a sok közül — hozzátehetjük, a nagyon sok közül, — akik valóságos mártirsorsra vannak kárhozva a férjük mellett s megadással tűrik ezt a mártírságot — a gyermekeik kedvéért. Az édesanyák a legnagyobb áldozatra képesek — s önnek is viselnie kell ezt a keresztet s vigasztalhatja az a tudat, hogy gyermekeiért teszi. — Ami tulajdonképen kérdését illeti, hogy folytathatja-e azt a barátkozást, hát arra határozottan azt a tanácsot adhatjuk: nagyon vigyázzon, mert ez egy veszedelmes lejtő, amin roppant könnyű elcsúszni. A női becsület ért,és önben máris megszólalt: hallgasson rá, az a legjobb tanácsadó. — Zsuzsika. Erre a kérdésre igazán csak önmaga tud felelni önmagának. Tisztába kell jönni a saját érzelmeivel — s akkor felelhet udvarlója vallomására. De mindenesetre tárja elébe, hogy korábbi viselkedése nem indíthatja önt valami nagy bizalomra.Nem közölhetők. Kicsi a föld. Mi hát az országházat — Papp-Váry Elemérnéhez. Magyarok, magyarok. — Emlékezés. Szomjúság. Vágy. Szenet. Dal. Látomás. — Akit majd szeretek Fehér virágot. Alkony. Este. — Fohász. Fehér Rózsa. Parton. Tavasz. Álom és valóság. — A tékozló nemzedék. Hontalanok. Te vagy a Hit. Gyors az idilli szárnya. — Banknóta vége. Pandurosdi. — Blaha Lujza halálára. — Koldus vértanuk. — Egyik. Másik. — Aradai Körös. Rohanás a Halál kocsiján. — Itt a tél. A csalfai nő. — Vigyázzatok! — Frank nóta. — A kikelet. — Régen és most. — Ígéret. Uj tanok. — Az én anyám. Tüzes kérdőjelek hegyén. Minden álbarátot. —• Két vers. Világ, te nagy embertömeg- — Blaha Lujza halálára. — Teljesült jóslat. — Jobb idők tanúi. A geresdi gránitkőbánya titka. — A legfehérebb áldozat. — Hol a macska? — Blaha János. (Fényképpel.) Főszerkesztő: Felelős szerkesztő: Dr. LÉGRÁDY OTTÓ. LENKEY GUSZTÁV. 3Vyípfoos, nedves idő Influenza, meghűlés vételyezés* 1432 Leipzig! tavaszi atintavásár 1926 . február 28-ától március 6-áig műszaki vásár március 19-áig. • • • 15.000 kiállítónak és 200.000 bevásárlónak találkozó helye a világ minden részéből A vásár a mindenkori gazdasági helyzet teljes áttekintését nyújtja és rendkívül kedvező üzletkötéseket biztosít. • • • Lakásbejelentések február 18-ig. Különvonathoz február44-ig. Indulás február 26-án este 71-kor Keleti pályaudvarról Útlevél- és vízinkedvezmény. Mérsékelt vasútijegyekről gondoskodik a tiszteletbeli képviselő : Guhrauer Ottó igazgató, Budapest, VI., Teréz körút 46. TELEFON : 39— 81. 9—3-ig. AZ ÉRETT BANÁNNAK-NYUGAT VISJIAJ ERESE ZLriiiiuwumiiwimwwimiiiwiwwwiimmmwmiimwi | (MAJD § KÉ7SZERANNYI -1 M ÍNT A ' * KORTEE HÁROMSZOR ANNYI HINT A BARACKÉ ^ffrirf!f!frfíiífiífrírfffijíijíiiiniííffmfjiUirMffrTifnírffrfirfji/fri/fiffrrfrríf/í/rfííi/íífif/fr/ff/fíí/f«í/í//fíír^^ NAGYBAJ: BANANBéHOZATAL. BP. TEL. 982-85. ,«. Fofyó&zámí&-hitGÍ / A mai nehéz gazdasági viszonyok mellett lehetővé akarom tenni a közönségnek, hogy szükségleteit azonnal szerezhesse be még akkor is, ha az ennek megfelelő készpénzzel nem rendelkezik. Feltétlen hitelképes egyéneknek — vidékieknek is — ezentú is kirakati készpénzárban 4 havi hitelt nyújtok olyképpen, hogy a vásárlás alkalmával az összeg 25%-a, a fenmaradó összeg pedig négy egymásután következő havi részletekben fizetendő. Dús választékot raktárt tartok a következő cikkekből : férfiöltönyök, női és férfikabátok (méret után is), legfinomabb angol ruhaszövetek, sajátkészítményű férfi és női fehérneműsek (crepe de Chinescel is) méret után is. ebédlő- és futószőnyegek, ágyterítők, függönyök és sezlontakarók, japán, crepe de Chine, crepe satin, georgatte és egyéb selyemáruk, ruhabársonyok, batisztsiflon, vászon, lepedővásznak, angin, damasztáruk és zsebkendők, ágyneműek és paplanok rendelésre is), mosdáruk, női és férfi esőköpenyek és ernyők stb. Kérem kirakataim megtekintését, mikor is bárki meggyőződést szerezhet arról, hogy dacára a nyújtandó hitelnek, ts kis a legolcsóbb készpénzárakat számítom. HAVAS LÁSZLÓ divatháza Vidékieknek kívánatra Arra! megjelölt mintákat küldök. Cégem 15 év óta áll fenn! 125 VI., Váci-út 1 (Wstend-Üzletház). Telefon: 79-74 PESTI HÍRLAP 1926. február 6., szombat