Pesti Hírlap, 1926. március (48. évfolyam, 49-73. szám)

1926-03-02 / 49. szám

1976 március 2. Vedd PFÁT! M­R! ÖTÖDIK FEJEZET. I visxottshitásrtr. - -.Kikor utazik Kalkuttába? — kérdezte lany Violet, ahogy aláírta az ajánlósorokat. — Látja, én szeretem az apámat és valóban természetes a szememben, hogy ha óvatosan értesítem őt egy tár­sadalmi szabadmartalóc megérkezéséről. — Ne fáradjon, én már a figyelmeztető levél előtt ott leszek. Még ma utazom! Lady Violet bizonytalanul hallgatott. Zavar­ban volt és a férfi nyomban felismerte az okát. — Azt akarja kérdezni, — mondotta határo­zot­tan, — hogy állok az aranyakkal, a nervus re­ntirnál? — Arra gondoltam .. . — Hát bizony le vagyok törve. — Talán megengedi, hogy én ... — a lány egyre nagyobb zavarral küzdött, de egyúttal ez a helyzet egész új szenzációt jelentett számára. — Nem, — nevetett a férfi, — szó sincs róla, nem­ kérek és nem is akarom, hogy csekket állítson ki nekem. A lady elpirult. — Bocsánat, mr. Hudson, nem akartam ... — Az érzékenységemet megbántani? Azzal, ha pénzt kipálnak, nem lehet az érzéseimben meg­sér­teni. Öntől is épen úgy elveszek pénzt, mint más­tól a tatár nagyhercegtől, vagy Trockijtól, drága, szép lady! Azt hiszem, magát Gábor arkangyalt is meg fogom pumpolni, amikor a mennyekbe jutok. — Akkor miért ne segíthetném most ki? — Én önt, tadjz, tartalékban tartom! Most nincs rá szükségem, még ma eliitatom Kalkuttába. — De hiszen a hajójegy egyedül négyszáz dollárba kerül. És maga mondta az imént, hogy le van törve? — Ami a készpénzt illeti, igen. De vannak barátaim. Barátaim a bankom s ők a spekulációs értékeim is. Amit kérek öntől, az pusztán egy tele­fonbeszélgetés. Értéke egy cent. Szabad? — A telefon a hallban van. Egy perc múlva a fiatal leány a következő be­szélgetés töredékeit hallotta: — 27­ 974! Kikötő felügyelőség? Halló... ösz­sze tudna kérem kötni a Marylin Martha Hicksszel? Igen, várok. Köszönöm. Még pár perccel később. — Te vagy az, Jerry? Itt Langley, Langley J­udson. Mikor vitorlázol el, hogy Kalkutta regy,­•­rmkilenc különféle i­latát szagolhasd? Mi? Ali­­­ight! Akkor van még két óra időm. Én tudniillik veled megyek. Örülsz? Én is. Tehát a viszontlá­tásra. — Minden rendben, — jelentette ki a fiatal­ember, amikor visszatért a szalonba, Violetnek és zsebrevágta az ajánlólevelet. — Drága, szép lady, ezer köszönet, ezer bocsánat és ezer jókívánság. A viszontlátásra. — Viszontlátásra, mr. Hudson. Odanyújtotta hosszú, keskeny kezét, amit a férfi pillanatokig tartott a magáéban. — Nem tipikus angol kéz. A hüvelykujja túl­ hosszú, a körmökön a félhold túlélés. A kezein ki­ütközik a faj. Pedig az atyja ... — Ne legyen fölöslegesen goromba. Az apám nem tartozik bele a játékba. Hanem az anyám . — Igaz az a történet? — Milyen történet? — Hogy az édesanyja... — Igaz, ha tudni akarja. Anyám egy indiai radzsa leánya volt, az apám megszöktette. — Romantikus dolog, mi? — Nagyon. Kár, hogy elmúltak a romantikus idők. — Maga szereti a romantikát? — Ahogy ön, mr. Studson! — Én igen. Hát mégegyszer, a viszontlátásra. A lépcsőnél megállott és határozatlannak lát­szott. — Lady Violet, én most kérdezni szeretnék még valamit, de attól félek, hogy nagyon meglepné. — Nem hiszem! Ma délután óta nem érhetnek meglepetések. — Annál jobb. Nem volna kedve engem ki­­kísérni a kikötőbe?* — Önt kikísérni? Hová? Minek? Hogyan? — Nekem még egy csomó ügyet el kell intéz­nem, mielőtt hajóra szállnék. Viszont nincs egyet­len barátom, rokonom,... valaki, aki kikísérne... Az peddig borzalmas, ha az ember elutazik, látja eltűnni a szárazföldet s nincs akitől a parton búcsúz­zék, akinek zsebkendőjével integethetne. Túlságo­­san szentimentális vagyok. Jöjjön, kérem, tegye meg... utolsó kívánság! — De.. . — Tegye meg mégis. Olyan hosszú, unalmas utazásom lesz. — Ne féljen, a világ összes anyósait a fedél­zeten fogja találni. Utazás közben nagyon köny­nyen megy az ismerkedés. — De hiszen én teherszállító hajóval megyek. Rajtam kívül nincsen egyetlen utas a hajón. A ka­pitány barátom! Nem akarja utolsó kérésemet tel­jesíteni ? — Én.. . — Aki habozik, el van veszve, — mondta gyorsan a fiatalember. — Igaz? Teljesíti kérésemet? — Jó! Rendben van. — Nagyszerű. Tehát eljön a kikötőbe és részt­vesz a temetésemen. Newyork elveszti garantáltan egyetlen Langley De Witt Hudsonját. Képzelje el. Nem furcsa? Töltőtollával gyorsan lejegyzett valamit jegy­zőkönyve egy kitépett lapjára. — Felírtam, hogy könnyebben megtaláljon. A hajó neve „Marylin Martha Hicks". Megismerheti a zászlójáról is. Zöld és kék. A kapitánynak rozs­davörös szakálla van. Tehát jön? — Igen. — Nagyszerű. — Egy pillanatig hallgatott, aztán folytatta. — Egyébként jó lenne, ha magával hozná szo­balányát, azt a hindu lányt, aki bevezetett. — Miért? Úgy gondolja, hogy nem vagyok elég emancipált ahhoz, hogy egyedül szolgáljam ki magamat? (Folytatjuk.) A francia ímrmány urakk ietvilátta & Másokat kéri és kaw&it a frankhamisítást ügyben. Mit tett a wnattyas* ktoyrndny december %7-tii­ januar 3- '«f ? — H berlini m­agyar követség szerejr-í^ssk tisztázása.­­ Bethlen miniszterelnök szerdán utazik Genfbe. n 7t!Sffszövetség ütés Hc/»tie férjes,­. r.'itt/ák a tr­akvitát és elnapolttafft a nem­zetsil-illést. Waterfr« Friedrich István elfsrjt egy nyilatkozat miatt. M. Clinchant, Franciaország budapesti követe, hétfőn délelőtt felkereste gróf Bethlen István mi­niszterelnök"­ és kormánya nevében felvilágosítá­sokat kért a frankhamisítási ügynek némely, még teljesen fel nem merített részletéről. Belluion minisz­terelnök tudomására hozta a francia követnek, hogy a kormány a szükséges felvilágosításokat és adato­kat a legrövidebb időn belül rendelkezésére bocsát­ja. Hir szerint a francia követ már a­ délutáni órák­ban megkapta a felvilágosítások egy részét és azo­kat nyomban megtáviratozta I­rland miniszter­elnök­nek. A francia követ útján kért felvilágosítások ösz­szefü­ggésben vannak Briand miniszterelnöknek a francia kamarába-­ keddre várt nyilatkozatával is, Br­aut5 ugyanis kerMan várat vol a frank­hamisítás ü­gyében főojszálúiózett illi lipi­tációra. A francia kormán­y felvilágosítása­, informált körökből származó értesüléseink szerint, a parla­menti vizsgálóbizottság jelentéséne­k egyes adatai­val kapcsolatban. tájékoztatást kérnen a magyar kormány eljárásáról 1925. december 17-től, illetői 22.-től a letartóztatások bekövetkeztéig felvilágosí­tást kér továbbá a francia kormány arra nézve, hogyan került összeköttetésbe a berlini magyar kö­vetség a frankham­isita társasággal, amiről Y Win­dischgraetz, Nádosy és Rába vallontá­nikban emlí­tést tesznek s végül a vizsgálat kiterjesztését kéri a párizsi kormány berlini diplomáciai képviseletünk egyes tagjaival szemben is. Azt a hiút, mintha a francia kormány érdeklődésének demars-­elege volna, beavatott körökben a leghatározottabbak, megcáfolják. A francia követ érdeklődése mindvégig nagyon udvarias formák között folyt le. Bethlen m miniszterelnök szerdán délután öt órakor a déli vasúttal Olaszországon át Genfbe utazik. A miniszterelnök részt fog venni a Népszövetség pénzügyi bizottságának ülésén, ahol a magyar pénzügyi újjáépítés kérdése szerepel napirenden. Azokat a híreket, mintha a miniszterelnöknek a tervezett időpontnál valamivel korábbi elutazása összefüggésben volna a francia minisztrelnöknek a kamara ülésén teendő nyilatkozatával, teljes ha­tároz«.»! ".-íAggi!­i megcáfolják s hozzáteszik, hogy ennek annál kevt­sbbé lehet valami alapja, mert beavatott kormánypárti körökben értesülések van­nak arról hogy Briandnak a frankhamisitási ügyben adandó válasza kedvező lesz úgy gróf­­Bethlen lo­ván miniszterelnök, mint az egész ma­gyar kormány felelőssége szempontjából. A miniszterelnök genfi tartózkodása alatt a­arlament ülései szünetelni fognak, mert a kor­mánynak és elsősorban a miniszterelnök felelőssé­géről lévén szó, a kérdést a parlament az ő távol­léte alatt nem tárgyalhatja. A miniszterelnök ked­den este a nemzetgyűlés ülésének befejezése előtt indítványozni fogja, hogy tekintettel arra, hogy ki- BIMM­in­­­im UH m­­ ár a frankügynek rejtelme és az államvasutak homálya. Erre a címre, szíves olvasó, kit napról-napra fölizgat a frankügy szenzációfolytonossága, bizo­nyára meglepetve kérdi, hogy micsoda kapcsolatba kerülhet már a magyar államvasútnak mindennapi jól szabályozott menetrendjével is. De a publicista, al,­­ hivatásos buzgalommal fúrja belé kutató tekin­tetét az átkozott frankbonyodalom sötét rejtelmeibe, esetleg saját bőrén, azaz szemevilágán tapasztal­hat­ja ki, hogy igenis megtörténhetik; valamint misztikus összefüggés folytán a frankügy minden kines titka és homályos kérdése a magyar állam vas­t egy elsötétített kupéján belül még a legélesebb detektívszem számára is átdatlan fátyollá szövőd­hetik össze. Tessék elképzelni azt a bizonyos publi­cistát, kit valamely magántermészetű kötelessége Dobrecenbe szólít." A legrövidebb üt­dözés után a délutáni gyorsvonatot használja, hogy a legutóbb kirobbantott szenzációt, ha épen alkalomszerűen sí­­bí­rá­lati rostáján leszű­rje. Természetesen a debreceni pák­audvaron megveszi a késő délután megjelenő k­ó­­ lapot, hogy annak távirati jelentéseiből az az­nani parlamenti ülésnek szenzációktól viharzó le­fogását már előzetesen megismerte. De hajh, a kupé villamos lámpájának nyugtalan pislákolása, a.. .d hunyó, majd fölvillanó lobogása lehetetlenné teszik az olvasást, az újságbetű­k ördögien gúnyos táncban lebbentik föl és takarják el a frankrejtel­me­ket és a meggyötört publicista hiába sóhajtozza a haldokló Goethével. ..Több világosságot" — ha nem a frankbeli összeesküvés alvilágába, legalább a magyar államvasút vele tovarobogó kupéjába. De jön egy kupétárs a biztató jelentéssel, hogy már a szomszédos vagonban egészen rendesen működik a világító készülék. Az érdemes felfedező nyomban át is helyez­kedett, az illető jeles és lelkiismeretes publicista végül szintén meggondolta a dolgot, áttopogott a szomszédos kocsiszakaszba és ott a folyosó lám­pája alá állva kísérlette meg hivatásos kíváncsisá­ga kielégítését. De ott érte igazán utól a haragos végzet, amely nem engedi meg, hogy halandó szem áthatolhasson a frankügy feneketlen borzalmain An­gyogy a gyér vi­ták­;i /t­­szem.­­ némi erőlte­tésével az olvasást megkezdette, megjelent a kalauz kíséretében az ellenőrző tiszt és hivatalos zordon­sággal a jegy előmutatását kérte. Az a bizonyos „kiváló publicista" gyanútlanul átszolgáltatta Deb­recenben váltott másodosztályú jegyét. Az ellenőr (vagy talán felügyelő a vasúti bürokrácia-rendszer szerint?) nyomban lefoglalta a­ jegyet és felette nyájassá vált arccal teljes utánfizetést számított fel. Mi ez? Hja, itt határátlépés történt, az illető­ ismert publicista másodosztályú állampolgár létére az el­sőosztályú megszállott területbe tört be. A kitűnő publicista hiába vetette ellene, h­ogy a végzetes tria­noni­­­ni árt sem kü­lső, sem betűe ismérvek sze­rint felismerni nem lehetett, lévén maga a vágón első- és másodosztályú szakaszokból összetéve, az I—TTUNI— «HWIIIIIHWI1 iiimiiw min NI mi MI H IHII I ülések teljesen egyformák, a folyosó is állandó át­járó az étkezőkocsi felé. Az ellenőrző úr lekötelező előzékenységgel jelentette ki, hogy a bonyodalmas nemzetközi és osztályközi kérdést majd a szolnoki állomásfőnök fogja eldönteni. Szolnokon tehát a kitűnő publicistánknak le kellett szállania, ott meg is próbálta, hogy elvi igazságát a határsértés dolgában érvényesítse, de az egész egyszerűen, kedélyes hatalmi szóval útját vágta minden érvelgetésnek. A kirótt utánfizetést teljesíteni kell. A kitűnő publicista rég megedzett másodosztályú filozófiával meghódolt a felsőbb parancsnok és állampolgári tartozását le­róva, visszaült előbbi helyére Olt­­ai, a frankszelle­m­ek büntető haragja még mindig nem csillapodott le és alighogy a vonat elhagyta Szolnokot, a pis­lákoló villám­világítás teljesen felmondta a szolgai latot, a frankhamisításnak az egész világba szerte­röppenő rejtelmei mintha ebben a kis vasúti kupé­i­ak egyiptomi sötétséggé gomolyodtak volna össze. Babonás képzelem vagy a humor ingere vett-e erőt, a publicista finom elméjén, d­e úgy fogta föl, hogy épen csak kiváló szenvedélyének megcsappantására gonosz dzsinek feküdtek rá szemeire. És merően nézett egyre a vak sötétségben arra a misztikus pontra, ahová most az egész Európa élesen Egyelő szeme van szegezve: a frankhamisítás feketén ka­vargó örvényére. Budapest lámpasorainak fényözönébe érkezve, az ismert kiváló publicista fölébredt mélységei hip­notizáltságából és természetes józanságával azt a kérdést intézte magában a Magyar Államvasutak Igazgatóságához: Helyén van-e, hogy alkalmazot­tai, még azok is, kik a bírói döntés felsőbbségével vannak fölruházva, a véletlen tévedéseket, a jóhi­szeműség minden megkülönböztetése nélkül úgiy kezelt­ék. Történt pedig ez a krónikás megörökítést kívánó eset 1928 február 25-én, az 1701. sz. Debrec­­cenből Budapestre közlekedő délutáni gyorsvonaton. I

Next