Pesti Hírlap, 1927. augusztus (49. évfolyam, 173-196. szám)
1927-08-13 / 183. szám
1927. auglisztus 13. szombat. PESTI HIRLAP 3 lás után ezt a hibát azonnal kijavították. A „Bremen" több, mint hat órán át maradt a levegőben. Először északi irányt vett, hogy a vihart elkerülje, ami szerencsésen sikerült is, azután Wittemberg, Potsdam, Stanken, Tempelhof, Brandenburg és Magdeburg irányában haladva visszatért Dessauba. (Copyright hy Pesti Hirlap and Hcarst Press.) Dessau, aug. 12. (A Pesti Hirlap tudósítójának telefonjelentése.) A „Bremen" repülőgép Dessau fölött jelentést dobott le, amelyben közli, hogy a motor és valamennyi alkatrész a pilóták legnagyobb megelégedésére kifogástalanul működik. Hasonlóan szólnak a hírek az „Európá"-ról is, amely mintegy három órán keresztül repül egyhuzamban és pénteken még második próbátat is tett. Mindkét repülőgép csak egy részét vitte magával a tengerfölötti megterhelésnek, de mégis szinte feltűnő volt, hogy milyen gyorsan emelkedtek A „Bremen" óránként százhatvanöt, az Európa" átlag százötvenöt kilométeres sebességgel haladt, mégpedig azért, hogy a benzinfogyasztás mértékét összevetve, megállapítsák, hogy melyik az a sebesség, amely az üzemanyag leggazdaságosabb kihasználását lehetővé teszi. Most, már minden az időjárástól függ, mert ha szombaton este a légköri viszonyok kedvezőek, a pilóták teljesen készek az indulásra. — Ha Kohl kapitány nem is kerül elő hat héten belül. — szólt a kapitány tréfálkozva a feleségéhez, Köhl Frigyesnének nem szabad tőle elválnia. Egész biztosan visszajövök és elmondom feleségemnek, hogy hogyan izlett a tenger sós vize. Az óceáni repülők jókedvűen iparkodnak megnyugtatni feleségeiket Köhlnét ez idő szerint Sachsenberg igazgató látja vendégül Dessauban. Köhlné teljesen megbízik urában, akárcsak Riszticsné, akinek amúgy is súlyos gondjai vannak, mert mindkét fiacskája szamárköhögést kapott, sőt az egyik tüdőgyulladáson esett keresztül. Riszticsné a következő kijelentést tette: — Amire az én uram vállalkozik, azt véghez is viszi. Edzard felesége is bizakodik, de attól tart, hogy az indulás az idegeit nagyon meg fogja viselni. Látszólag jókedvű, de az előkészületek szemmel láthatóan aggasztják. — Ordítozni fogok — mondotta —, ha az uram felszáll. A pilóták feleségei közül különben eddig még egy sem ült azon a repülőgépen, amellyel férjük a nagy útra elindul. Knickerbocker: a fűtáros üdvözlőtávirata risztics Jánoshoz. A székesfőváros csütörtöki tanácsülésén felmerült az a terv, hogy Risztics Jánost a főváros üdvözölje. Ennek a határozatnak megfelelően Folkusházij h. polgármester az alábbi táviratot küldötte el: Ilisztics János, Dessau, Junkerswerke. Budapest székesfőváros szülöttjét a székesfőváros közönsége nevében örömmel üdvözlöm abból az alkalomból, hogy a repülés időtartamának világrekordját társával együtt megdöntötte, amely tettével a magyar névnek az egész világon oly nagy dicsőséget szerzett. Folkusházy s. k. h. polgármester. IH BW—naraai—— 1 FBBGWH—IMMYI— BI WMNHI közben magasra rántotta a beteg lábát és aztán ugyanolyan görcsös hirtelenséggel csapta vissza a földre. Csanak tudniillik a jobb hátsó lábával csöbörbe hágott. Ez a hiba maradt rá örökségképen a betegségéből. Ő maga nem érezte ezt hibának, sőt még gőgösebben táncolt az udvaron, hadd lássák a nagyhasú almásszürkék is: milyen a nemesvérű ló! Csak az öreg kocsis az istállóajtóban mondta a pipája mellől: — De megcsúfolódtál, te szegény pára! Gigi meg veszekedetten mórikált előtte, föl-fölugrált hozzá, megpöndörödött a levegőben és mindenáron magára akarta terelni Csanak figyelmét. Ez végre megállt, lehajtotta hozzá a fejét, megszimmantotta a bolondos kis kutyát és mert jókedve volt, széjjelhúzta az orrát, megmutatta hatalmas fogait és halkan nyihogott. Gigi ezt rögtön megértette és elragadtatásában újra meghempergett Csanak előtt a földön és bolondul csaholt, vakkantott. Ettől fogva Gigi ott aludt Csanak lábai előtt a jászol alatt és elvárhatatlan barátja lett a paripának. Csanak azonban semmiképen nem viszonozta ezt a túláradó szeretetet, csak tudomásul vette és eltűrte. Talán azt gondolta, hogy az ő nemesi voltához nem is illik másféle viselkedés, de az is lehet, hogy kevésbe vette a kis kutyát. Azért Gigi Janikát is megszerette idővel. Amikor már szabadjára eresztették, megszokta, hogy déltájon megvárja Janikát, aki akkor jött haza az iskolából. Ahogy Gigi meglátta az utcasarkon beforduló Janikát, karcsú teste kinyúlt teljes hosszában és szinte repült kis gazdája felé. Azután a nyakába ugrott és akárhányszor széjjelszórta a hóna alá szorított könyveit. És boldogan csaholt, alig lehetett lecsitítani, mert talán azt újságolta épen, hogyan kergette meg a szomszédék nagy, vörös kandúrját meg a szarkát, mely nagy szemtelenül ott csörgött egész délelőtt a gazdasági udvar palánkján. Később még arról is volt mit beszélnie, hogy reggelenként, amikor a lovász kilovagolt Csanakkal, ő is velük tartott és a határban nyulat riasztott föl a vetésben. Nyáron aztán különös foglalkozása támadt Giginek. A nyitott istállóajtón bögölyök tolakodtak be, azokat fogdosta el, mert látta, hogy Csanak sokat szenved tőlük. Valamennyi ló nyugtalanul hessegette farka legyezőjével a nagy legyeket, bőrük megvonaglott a csipésektől és olykor nagyokat rúgtak kínjukban. Csanak szinte toporzékolt haragjában, amikor a lágyékára telepedett arcátlan vérszívót nem tudta elkergetni. Gigi mérgeset vakkantott és föl-fölugrott, ha az imádott óriást szenvedni látta. Csanak meg hálásan nézett vissza a pöttömnyi jószágra, nyihogott is valamit. Talán ezt: — Ejnye, hiszen te egészen derék fickó vagy! Mire Gigi a maga nyelvén felelt és bizonyosan azt mondta: — Sose busulj cimbora, amig engem látsz! Majd segítek én a bajodon! De Csanakot már nagyon izgatta a sok csipős és az egyik bögöly ép a vékonyát csipte, ahova nem ért el a legyezőjével. Gigi meg oldalról sandítva, és azt módolta ki magában, hogyan kaphatná fogára azt a szemtelen legyet. És abban a pillanatban, amikor könnyű kis teste nekilendült az ugrásnak, Csanak hirtelen fölrántotta csöbörbehágó lábát, hogy izmai mozgatásával szabaduljon meg a kínzó csípéstől, de ahogy a görcs visszarántotta a lábát, Gigi a patája alá került. Gigi fájdalmas üvöltéssel borult föl, mert a rúgás ereje összetörte néhány csontját. Üvöltésébe nyöszörgő hangok vegyültek, szemrehányó siránkozás, mintha csak azt mondta volna az imádott óriásnak: — Hát így fizettél a szeretetemért, cimbora? Csanak meg, ahogy a lába valami puhát ért, meghökkent, az utána következő üvöltéstől meg szörnyű módon megijedt. — Ugyan mi történhetett? — gondolta és izgatottan, táguló orrcimpákkal fordult hátra. Gigi ott kínlódott véresen a szalmán, nyöszörgése roppant fájdalmas volt. Csanak egész testében remegni kezdett és ki tudja, milyen érzésfolyamat ment végbe a büszke állatban, de hirtelen fölkapta a fejét és egy vad rántással elszakította a kötőfékét. Nagyokat horkantva állt ott. Feje le-lehajolt és megszimmantotta Gigit. Aztán ráfújt, mintha ezzel segíthetne rajta. De Gigi csak nyöszörgött tovább és ettől a nyöszörgéstől Csanak remegő testét nehéz izzadtság verte ki. Megint fölvetette fejét, két szeme, mint két barna nap, izzott Úgy tetszett, mintha valami emberi gondolat készülődött volna mögöttük. És akkor Csanak megint lehajolt Gigihez, vihogott egyet és hatalmas szökkenéssel kiugrott az istállóajtón. Az udvaron hatalmasat nyerített. Mintha valami trombita szólt volna riadóra! De se a kocsis, se a lovász im volt a közelben, csak a szakácsnő dugta ki fejét a konyhából Csanak viharos nyerítésére. — Jézusmária! — kiáltotta. — Csanak kiszabadult! És föllármázta a házat. Janika apja csakhamar ott termett és Csanak mindjárt hozzája rúgtatott, azután az istálló felé iramodott, megint visszafordult és csak akkor nyugodott meg teljesen, amikor látta, hogy a Janika apja követi. Ahogy az istállóba ért, persze, rögtön megértette, hogy mi történt. És mivel orvos volt, hamarosan segített is a megnyomorított kis Gigin. Csanak még tovább is ott állt, nézte az orvos munkáját és a teste remegett, szemében meg mérhetetlen szomorúság ült, amíg Gigi panaszos nyögéseit, vonulását hallgatta. Busa feje lecsüggedt és most egy csöppet sem volt büszke, vagy gőgös. Olyan volt, mint akit az élet nyomorúsága megsuhtatott. Pénteken kedvezőtlen Mékkási jelentettek az óceán felé. Dessau, aug. 12.(A Pesti Hírlap kiküldött tudósítójának telefonjelentése.) Ebben a pillanatban teljesen bizonytalan még, hogy az óceánrepülők szombaton, az esti órákban startolhatnak-e. A hamburgi megfigyelőállomás legújabb jelentései szerint a tengeren az erős szél miatt rendkívül rossz az időjárás és alig lehet remélni, hogy holnapra megváltozzék. Szombaton délben megvárják Hamburgból a legújabb jelentéseket és ha ezek beérkeznek, csak akkor határozzák el, hogy este hat és nyolc óra között elindítják-e a repülőgépeket. A start mindenesetre a kora esti órákban fog bekövetkezni, mert a lehűlés okozta nyugodtabb szélviszonyok a súlyosan megterhelt repülőgépek levegőbe emelkedését könnyebben lehetővé teszik. Risztics, a magyar pilóta, erősen bízik abban, hogy a nehéz vállalkozás sikerülni fog és erről a következőket mondotta: — Mindig az volt a jelszavam, hogy aki mer, as nyer. Remélem, hogy ezúttal is nyerni fogok. Szombaton mindkét repülőgép teljes személyzettel több órás próbarepülést végzett, amelynek folyamán Potsdamot és Berlint is érintették. Risztics meg van elégedve a próbarepülés eredményével és Köhl, aki a másik gépen repült, ugyanígy nyilatkozott előttem. Benda Jenő: Egy lengyel repülőgép kényszerleszállása Aasztridban. Bregenz, aug. 12. Tegnap este Schwarzach mellett kényszerleszállást volt kénytelen végrehajtani egy Varsóból jövő katonai repülőgép, amelyet egy százados vezetett. A repülőgép megsérült. A Keresztyén Unió konferenciája Kapi Béla püspök előadása. Az Európai Keresztyén Szövetségi Unió pénteki napja párhuzamos előadásokkal kezdődött, melyeket a Zeneművészeti Főiskolán, illetve a Vigadó nagytermében tartottak. Az egyik helyen Blecher Frigyes német lelkész vezetésével, Jakubsky berlin-rötzenseei lelkész, SneddonJames skót lelkész és báró Podmaniczky Pál, a másik gyűlésen pedig Nyáry Pál pécsi lelkész vesztésével dr. Tompa Arthur, dr. Wiesing Hermann német lelkész és Nagy István debreceni református lelkész tartottak előadást. Délután három órakor a Kálvin-téri református templomban gyűlt össze a konferencia egész közönsége Úrvacsorára. Közel másfélezer főnyi tömeg a legnagyobb csendben helyezkedett el. Majd az Európai Keresztyén Szövetségi Unió elnöke, Kelly James ment fel a szószékre és két zsoltár első két versének eléneklése után angol nyelven imát mondott, amelyet báró Podmaniczky németül és magyarul megismételt. Újabb kerének után Márk evangéliumának Krisztus Úrvacsorájáról szóló részét olvasta fel Kelly elnök, azután pedig prédikált. Az úrvacsorai beszédet Modersohn Ernő német lelkész mondotta. Ezután megkezdődön az ünnepség Urvacsoraosztás, az Úrvacsora! kiszolgáltató lelkészek a kenyeret és bort padról-padra osztották ki, öt óra után ért véget a szertartás. Este hét órakor kezdődött a konferencia nagy hangversenye a Városi Színházban. Kapi Béla dunántúli evangélikus püspök „Az egyházi ének 03 zene Isten szolgálatában" címmel adott elő. A püspök előadásában a többi között ezeket mondotta: — Nem az Isten nevének emlegetése adja meg az egyházi művészet vallásos jellegét, sem pedig bizonyos beidegzett formakultusz, hanem az, hogy a művész mennyire képes realizálni az isteni lényeget, annak belső jelentése szerint. Ugyanígy a művészi alkotás végső rendeltetése egyben az a szent áldozat, amellyel a szerző az örökkévalóság értékeit gyarapítja. Az igazi nagy alkotók legfőbb mértéke, legbiztosabb értékmutatója az, mennyire képes megszabadulni a földi, a profán nehezékeitől és mennyire tudja kifejezni az anyagtalant, az idő-és térfelettvalót. A protestáns templomi énekek a vallásos élmény, szenvedések, megkísértetések mélyén születnek és művészi formájuk egészen elsődleges. Ezeknek az egyszerű, igénytelen és mégis művészi értékű templomi énekeknek óriási jelentősége van a vallásos életben. Az énekköltő millió és millió ember az övét viszi a kezében, kiszélesíti az érzések skáláját, Istennel kapcsolja össze a földi embert. Luther azt írja az 1545-ben megjelent énekeskönyv előszavában: Romlott és dacos szívvel nem lehet szent éneket énekelni." Kapi püspök előadása után hangverseny következett. Szombaton az európai konferencia közönsége kirándul Esztergomba. Megtekintik Esztergomban a primási palotát, a kriptát, majd délután szabad ég alatt nagygyűlés lesz, amelyen Hegedűs Lóránt. „A Biblia a nemzetek életében" címmel és Kroeker Jaskab német lelkész, a német missziói szövetség elnöke „A Biblia az egyén életében" címmel mond beszédet. Minisztertan A kormány tagjai pénteken délelőtt Vass József elnökletével minisztertanácsot tartottak, amelyen Walko és Csáky miniszterek, Schandl, Petry, Szabóky, báró Wimmersberg és Ángyán államtitkárok vettek részt. A helyettes miniszterelnök tájékoztatta a minisztertanácsot a drágaság leküzdése ügyében tett intézkedésekről, majd folyó ügyeket tárgyaltak.