Pesti Hírlap, 1928. november (50. évfolyam, 249-272. szám)
1928-11-03 / 249. szám
1928. XI. 3—10-ig. A PESTI HÍRLAP RÁDIÓ-UJSÁGJA szzál. 5. Kálmán: „Chicagói hercegnő", magyar jelenet. Telefon Hírmondó: A műsor egész nap azonos a rádióval. Azonkívül 11 és 2 órakor hírek. KÜLFÖLD. Barcelona. 1.30: Jádió-trió. •— 5.30: Szórakoztató zene. •—• 6.30: Rádió-szextett. — 9.10: A. Barbieri „Sugar con Fuego" c. színművének közvetítése. Bécs. 11: Délelőtti zene.— 3.15: Képtáviratozás.— 4: Délutáni hangverseny. Lindemann: Grillenbanner; Marsch; Joh. Strauss: Liebeslieder; Suppé: Ouvertüre zur Operette „Flotte Bursche". Goldmark: l’fantasie aus der Oper „Die Königin von Saba"; Brahms: Ungarische Tänze; Waldteufel: Immer und nimmer, Walzer; Lehár: Potpourri aus der Operette „Der Zarewitsch"; Kálmán: a) Wienerlied, b) Das ■waren Zeiten, a. d. Operette „Die Herzogin von Chicago"; —5.25: Otto Filmar (bariton) operaénekes hangversenye. — 6.10: Heti sportjelentés.— 6.30: Schubert: Az ember és művész. 7: A kereskedelmi és iparkamara hangversenye. — 7.30: Olasz nyelvlecke. — 8.05: Fr. Schiller. ..Az orleálisi szűz" c. drámájának közvetítése. Utána jazz-band. — A közvetítés befejeztével képtáviratozás. Berlin. 3.30: Asszonyi kérdések, asszonyi gondok. — 5: Szórakoztató zene. — 6.30: Spanyol nyelvlecke. — 7.30: Közlekedésügyi lecke. — 8: Szimfonikus hangverseny. — 9: Népszerű zenekari hangverseny. Bern. 12.50: Crammofonhangverseny. Délutáni hangverseny. — 6.15: Grammofonhangverseny. — 8: Kéziharmonika-hangverseny. — 8.30: „Ein häuslicher Zwist" című hangjátékának előadása. — 9.15: Hangverseny. Breslau. 4.30: Szórakoztató zene. — 6.30: Kulturtörténelmi előállások.— 8: Szimfonikus hangverseny közvetítése Berlinből.— 9: Kamarazene. Brünn. 12.30: Déli hangv. 4.30: Hangv. — 5.30: Angol lecke. — 5.55: Német előad. •— 7: Gramofon. — 8: Hangv. — 10.20: Szórakoztató zene. Frankfurt. 1: Gramofon. —• 3: Ifjúsági előad. — 4.35:Asszonyoknak. —*■ 6.10: Könyvekről. — 7: Eszperantó lecke. — 9: Orgonahang. — 10: Hangv. Hamburg. 1: Zeneóra. — 4.15: Zenei kincsek a múltból.— 5: Knut Hamsun, felolvasás. — 6.30: Angol nyelvlecke. — 9: Népszerű zenekari hangverseny. — 11.30: Külföldi közvetítés. Kattowitz. Műsor nem érk. Königsberg. 3.30: Gyermekmesék. — 4: Háziasszonyok félórája. — 4.30: Szórakoztató zene. — 6.45: Esti hangverseny. — 8.10: Vidám darlók. — 9.05: Edith Klermstadt-Oettingen szavaló estje. — 10.15: Tánczene. Langenborg. Műsor nem érk. Lipcse. 9: Egyházi zene.— 12: Szimfonikus hangú. — 4.30: Schubert-est. — 8: Hangv. — 9: Népies zene. — 10.15: Kabaré. Milano. 12.30: Kvartett. — 4.30: Jazz. — 5.20: — Gyermekkarének. — 5.45: Mezőgazd. hírek. — 8.50: Szimfonikus hangv. München. 11.20: Gramofonzene. — 12.45: Schrammelzene. — 2.45: Asszonyok tanácsadója. — 4.30: Szórakoztató zene. — 6.10: Mezőgazdasági előadás. — 8: Szimfonikus hangverseny. — 10: Hírek. Nápoly. 2: Tőzsde. — 4.50: Előadás férfiaknak. — 5: Olga di Napoli hangv. — 8.45: Hírek. — 8.50: VCT di Traviata c. operája. Prága. 11.15: Gramofon. — 12.30: Hangv. — 4.10: Népoktatási előad. — 4.30: Kamarazene. — 5 30: Angol lecke. — 5.45: Német lecke. 9: K. Morfora hangversenye. 10: Kávéházi zene. Róma. 1: Rádió-trió. — 5.15: Mezőgazdasági jelentés. — 5.30: Szórakoztató zene. — 8.10: Sporthírek. — 8.45: Zenekari hangverseny. Stuttgart. 12.30: Gramofonzene. — 4.15: Délutáni hangverseny. — 7.30: A fiatal Schiller, felolvasás. ■— 8.30: Mozart-est. — 10.15: Arvid Lunde „Soll man eine berühmte Frau heiraten?" című vígjátékának előadása. Toulouse. 12.57: Beethoven- szimfóniák. — 11 Wagner R. hangverseny. — 8.30: Offenbach-est. — 9: Nagy zenekari hangverseny. Varsó. 3: Meteorológiai ésközgazdasági jelentés. — 4: Gramofonzene. — 6: Mandolin hangverseny. — 7.30: Egészségügyi előadás. — 8.15: Szimfonikus hangverseny. Zürich. 12.30: Hangverseny — 3: Gramofon. — 4: Délutáni hang. — 5.15: Gramofon tánczene. — 8: Um s'Rösi hangjáték előadása. — 9: Zenekari hangv. A legjobb „ELEKTRÁL” forgókondenzátoros kettőshangolású detektoros gép egyedárusítója Lohász Antal Revizió Rádióház Budapest ____________VI., Andrássy út 62. 1*227 tata dnócselepet Anód- és fűtőakkumulátortöltőkészülék minden váltóáramhoz. Philips-lámpával, komplett WESTEND rádió- és csillárház VI., Vilmos császár-öt 33. 1033 Az első hét. A magyar rádió vezető-igazgatója az új Stúdió bemutatóján messzehangzó ígéretet tett arra vonatkozóan, hogy a budapesti rádióműsorok mindenben méltók lesznek a nagyszerű és Európában ma egyedülálló technikai berendezésekhez. Tagadhatatlan, hogy az átköltözködés nehézségével küzködő Stúdió műsorai az utolsó két-három héten sok kívánni valót hagytak maguk után, ezzel szemben el kell ismernünk, hogy az új Stúdió első műsorhete máris határozott javulást mutat, a következő magyar hét pedig egészen kivételes gazdagságról tesz tanúságot. Megtörtént végre az első lépés a rádió-week end megvalósulása felé, őszinte örömére azoknak, akik elfoglaltságuk miatt főkép csak szombat délután és a vasárnap folyamán hódolhatnak a rádiósportnak. Könnyű zenéből, kabaréból, operett-előadásokból álljon a rádióhétvégék műsora. Magyarországon a rádióhallgatás különböző intenzitásáról még nem készült statisztika, de ha angol mintára adatokat gyűjtenének erre vonatkozóan, egészen bizonyos, hogy a legtöbb hallgatott óra a szombat délutántól vasárnap éjfélig terjedő időre esne. Méltányos tehát, hogy ez a másfél nap azok igényeihez igazodjék, akik a hét többi napjain egyáltalán nem, vagy csak nagyritkán hallgathatnak rádiót. A nálunk is mind erősebben teret hódító tömegsportok átvitele rádió útján nagyban járulna hozzá a vasárnapi műsorok sikeréhez. A különösen népszerű futballmérkőzések közvetítése erre a célra kiválóan alkalmas lenne. A gyászos eredményű osztrák-magyar válogatott mérkőzést a bécsi Hohe Warte-pályáról átvitték az osztrák rádióra és ez a futball-rádió premier osztatlan sikert aratott. Egy jónevü bécsi sport-hirlapba állott az erre a célra épített emelvényen elhelyezett mikrofon előtt s a mérkőzés minden egyes fázisáról azonnal értesítette a hallgatóközönséget, míg a negyvenezernyi néző tömeg moraja, tapsa pompás aláfestésül szolgált. Az átvitelnek széles körben támadt visszhangja a külföldi sajtóban is s a magyar vereség egyúttal az osztrák rádió egy nemzetközi diadalául szolgált. Az elmúlt vasárnapon egy budapesti sportpályán dőlt el a középeurópai kupa sorsa. Ennek a mérkőzésnek rádióközvetítése nemcsak érdekes kísérletre, hanem egy értékes magyar sportgyőzelem újszerű közlésére lett volna pompás alkalom. Szabadtéri átvitelek különben is ritkán szerepelnek a budapesti rádióműsoron. Alkalom pedig nyílik erre elég, így legutóbb például Bihari margitszigeti szobrának leleplezését lehetett volna együvé kapcsolni a halhatatlan emlékű magyar muzsikus centennáriumának rádióbeli megünneplésével. Hasonlókép hatásos lenne többek között a szabadság téri ereklyés zászlótartó mellől egy vasárnap reggeli ünnepélyes őrségátvétel közvetítése is. A rádió az élőszó terjesztésére hivatott és távolságokat leküzdő tulajdonsága egyenesen kötelességévé teszi, hogy hasonló alkalmakkor mintegy a közönség füléül szolgáljon. A magyar rádió új korszaka első hetének beszámolóján a vasárnap esti operett-előadásról kell még megemlékeznünk. Tulajdonkép ez a több szereplőt és nagyobb zenekart foglalkoztató előadás volt a nagy Stúdió bemutatkozója. Az első átvitelre kiszemelt Stajnai Czobor-operett ugyan nem volt éppen szerencsés választás, mert a Hajdúk hadnagyának librettója ma bizony már kissé anakronisztikusan hatott. Sovány meséje alig támasztott nagyobb követelést Stúdióval és rendezővel szemben, de a hallgatóság figyelmét sem tudtalekötni. Annyi azonban megállapítható, hogy az új Stúdió hanghatások, plaszticitás és hangtisztaság tekintetében fel sem mérhető haladás a régivel szemben. Az újszerű akusztikai lehetőségek megfelelő alkalmazásához azonban, úgy látszik, még hiányzik a kellő gyakorlat. Egyes jelenetek átmeneti hangzavara és a szereplők helyzetének gyakori változtatása a mikrofon előtt, legalább is erre engednek következtetni. Ez apró szépséghibák kiküszöbölése most már természetesen csak rövid idő kérdése lehet. K. Halász 7