Pesti Hírlap, 1927. július (49. évfolyam, 146-172. szám)

1927-07-01 / 146. szám

a­ tása között és a végső eredményben mégis milyen egybeszólás, a helyzetszerű következ­tetéseknek milyen egysége. Lord Rothermere azt bizonyítja, hogy a trianoni szerződés tisz­tára felforgató és természetellenes rendelke­zéseinél fogva tarthatatlan és mindenkép re­­rm­­ót követel. Románia és az ő védnöki tisz­tében Chamberlain közvetlen tényekkel teszik szemmelláth­atóvá, h­ogy azok is, akiknek gyil­kos önzését elégítették ki a trianoni szerződés rendelkezéseivel, ezeket magukra nézve köte­lezőknek nem ismerik, mihelyt valamely al­kalomkor kényelmetlennek érzik. Ez a har­monikus ellentét és disszonáns megegyezés a két angol tekintély között bizonyára csak Ro­thermere tételének nagy igazságát pecsételi meg az angol közvélemény előtt. Rothermere lordnak ez irányban nyújtja a történelmi íté­let a nagy úttörő hivatás koszorúját. Ez a hi­vatása, úgy véljük, annál foganatosabbb lesz, mert ő is, mint Chamberlain, az angol konzer­vatív párt oszlopai közé tartozik, sőt, az ő óriási propagandája szerezte meg igazában a konzervatív pártnak mai nagy többségét. Hát csak tépjék kétfelől is ellenkező álláspontok­ból a trianoni szerződést, mi igazán nem fo­gunk foszlányai után kapkodni. A román-magyar viszály a nemzetközi gettóban* Berlin, ian. 30 Egyes bukaresti híradások a román álláspont helyességét iparkodtak kimutatni a berlini lapokban a magyar—román Vitás eset te­kintetében. Evvel kapcsolatban a Tägliche Rund­schau a következőket írja: — A román nyilatkozatnak az az állítása, hogy az Erdélyben végrehajtott román agrárrefor­mot nem befolyásolták nemzeti szempontok, cáfo­latra talál­ abban az egyszerű tényben, hogy a régi Románia és Erdély között különbséget tettek a­­" sajátított birtokok"után járó kártalanítási összegek megállapítása körül, és hogy feltűnően egyoldalú volt a törvényhozás döntése a kisajátítandó birto­kok nagysága tekintetében. Két vonatozásban helytelen "az a román álláspont, hogy valamennyi romániai nagybirtokost egyenlő mértékben vetettek az agrárreform alá és hogy kivételeket nem lehet megtűrni. Először is az agrárreformot valójában nem egyforma mértékkel hajtották végre, másod­szor pedig a nemzetközileg kötelező békeszerződés írja elő a romániai magyar állampolgár birtokosok különleges kezelését; ezt a Szerződést Románia még az 1921 október 31-én életbeléptetett erdélyi agrár­reform előtt aláírta és ezt nem lehet egyoldalú nem­zeti törvénnyel hatályon kívül helyezni. A magyar kormány sohasem mondott le a magyar állampol­gároknak eme különleges jogáról és magyar birto­kok kisajátításának lehetőségét csupán a teljes kár­talanítás föltétele mellett fogadta el, mert halálosa­n elfáradtak. Az asszonyok, akiknek eleinte tetszett az, hogy megvehették a régen áhíto­zott csinos ru­­hákat és nem kellett emésztő gondok között törni a fejüket. hol­­­miből vsztetek ebédet, lassan kint kezdtek kijózanodni az általános má­morból. Volt ugyan ruhájuk, de nem volt, ígt­ék megmutatni. A társalgás elduh­­ült, közönséges lett, egyre t évesebben voltak, akikkel másról is lehetett beszélni, mint alapításokról, bányanyitásról, kiter­melésről, hómezők fűtéséről, sivatagok befásításá­­ról. Az egész v­iz "vedlen hatalmas műnké­télenné változott, ahol irtózatos zajjal, fogcsikorgató erő­­feszítéssel, éjjel-nappal szakadatlanul állították elő a javakat. Mindenki törte magát, ásott, faragott, gé­peket lendített, itt, számolt, üzérkedett, a vagyon egyre szaporodott, de céltalanul, nem lehetett örö­mökre váltani. Az emberek­ letörtek, idegbajosokká lettek, idő előtt kidőltek. Megtörtént, hogy fiatal férek az esküvőjükről tévére""’­űz'rMikhe Sz­­­ad­tak, mert az ügyfelek sora várta már őket és a tébolyult lendület vitte, sodorta magával azokat, akik benne voltak a nagy kavarodásban. A művészek megrémültek. A színházak sorra buktak, a színigazgatók visszadobták a szerelmi drámákat és vígjátékokat, mert hiszen azokat senki sem értette meg, az emberek idegenül csodálkoztak a Színpadra. Újfajta emberekről kell írni, mondták a direktorok és az írók nagy keservesen színpadra vitték az üzéreket, aranyhajh­ászokat, a zseniális trösztvezéreket. De ez meg a nőknek nem kellett, a férfiak pedig komolytalannak találták. A költészet halálra volt ítélve, a kis­gyermekek, ha valamit na­gyon meg akartak dicsérni, így kiáltottak fel: Olyan szép, mint egy ezerfrankos bankó! S akkor egy furcsa járvány indult meg. Nők, akik látszólag a legnagyobb jólétben, gondtalanul éltek, egyszerre minden különösebb ok nélkül ön­­gyilkosságot követtek el. Veronáit, kokaint vagy morfiumot vettek be halálos adagban. Mintha még egyszer, utoljára valami szépet, drágát, szenvedélye­set akartak volna álmodni. Az orvosok azt mond­ták: tömeghisztéria. De ez több volt ennél. Lelki­­járvány, határtalan kétségbeesés. Ismeretlen szép nők egymásra néztek , sétatéren ás sírva fakadtak. A Luxembourg-parkban egyszerre vagy harminc nő kapott ekrógörcsöt. És ekkor meglepetésszerűen egy táncosnő állt az elégedetlenek élére. Egy tüneményes szépségű nő, aki előzőleg az Opera egyik balettjében vendégsze­repelt. Azt mesélték, hogy egyenesen a Pénzváros­ból került Párizsba és valami homályos pletyka keringett arról, hogy a táncosnő és Carringford George között valami gáláns kaland játszódott le. Ám ez nem hangzott nagyon valószínűen, mert hi­szen Edna Booth fanatikus haraggal, szenvedélyes felháborodással izgatott Carringford m­űvészetgyil­­koló politikája ellen. Rengeteg vagyonát egyetlen cél szolgálatába állította: fellázítani az embereket, vi­­láglázadást szítani a Pénzváros ellen. Oh, ez több volt Világnézeti különbségnél, ezt a gyűlöletet sze­mélyes bosszú fűtötte. Edna Booth nem tudta soha elfelejteni azt az éjszakát, melyet Carringfordéal töltött. A megalázás, amelyben akkor része volt, még mindig égette, marta és testének minden sejt­jében egyetlen akarás feszült: fizetni Carringford­­nak, tönkre tenni, a sárr­a tiporni! Józan ésszel ez persze őrültségnek látszott, de egy megsértett, bosz­­szúl lihegő nő szemében nincsen lehetetlenség. És Edna Booth tábora egyre nőtt, dagadt. Az írók so­hasem írtak memózóbb elégiákat a halálra a­ Szerelemhez és Szépséghez; a kétségbeesés, az örö­mök utáni nagy sikoly ez­­résen főrt be az Íróasz­talok, telefonok és pénzszekrények közé bástyázott emberekhez. És hasztalan volt minden szigorú cen­zúra, arcot sápasztó, vértromvasztó hírek érkeztek Turkesztánból, Délam­erikából, Kína több tartomá­nyából, az ausztráliai szi­get­csoport­okról, Tibet­ből, Kelet- és Nyugat-Afrikából, melyek irtóztató tömeg­pusztulásról szóltak, főivad, nomád emberhordákról, akik nyomorultul hulltak lakásra a gyárakban és bányákban, ahová bekényszerítették őket A Pénz­városból szétröppentek a pénzkirályok, felosztották egymás között az egész világot, személyesen utaz­tak a nagyobb ipari és kereskedelmi gócpontokba, hogy ott irányítsák a munkákat. Hajmeresztő jele­netek játszódtak le naponta. (Folytatjuk.) PESTI HI­Rl­AP 1027 Július 1., péntek: A román hatóságok választási erőszakosságot az erdélyi magyarok ellen. Elkobozták a magyarok plakátjait, a magyar választók nem kapnak választási igazolványt. Kolozsvárról jelentik: A magyar párt vezető­ségéhez egymás után érkeznek a jelentések a ki­sebbségi blokk ellen folytatott választási erőszakos­ságokról. Háromszék megyében a sziguranca egymás után idézi maga elé a magyar papokat, hogy e zak­latással elriassza őket a magyar párt érdekében végződő munkától, órákon, sőt napokon át tartják őket a szigurancán, ahol többeknek ezt vágták a szemébe. Ha a magyarokkal akarnak szavazni, menjenek Magyarországra, maguk bolsevikiek. To­vább folytatják azt a taktikát is, hogy a székely vá­lasztópolgárokat a hadkiegészítő parancsnokság sorra hadgyakorlatra hívja be, Baróton a magyar párt nagygyűlését a hatóság föloszlatta. Csármáson a magyarok gyűlését a hatóság úgy tette lehetetlen­né, hogy a gyűlés tartására vonatkozó kérvényt va­lósággal elamerikázta. Hasonlóan járt el a prefektus Aradon, ahol a gyűlés tartására beadott szabályszerűen felszerelt kérvényt, miután az engedély megadásához a szi­guranca és a hadosztályparancsnokság is hozzájá­rult, napokkal előbb benyújtották Gheorgescu pre­fektushoz, aki a­zzal az indokolással, hogy „olyan fáradt, hogy tollvonásnyi ereje sincsen“, hozta-ha­­lasztotta az engedély aláírását, végül pedig elutazott vidékre, de a hivatalban meghagyta, hogy ez ügyben fenntartja magának az intézkedés jogát, így a nagy­gyűlést nem is lehetett megtartani. Paretz Béla kép­viselőjelölt és Jakabffy Elemér szenátorjelölt a la­pokban volt kénytelen közzétenni az aradi rendőr­­prefektus által cenzúrázásra bekövetelt programmbe­ Szédét. A magyar párt kolozsvári központjában, szi­gorú felsőbb utasításra, detektívek jelentek meg és a pártvezetőség tiltakozása ellenére a párt valamennyi választási plakátját elkobozták, noha a párt vezetéség a plakátok terjesztésénél betartotta az előírt formá­kat, sőt a plakát szövegét előzetesen is bemutata a hatóságoknak. Jelentések érkeztek arról is, hogy a magyar választópolgárok nem tudnak hozzájutni választó­­igazolványukhoz. A kolozs megyei falvakban az elöljáróságok előre kihirdetnek egy időpontot, ami­kor az igazolványok átvehetők és egészen más idő­ben érkezik meg a faluba a választói igazolványo­kat szétvivő autó, amely azonban, mire hire megy, hogy átvehetők az igazolványok, már tovább is áll. Máramarosszigeten Mihali prefektus maga elé rendelte a Zsidó választók vezetőit, hogy a nemzeti parasztpárti listán szereplő jelöl­teket léptessék vissza. Amikor ez nem sikerült, a máramarosszi­­geti sziguranca 12 zsidó választót maga elé idézett és össze-vissza verte őket. A zsidó nemzeti szövetség panasszal fordult Tatarescu belügyi államtitkárhoz, aki a válartásokat vezeti, aki ígéretet tett ugyan az orvoslásra, de mosolyogva megjegyezte: Mindenütt pofoznak a világon. A zsidóüldözés Romániában, Londonból jelentik. Az Angol Zsidó­ Egyesület bizottsága gyűjteményben kiadta azokat a leveleket, amelyeket az egyesület a román kormánnyal vál­tott, a romániai zsidóüldözések tárgyában. A gyűj­temény emellett különböző adatokat tartalmaz a ro­mániai zsidóhajszákról. A levelezésből kiderül, hogy úgy Titulescu ak­kori londoni román követ, mint Misilineu külügymi­niszter és Stirbey, a későbbi miniszterelnök, állan­dóan azt erősítgette, hogy a román kormány kifo­gástalanul viselkedik és ártatlan az üldözésekben. A Zsidó Egylet egyidejűleg közzétett válaszaiból ki­derül, hogy az egylet a román kormányt állandóan szószegéssel és a közvélemény félrevezetéésével vá­dolja meg. A pogrom okozta károkat az egylet a legutóbbi idők alatt húszmillió lejre becsüzi. Számtalanszor megtörtént, hogy a zsidó utasokat a vonatból kirárt­­cigálták és bántalmazták. A kávéházakból és a szín­­ház­akból kikergették a zsidókat; az iskolákban és az agys­zemeken megtámadták a Zsidó hallgatókat; a zsinagógákat meggyalázták; a sajtóban és a nyilvá­nos gyűléseken újabb erőszakosságok elkövetésére hívták fel egészen leplezetlenül a közönséget. A bűnö­söket soh­asem érte büntetés. Egyidejűleg a Times vezércikkben foglalkozik a küszöbön álló romániai új választások kilátásaival. Az új kormány — mondja a cikk — megígérte ugyan kiáltványban, hogy biztosítja teljes mértékben a vá­lasztások tisztaságát és a véleményszabadságot, de az ilyen ígéretek vegyes érzelmeket ébreszthetnek az ellenzék körében. A román politikai viszonyok isme­rősei kétkedéssel fogadják azt, hogy a román liberá­lis párt csakugyan megtérne az igazi liberalizmushoz. A hatóságok a román lakosságot is terrorizálják. Bukarest, jun 30. A .,Románia“, a nemzeti pa­rasztpárt hivatalos lapja, erősen panaszkodik am­att, hogy míg a kormány egyfelől rendeleteket ad ki a választások szabadságának b­ztosításáról, addig más­részről a vidéki hatóságok a rendeleteket — nyilván utasításra — Ügyeimen kívül hagyják és a liberális párt vidéki szervezeteinek teljesen a szolgálatában ál­lanak. A lap eseteket sorol fel a választási terrorról. RoSiori de Veda városában a liberál­spárti „batan­­sok” (botosok) a város közepén nagy botrányt rendez­tek, mert részegen megtámadták a közönséget és bé­kés polgárokat, sőt asszonyokat és gyermekeket is vé­resre vertek. Teleorman megye egyes falvaiban meg­ismétlődtek ezek a verekedések, mert így akarják megfélemlíteni az ellenzéki választókat. .A lap szerint a liberálispárti közigazgatás számos helyen bari­ká­dakat emelt a falvakban, hogy megakadályozza az automobilok szabad közlekedését. A lap futóval jelentése szerint a csendőrök ott összeszedték a nemzeti parasztpárt híveit, bekísérték a prefektúrára, ahol fekete astát készítettek mind­­annyiukról, abból a célból, hogy­ a V61 osztások előtt letartóztassák őket, Goldis vol minisztert letartóztatták. Kolozsvár, jan. 30. A Keleti Újság jelentése S­print Goldis volt kultuszminisztert lakásán őrizet alá helyezték. Goldistsak felsőbb parancsra nem sza­bad lakását elhagynia. A Volt minisztert detektívekkel figyeltetik, sőt megtiltották, hogy bárki is érintkezzék vele. Miclea Xevér volt képviselője, aki be akart men­e­ni Goldis lakására, az egyik detektív revolvert szegzet­ 1. A­ magyar - olasz kereskedelmi szerződés reviziója Még gróf Bethlen István miniszterelnök római látogatása során egyéb kérdések között szóba került a magyar-olasz kereskedelmi szerződés revíziója is. Azóta a két kormány gazdasági referensei a genfi világgazdasági értekezlet alkalmából közvetlen esz­mecserét is folytattak erről a kérdésről, aminek eredményéhez képest a revíziós tárgyalások előrelát­hatóan az ősz folyamán fognak megindulni. Ez az igazság, szemben azokkal a hírekkel, a­melyek az olaszokkal küszöbön álló tárgyalásokról egyes lapokban megjelentek. Bébésen elintéződött a jugoszláv - albán konflik­tus. Belgrád, jun. 30 A zágrábi Morgenblatt Írja: A jugoszláv kormány elfogadta a nagyhatalmak javas­latát, hogy a jugoszláv-albán konfliktust oly módon simítsák el, hogy az egyik fél nemzeti érzéseit és a kormány presztízsét se sértsék. Már maga ez a tény is jelentékeny áldozat volt Jugoszlávia részéről. Mi­dőn azonban Jugoszlávia hozzájárult ahhoz, hogy Gyuraskovics szabadonbocsátásával egyidejűleg jegy­zékének éles kifejezését visszavonja, akkor elment a legvégső határig, ameddig egyáltalában elmehetett.

Next