Pesti Hírlap, 1927. május (49. évfolyam, 98-122. szám)
1927-05-26 / 119. szám
Képek Lindbergh kapitány megérkezéséről. Baloldali kép: a megérkezés piha:;:';a. A repülőgépet katonák kordona védi a kíváncsiak tömegétől. Jobboldali kép: Lindbergh repülőgépe a bourgeti repülőtér hangárjában. Akvarell- és pasztellfestők kiállítása. A Nemzeti Szalon termeiben ma nyílik meg a magyar, akvarell- és pasztellfestők 13-iki tárlata, azzal a komoly, magasabb művészi színvonallal, mely ezen egyesületünk tárlatait általában jellemzi. Most 350 művet láthatunk, túlnyomó részben ismert mestereinktől. Ilyen: Nádler Róbert, akinek olasz városrészletei és tengerparti vízfestményei, finom intimitásaikkal, szinte elmaradhatatlanok; viszontlátjuk Maróti-Major Jenő poétikus pasztell tájhangulatait, hatásos felhőzeteikkel, itt sorakoznak Neogrády Antal gouache-festésű, pompázó virágos kertrészletei, különösen szép virágzó aknafái, Szldnyi Lajos szárazabban kezelt tájai, köztük az élénk „Jégünnepély", Edvi-Ilés Aladár gondosan tanulmányozott paraszt konyha-képei, Jaschik Álmos mesepoémái, ezúttal monumentálisabb hatáskereséssel („A tank", — „Roskadozó bálvány", — a „Párkák".) Szenzációja a tárlatnak Kövesdy Géza alpesi havas tájkollekciója, légiesen finom ecsetkezelésével és kitűnően rajzolt portrait-sorozata. Igen hatásos Páldy Zoltán pasztellel festett, nagy fekvő aktja; — érdekes történelmi kompozíciót látunk Baranski E. Lászlótól: a „Szerzetesek szántani tanítják a magyar fiúkat", — nagyobb kollekcióval, de kis méretekben mutatja be Dörre Tivadar az elharácsolt híresebb magyar várak és tájak akvarell képeit. A kiválóbb fiatal gárdában érdekes újabb sorozatot látunk Fried Pál algíri tanulmányaiból, szép arab típusokat, karavánokat; Hessky Iván igen friss téli vázlatokat küldött, köztük a „Hetipiac"-ot; — monumentális erővel jelentkezik újra Förstner Tivadar, a „Toledoi híd", — a „St.-Germaine templom" c. vízfestményein; — a magyar vidéki életet szépen tolmácsolja Rökk Károly élénken benépesített marhavásári képein, ötletes a „Kalocsai íó-asszonyok" c képe is; — Balázsfy Rezső friss velencei vázlatokat állit ki; — Belányi Viktor két jó női képmást; — Halápy Ede roppantul őszinte budapesti akvarelltanulmányokat („Budai rakodó", — „Kilátás a műteremből"); — Halasi-Horváth István fővárosi motívumait pasztell-képeken látjuk, sok frisseséggel és finomsággal átérezve („Reggeli köd az újpesti parton", — ..Tavasz a Rózsadombon"); — Makoldy József „Halászbástya" c. nagyobb vizfestményét küldte be. Gyöngyöshalászi Takách Béla üde színekben pompázó buda-vidéki vizfestményei közt legszebbek a Gugger-hegyi és Farkasvölgyi részletek és Szent Endre látképe. Velten Armand és Ducsay Béla jó templomi intérieurökkel szerepel. A női szereplők közül Komáromi-Racz Fndréné rózsa-csendéletei, Kőszegi Bella bájos mese-képei, Lékayné-Egyed Erna fantasztikus „Füst"-je és a Pellengérbe, Müller Béla igen hatásos női feje, Sassné-Farkas Böske friss erővel festett „Virágos udvar" c. pasztellje, Balogh Margit finom női szépségei. Benedek Kata „Riadalom" c. humoreszkje (Brueghel hatása alatt); — Borosnyai Szerende rózsa-csokrai; — Edvi Illés Panni artisztikus firenzei részletei. — Andy Mariska Párizsból hozott értékes kollekciója (..Notre-Dame változatok", — „IV. Henrik vadászkastélya", — „Quartier Latin"); — Páris Erzsi budavári intérieurjei; — Zsigmondyné Jármay Edith hatásos virágcsokrai a feltűnőbb alkotások közül valók. k. k. 1. Newyorki devizazárlat. Newyork, május 25 Berlin . . London Amsterdam Párizs . . Brüsszel . Milano • • Madrid . Zürich . 2569.50 485.75 4004.— 391.75 1389.50 545.25 1757.— 1924.— Stockholm Oslo . . Kopenhága Wien . . Budapest Prága Belgrád 2676.2585.— 2670.— 14.08 17.43 296.25 1176.— Buza 2-es redw. . 160.— Buza 2-es hardw. . 165.50 Buza 2-es mix. dur. —.— Buza 1-es north, man. 178.625 Newyorki gabonatőzsde zárlat. Newyork, május 25. Bors western II. . —..— Takarmányárpa . 100.— Teng. western II. . 104.75 Liszt first spr. clear 685—720 Buza májusra . .. juliusra „ szeptemberre Tengeri májusra „ juliusra Chicagói gabonatőzsde zárlat Chicago, május 25. 149.75 Zab májusra . . 49.— 144.— „ juliusra . . 50.125 141.625 .. szeptemberre . 47.875 90.25 Bors májusra . . 115.— - - ,. juliusra . .. 111.875 r- -o .. . 104.75 t Lindbergh ürme Lindbergh személye körül még ma is ünnepi hullámok rajzanak. Úgy látszik, az egész világ tudatában van annak, hogy mit jelent Lindbergh hősi lénye, az óceán egyfolytában való átrepülése, s hogy ezzel a repülőúttal az emberiség történetének új korszaka kezdődik. A repülő ember másfél nappá rövidítette a távolságot Amerika és Európa között, az egymástól hatezer kilométerre fekvő világrészeket szomszédokká tette és ezzel a világtörténelembe legalább ép oly fontos dátumot irt be, mint amilyen volt az, amikor az első hajó megérkezett Amerika partjaihoz. Wells nagyszerű Világtörténelmében az emberiség legfontosabb pillanatainak a papiros föltalálását és a közlekedés gyorsulását tartja. Így hát Lindbergh e Wellsi értelemben is számot tarthat arra, hogy az kor igazi hőse legyen. Tegnap délután a Le Bourgeti repülőtéren, Lindbergh érkezésének a színhelyén az amerikai kapitány tiszteletére hatalmas ünnepséget rendeztek. Az ünnepély egyik fölemelő részlete volt az, amikor Lindbergh előtt tisztelgett a 34. légi ezred, az, amely Lindbergh érkezésekor a repülőtéren a rendet fenntartotta. Lindbergh kapitány az üdvözlésekre amerikai rövidséggel annyit felelt: — A világ leghősiesebb nemzetére üritem poharamat. Lindbergh diadalának vannak igen megható momentumai is. Ilyen például az a levél, amelyet a szerencsétlenül járt Coli aviatikus édesanyja intézett Lindberghez: — Anyai fájdalmam ellenére is őszinte szerencsekívánataimat fejezem ki sikeréhez. Coliné. Lindbergh a marseillei amerikai főkonzul útján küldött táviratában így felelt Coli anyjának: — Szívesen utaznék Marseillebe, hogy ott fejezzem ki hőslelkű fia iránt érzett tiszteletemet, kinek nevét örökre megőrzi a léghajózás évkönyve. Ugyancsak Coliné a következő tartalmú sürgönyt küldte Lindbergh anyjának. — Az anyák legboldogabbikának a legszerencsétlenebb anya küldi szerencsekivonatait. A sürgönyök áradatában megható az a távirat is, amelyet Lindbergh anyja intézett Nungesser anyjához, ülése Párizsban. — Fiam repülésének egész ideje alatt gondolataim szakadatlanul önnél voltak. Fogadja rokonszenvemet, amely oly esély, aminőt csak egy anya érezhet. Önnel együtt remélem, hogy fia ismét megkerül. A távirat ezt az aláírást viseli: Lindbergh anyja, Lindbergh tudvalően svéd származású, két bátyja ma is Svédországban él. Egész Svédország ma Lindbergh nevétől hangos, országszerte ünneplik őt. Maga a király üdvözlő táviratot küldött Lindberghnek Párizsba. A Nju Dagligt Allehanda, az egyik legnagyobb stockholmi újság Akerland könyvkiadóval együtt táviratilag invitálta Lindberghet Stockholmba. A svéd lapok ünnepi hasábokat írnak Lindberghről, ujjongnak a világraszóló repülés sikerén és büszkén- vallják az amerikai kapitányt a svéd nemzet fiának. A svéd királyi Aeroclub a legnagyobb kitüntetést adományozta Lindberghnek, a nagy aranyplakettet. Ünneplés az olasz kamarában. Róma, máj 25. A kamara újra összeült. Ferretti az olimpiai bizottság elnöke, kifejezi az olasz nép meleg érzelmeit az amerikai néppel szemben Pinedo fogadtatásánál majd kifejezi csodálatát Lindbergh nagyszerű vállalkozásáért. (Hosszantartó élénk helyeslés.) A francia kamara elnöke fogadta Lindberghet. Párizs, máj. 25. (Havas.) Bouysson, a kamara elnöke, számos képviselő és repülési ügyekkel foglalkozó személyiség jelenlétében fogadta Lindbergh kapitányt, aki Amerika párizsi nagykövetének társaságában jelent meg. Városliget — Iparcsarnok 1927. Június 4-13. A fényszórókkal megvilágított Le Bourget-i repülőtér igazgatósági épülete körül hatalmas tömeg várja Lindbergh megérkezését. Lindbergh repülőgépén még kétszáz liter benzin volt. Le Bourget, máj. 25. Lindbergh szerdán délelőtt is személyesen hajtotta végre repülőgépének motorján, amelyen most javításokat végeznek, a műszaki vizsgálatot. A repülőgépen még kétszáz liter benzin volt.