Pesti Hírlap, 1934. december (56. évfolyam, 271-294. szám)

1934-12-08 / 277. szám

26 OLIMPIA. A berlini olimpia hírei, Berlinből jelentik: Magyar­­ország, Csehország és Bulgária olimpiai bizottságai után Ausztria, Görögország és Jugoszlávia nevezése is meg­érkezett már az olimpiai fáklyavivő stafétafutásra. A fenti országok olimpiai bizottságait legkésőbb 1033 már­ciusáig értesítik a stafétaverseny útitervéről. — Svédor­szág az 1936. évi berlini olimpiai játékokon kétezer főnyi tornászcsapattal szerepel. —~ A nemzetközi úszószövetség elhatározta, hogy — mint ez már 1932-ben Los Angelesben történt — az 1936. évi berlini olimpiai játékok után ismét megrendezi a világrészek 4-szer 200 m. gyorsúszó­­staféta versenyét. Mint ismeretes, a verseny díja egy díszes ezüstserleg, amelyet G. W. Hearn, a FINA volt titkára alapított dr. Donáth Leó jelenlegi főtitkár javas­latára. Los Angelesben Ázsia győzött Japán révén, 2. Amerika, 3. Európa volt. LÓVERSENY. Budapesti ügetőversenyek. Harmadik nap. Szombat, december 8. X. Kétévesek versenye. 945 F. 1600 m. 1 Körmendi m. Jonny 1620 2 Gyarmati m. Sophie 1620 3 Pusztaberényi Lilly 1620 4 Wampetich Törzsfőnök 1620 5 Pusztaselypi m. Fifi 1620 6 Gyarmati Bajnok S. 1680 Tip. Fifi—Bajnok S. II. Nyeretlen háromévesek versenye. 810 P. 1700 m. 1 Guttmann M. Helios 1700 2 Tiszai m. Bájos 1700 3 Tiszai m. Bohém 1700 4 Knsemarie Pandur II. 1700 5 Tiszakeszi m. Orgona 1700 6 Baik örök. Egyetlen 1720 7 Csernetics I. Moravka 1720 Tip. Moravka—Orgona. III. Pepus-di J. 810 P. 2100 m. 1 Nagybánhegy, Dongó 2100 2 Körmendi m. Ida 2100 3 Jakupcsek Balaton 2100 4 Mariska ist. Prókátor 2120 5 Galla Gy. Óbester 2120 6 Sajólenkei m. Minor 2120 7 Vas Gy. Olga 2120 8 Hiesz J. Ernő Salvia 2120 9 Alexander Caili Curci 2160 Tip. Olga—Minor. IV. Mechanikus handicap. 945 P. 2100 m. 1 Szirmay T. Ragyogó 2100 2­ Kelenföldi Jeles C. S. 2100 3 Stein J. Jutatom 2100 4 Földi E. Fuss 2100 4 Klein J. Engelbert 2120 6 Volkm. Monte Christo 2120 7 Holl. Calumet Berella 2120 8 Weber M. Dárda 2120 9 Szirmay Tenore lánya 2140 10 Pusztaberényi Páva 2160 11 Báder Á. Fregoli 2160 12 Grünw. Plunger Boy 2160 Tip. Fuss—vorsz-idomitás. V. I. oszt. nemzetközi ver­­­­seny. 1080 P. 2000 m­. 1 Báder Á. Udine 2000 2 Alexander ist. Tallér 2000 3 Holl. Cuardian Brooke 2000 4 Mariska ist. Molinári 2000 VII. Orbánhegyi dij. 675 P. 2200 m. 1 Steiner E. Karikás 2180 2 Galla Gy. Norrin 2200 3 Heinisch J. Jelka 2200 4 Kossuth L. Alanda 2200 5 Anna ist. Vártleány 2240 Tip. Vártleány—Feiser-hajtás. VIIT. Forgószél-dij. 810 P. 2200 m. 1 Waldner G. Odább 2200 2 Pam. Lili of Pamuk 2220 3 Gábor is. ördögleánya 2220 4 Stein J. Sa­mers 2220 5 Tódor G. Félix 2220 6 Guttmann M. Tatiana 2240 7 Baik­­örök. Estike 2240 8 Birtás Gy. Torkos 2300 Tips Tatiana—Odább. IX. Eladóverseny. 810 P. 2100 i­. 1 Szabó J. Kolozsvár 2060 2 Kalapács J. Pillangó 2060 3 Steiner E. Colgate 2080 4 Galla Gy. Jászmin 2080 5 Göndör M. Nagyida 2100 6 Mariska is. Hamupipő 2100 7 Kanizsai 1st. Fácán 2120 8 Földi E. Prímás 2120 9 Lőrinci m. Viki 2120 10 Fuhrmann t. Erika D. 2120 Tip: Kolozsvár—Hamupipő. 20:41.505. Ezt az óriási kvótát nyerte egy szerencsés francia sportsman a napokban Párizsban, egy a városi író fiában elhelyezett halmozási fogadására. A nyerő öt győztest talált el. A norvég ügetőderbyt a minap futották Bjerkeben. A kékszalagért való küzdelem ritka eredménnyel, holtver­sennyel végződött a német tenyésztésű Ilse K. és Tony Me. Ehcyn között. Az olaszok újabb szenzációs vásárlása Amerikában. A „Pesti Hírlap­ már többízben hírt adott az olaszok nagyarányú amerikai vételeiről. Újabban a világhírű Old Glorny árverésen a legnagyobb olasz tenyésztő és futtató, gróf Orsi­ Mangelli megvette a fenomenális amerikai ügetőt, S Emily Stokes-t. A pompás hároméves a mérföldre 2,01­ perces időt ért el. Az MLE közgyűlése. A Magyar Lovaregylet gróf Erdődy Rudolf elnöklete alatt december 8-án este­­11 órakor tartja rendes közgyűlését. Ezt megelőzően este 10 órakor a választmány tartja ülését. Magyar jockey a st. moritzi téli versenyeken. Esch Győző, a herceg Festetics-istálló lovasa, Manfred Metzger bécsi sportsmantól meghívást kapott, hogy két lovát, a magyar tenyésztésű Sirdart és Vindobonát lovagolja a téli st. moritzi versenyeken. 5 Volkmann Orian City 2000 6 Alexander ist. Rózsi 2000 Tip: Molinári—Rózsi. VI. Handicap. 675 P. 2100 m. 1 Reinisch J. Krilatica 2100 2 Király I. Eliasz 2100 3 Fodor T. Cigánybáró 2100 4 Janthó J. Leopard 2100 5 Tamás ist. Röpke 2120 6 Farkas II. Dolly 2120 7 Baranyai I. Csoria 2120 8 Fam. Lili of Pamuk 2120 9 Lőrinci m. Kassa 2120 10 Pamuki m. Harpia 2140 11 Fischer M. Orzse 2140 12 Pelczer S. Suhanó B. 2140 13 Csillag G. úrnő Oline 2160 14 Mudroncsik Ibrány 2160 15 Croatia ist. Hadúr 2160 Tip: Kassai-Cigánybáró. Ideális téli tartózkodás Kurhaus Stolzalpe 10313 1300 m tengerszin felett Stájerban (Ausztria) Őéloldali fekvésű terraszos szobák, előnyös áregyezmények. Téli sport. Felvilágosítás és prospektus az összes idegen­­forgalmi irodák és a Verwaltung Stolzalpe Murau által. Új mechanikai üzemhez keresek Pittler revolverpadot, esztergapadot 75— 100 cm. csÚCstávolsággal, MARÓGÉPET, KIS KALIBERŰT, fúrógépet 15 mm.-ig, GOLYÓS­­PRÉST, lemezollót, autogénhegesztő készüléket stb. Ajánlatokat „Műszerüzem“ jeligével Leopold Cornél hirdetője, Teréz-körút 3. továbbit: 10339 PESTI HÍRLAP 1951. december 8., szobát. TÖRVÉNYKEZÉS. — Sri dabasi Halász Lajos nyug. koronaügy­ész visszakapja feleségének tizenkét év előtt eltűnt ék­szereit. Megemlékeztünk már arról a különös esetről, amely dabasi Halász Lajos ny. koronaügyész nagy­­értékű brilliánsaival történt. A koronaügyész felesége 1922 tavaszán meghalt és kevéssel a haláleset után észrevették, hogy az ékszerdobozból egy pár brilliáns fülbevaló eltűnt. Ismeretlen tettesek ellen lopás bűn­tette miatt bűnvádi fejlentést tettek, de nem találták meg a tetteseket. Kilenc esztendővel később, 1931-ben egy munkáskülsejű fiatalember a postatakarékpénz­tár József­ utcai zálogintézetében egy nagyértékű hat­­karátos butont zálogosított el és mindössze ötven pengő kölcsönt kért. A zálogházi becsüs gyanúját fel­keltette az eset,, igazoltatták a fiatalembert, aki el­mondotta, hogy Ország Elek a neve és a fülbevaló testvéréé, Ország Ilonáé, aki viszont a butont édes­anyjától kapta. A rendőri nyomozás megállapította, hogy az Ország-család teljesen vagyontalan és rossz anyagi körülmények között él, édesapjuk pedig sem­mit sem tudott az értékes butonról. Ezek után az ügyészség lopás büntette címén vádat emelt Ország Elek és nőtestvére ellen. A bíróság a fiatalembert bi­zonyítékok hiányában felmentette, a leány ellen pe­dig megszüntették az eljárást, mert időközben elme­beteg lett. Dabasi Halász Lajos ny. koronaügyész ezek után polgári pert indított az elmebeteg Ország Hona ellen, akit a kirendelt ügygondnok képviselt. A koronaügyész becsatolta néhai feleségének azokat a fényképeit, amelyeken az eltűnt fülbevalókat vi­selte. Megállapították, hogy a fényképen látható fülbe­valónak a kivitele, formája, foglalata teljesen azonos az elzálogosított fülbevalóval. De eskü alatt tett val­lomásával a koronaügyész is igazolta, hogy az elzá­logosított ékszer azonos a feleségének tulajdonában volt fülbevalókkal. Dr. Zajzon Ernő törvényszéki bíró most a tizenkét év előtt eltűnt értékes butonokat visszaítélte a nyugalmazott koronaügyésznek.­­ A paksi hegyőr gyilkosának pisztolyát kihalászták a Dunából. Szekszárdról jelenti a Pesti Hírlap tudósítója . Két évvel ezelőtt, 1932 szeptember 5-én meggyilkolták Horváth József paksi hegyőrt. A gyanú Gyömörey Gyula 28 éves paksi csizmadiára irányult, akit a csendőrség adatai szerint a hegyőr szőlőlopáson tetten ért. Két ízben is megszűntették Gyömörey ellen a nyomozást, mert sike­rült magát tisztáznia. Januárban harmadszor is megin­dult az eljárás, amikor Gyömörey a csendőrök előtt be­ismerte, hogy a hegyár mellett talált zsebkés az övé, pisz­tolyát pedig töltényekkel együtt a Dunába dobta. A szek­szárdi törvényszék előtt tartott tárgyaláson Gyömörey visszavonta beismerő vallomását és a törvényszék bizonyí­tékok hiányában fel is mentette. Pénteken két halász az alacsony Dunából egy zsebkendőbe kötött pisztolyt halá­szott ki, amely mellett több töltény volt. A pisztolyt át­adták a kir. ügyészségnek, amely nyomban megállapította, hogy az Gyömöreyé és a töltények megegyeznek azzal a revolvergolyóval, amely a hegyőr életét kioltotta. Dr. Gál Dezső vezetőü­gyész az új bizonyítékok alapján nyomban letartóztatta Gyömöreyt és mivel beteg, kórházba utal­tatta, a Dunából ki­halászott revolvert pedig a töltények­kel együtt a pécsi Ítélőtáblára küldte, amely már régebben december 1-re tűzte ki a gyilkosság ügyének felebbviteli főtárgyalását.­­ Caruso fiát autógázolásért két és fél évi fogházra ítélték. Milánóból jelenti a Pesti Hírlap tudósítója. A nyáron Firenze környékén az országúton Enrico Caruso­­nak, a világhírű tenoristának két fia, Enrico és Riccardo autójával felborította egy Merozzi nevű gazda szénássze­kerét, mert nem tért ki előlük elég hamar. A parasztgazda a szekér alá került és súlyosan megsebesült. A két szá­guldó autós nem törődött a sebesülttel, hanem otthagyta eszméletlenül. Hónapok múltán egy kávéházban Riccardo Caruso barátai előtt dicsekedett, hogy az országúton ala­posan megleckéztetett egy parasztot, aki nem tért ki ko­csija elől. Az ügyészségnek tudomására jutott a fiatal Caruso hetvenkedése és vádat emelt a két testvér ellen. A pert most tárgyalta a bolognai büntetőtörvényszék. Riccardo Caruso nem jelent meg a tárgyaláson, még ügy­véddel sem képviseltette magát, öccse ellenben ott volt. Merozzit hallgatták ki először. A parasztgazda, aki hóna­pokig beteg volt és nyomorék lett, elbeszélte, hogy szeke­rével ki akart törni, de az autó nagy erővel félrelökte az árokba. Enrico nem tagadta, hogy ő is az autón ült, de nem ő hajtott, hanem a bátyja. A törvényszék harmadfél évi fogházra ítélte Riccardo Carusót. Enricót pedig fel­mentette, mert nem ő volt a vétkes. (Sz.) — Halálos autógázolásért kéthónapi fogház. Farkas János soffőr augusztus 4-én este a Báró Lipthay­ utcában elgázolta az úttesten botjára támaszkodva áthaladó Freund Jakab idős koldust. A koldus súlyosan megsérült és a kórházban meghalt. Az ügyészség gondatlanságból okozott emberölés vétsége címén emelt Farkas ellen vá­dat és a büntetőtörvényszék Méhes-tanácsa a gázoló gép­kocsivezetőt két hónapi fogházra ítélte. Az ítélet még nem jogerős. G­őzgép vagy turbina 800—1200 HP közvetlenül kapcsolt forgóáramú generátorral, használt, de üzemképes jó állapotban, továbbá egy kb. 50 m2 fűtőfelületű Chromwall-kazán megvételre kerestetnek. Ajánlatok „Gőzgép 10334“ jeligére a főkiadóhivatalba. Elsőrangú összeköttetésekkel és széleskörű ismeretséggel rendelkező agilis urat keresünk. Ajánlkozások ,,Biztos jövedelem 89“ jeligére Tenzer ________hirdetőjébe, Szervita-tér 8._______10338. A végzet. írtat J. Barres. A régi Párizs legjellegzetesebb vidékén, egy száz­éves bérház ötödik emeletén árusította Sylvia kisasz­­szony a jövő titkait. Nem a véletlen vitte rá arra, hogy szabott áron behatoljon a végzet titkaiba és azokat ügyfeleivel közölje. A jóslás családi hagyományaihoz tartozott Nagyanyja III. Napóleon korában az udvari körökben is ismert jósnő volt, aki az akkori divatnak megfelelően kártyából jövendölt. Az anyja egy a hipnó­zis csodáival városról-városra vándorló „bűvész“ fele­sége és médiumja volt. Sylvia már gyermekkorában megismerte a jövendőmondó mesterség üzleti titkait és már tizenyolcéves korában elkezdett jósolgatni. Szüleit korán vesztette el és a szép, fiatal lány egy bűvészke­déssel foglalkozó félbolond színész felesége lett, aki azonban hamarosan meghalt. Az özvegye folytatta az „üzemet“ és csakhamar meglehetősen széles körben is­merték a jövendőmondó „szalonját“. De üzleti szem­pontból újra felvette a „Sylvia kisasszony“ nevet és céget, így mintegy négy év telt el, hogy úgy mondjuk, csen­des jövendőmondással. Sylvia kisasszony szépen kere­sett A látogatói közül­­.A férfiak azért is szívesen pana­szolták el neki a bajaikat, fájdalmukat, mert Szép, kar­csú, barna nő volt, aki veleszületett tehetséggel és em­berismerettel bánt az ügyfelekkel. Különösen hatott az emberekre, hogy nagy fekete szeme mozdulatlanul mélyedt a látogató tekintetébe, ko­moly arcának titokzatos kifejezést tudott adni és mély hangjával, nyugodt beszédmodorával is emelte a hangu­lat miszticizmusát. Sylvias kisasszony különben a külsőségekben is be­­fejezésre juttatta túlvilági hatalmakkal való üzletszerű kapcsolatait. A látogatóit bíborszinű római tuniban fo­gadta, amelyet a derekán széles öv szorított össze. Az övre az állatkör volt felrajzolva. A szoba falait fekete­ tapéta borította és Sylvia kisasszony a szoba közepén álló fekete asztalka mögött állva fogadta látogatóit. A várószobájában kis kínai Inas fogadta a vendégeket és amikor sorra kerültek, néma jellel hívta be a szentélybe. A látogatói közt voltak boldog és boldogtalan háza­sok, reménytelen, vagy csalódott szerelmesek, nagyra­vágyó fiatalok és üregek. Tőle akarták megtudni, hogy, lesz-e szerencséjük a szerelemben, vagy az életpályáju­kon. Gyakran kereskedők, vagy vállalkozók azt kérdez­ték tőle, hogy egy tervezett vállakozásukban lesz-e si­kerük? Sylvia kisasszony nem merült el transzba, nem ol­vasta ki a jövőt egy üveggömbből, vagy a vízbe dobott széndarabkák játékából, hanem az előbb említett hangu­latkeltő külsőségektől eltekintve „tudományos alapon” dolgozott Vigyázott arra, hogy szavaiban több legyen a­ biztatás, mint az események által könnyen megcáfolható bizonyosság. És éppen az volt a sikeres titka, hogy az emberek szeretnek reménykedni. Annyit hallott szerelemről az üzleti forgalma kere­tében, hogy ez épúgy nem érdekelte már őt magát, mint ahogy a cukrász nem eszik a süteményéből. Meg is volt arról győződve, hogy számára a szerelem nem létezik. Egy délután rokonszenves, mintegy huszonötéves fiatalember jelent meg a „rendelésén". Szőke művész­­haja volt, élénk, szellemes szeme . . . általában jó be­nyomást tett Sylvia kisasszonyra. Elmondta, hogy ugyanezen az emeleten lakik, néha találkozik vele a lép­csőn és rég vágyott arra, hogy egy sorsdöntő kérdésben hozzá forduljon. — Szeretek egy nőt, aki minden tekintetben mesz­­sze felettem áll . . . szép, szellemes, lelkileg kiváló nő... én pedig szegény festő vagyok, aki félév óta egy képet se tudtam eladni. A nő nem is sejti, hogy szeretem . . . nem merem neki bevallani . . . Adjon tanácsot! • Sylvia kisasszony megfogta a fiú kezét és lassú, pillantással vizsgálta. Majd így szólt: — Maga költői lelkű, nemesen gondolkodó, tehet­séges férfi . . . megérdemli, hogy szeressék. — De fog-e engem az a nő szeretni? Újabb lassú vizsgálódás után a jósnő így szólt: — Maga méltó a nő szerelmére . . . azt is látom, hogy magára valami csodás, nagy szerelem vár ... de nem látom tisztán, hogy ezzel a nővel, vagy mással. •­ De remélhetek-e? Sylvia kisasszony tovább nézte fürkésző szemmel a fiú tenyerét. Azután kártyát vett elő és kivetette a fiú szerencséjét, majd kijelentette, hogy a fiu szerelmének tárgya most még megközelíthetetlen, de a szerelem bi­zonyára le fogja győzni az összes akadályokat, bár ed­dig nem látott véglegesen döntőt a sors könyvében. A fiu hálálkodott, diszkréten fizetett és távozott. Egy hét múlva újra jelentkezett s ekkor a kártya már több reménnyel tudta biztatni. — A szive választottja, — mondta Sylvia kisasz­­szony — már kevésbé hozzáférhetetlen . . . Ezután a fiú minden harmadik-negyedik napon pontosan megjelent Syvánál és boldogan kisérte figye­lemmel a sors könyvéből kiolvasott fokozatosan bizta­tóbb reményeket Egy délután azután Sylvia a szokásos vizsgálódás után kijelentette: — A szerelem végre legyőzte az akadályokat. Bát­ran bevallhatja annak a nőnek a szerelmét, mert ő is szereti magát Erre a fiú félrelökte a kettejük közt álló kis asz­talt, megragadta Sylvia kezét és boldogan kiáltotta : — Hát már megmondhatom végre, hogy magát imádom az első perctől kezdve, hogy megláttam! És az áll a sors könyvében, hogy maga is szeret engem . . . egy kissé? Sylviát annyira meglepte a váratlan kitörés, hogy hirtelen tiltakozni se tudott, amikor pedig a fiú boldo­gan megölelte, már csak ennyit mondhatott, moso­lyogva .* — Győznie kell a szerelemnek . . . mert igy van megírva a sors könyvében « , * .

Next