Pesti Hírlap, 1935. december (57. évfolyam, 274-297. szám)
1935-12-01 / 274. szám
2 végzett és ehhez idő kellett. Badoglio szakítani fog ezzel a módszerrel és inkább az utánpótlás legnehezebb módjához folyamodik, öszvéreken s egyéb alkalmatosságokon szállíttatja utána az előrenyomuló hadseregnek minden szükségletét, de megy előre, amíg csak lehet. De Bononak annyiban volt szerencséje, hogy tulajdonképpen nem talált magával szemben számottevő ellenséges haderőt. Az abesszin hadvezérek nem tudtak vagy nem akartak nagyobb harcokba bocsátkozni. Badoglio tábornagynak nem lesz ilyen kényelmes a helyzete, mert Amba-Alaginája, megállapíthatóan, nagyobb abesszin haderő, nagyrészt rendes katonaság gyülekezik. Afelvonulást állítólag már befejezték, az olasz repülők felderítése szerint, igen ügyesen tudták kivonni magukat az ellenséges megfigyelések alól. Az a tény, hogy a császár maga is odaigyekszik, szintén amellett bizonyít, hogy az abesszinók elérkezettnek látják az időt a komoly ellentállásra. Badoglio tábornagynak tehát alkalma lesz rövidesen bebizonyítani, hogy az ő gyorsabb irányú hadművelete megfelelőbb és célravezetőbb-e, mint De Bono tábornagy lassúbb,, de megalapozott módszere Az olasz hivatalos jelentés szerint az olasz repülők ismét bombázták Dagaburt. Majdnem valamennyi jelentés megegyezik abban, hogy Graziani tábornok megkezdte előrenyomulását Ogadenben és ismét gyors előretöréssel igyekszik Szassza-Banet és Dagaburt bevenni, mint néhány hét előtt Gorahait. Egyelőre sem az abesszin, sem az olasz jelentésekből nem lehet pontosan megállapítani, hogy Graziani hol áll. Csak következtetni lehet. A főerők egy része Varandalinál áll, Gorahaitól 60 kilométerre északra. Haderejének zöme még egyelőre az Illoven—Gabre—Dere megerősített vonal mögött várja az indulási parancsot. Lehetséges, hogy már meg is kapta. Ebben az esetben bizonyára a legrövidebb és a legalkalmasabb utakon fog Harar felé nyomulni. Ezek az utak a Sibek mellékfolyói, völgyei, a Bana, Moddisó, a Dakata, stb. patakok. Ezenkívül természetesen a Pafan folyó völgye. Ezek mind majdnem egyenes irányban Harar és Dzsidzsiga felé vezetnek és érintik Dagaburt és Szasszabonét is. Több jelből következtetve a gépesített alakulatok Ual-Ual irányából törnek majd előre, mert a terep ebben az időszakban a sivatagszerű területen alkalmasabb tankok és egyéb nehezebb járművek felvonulására. Ual-Ualból Szasszabaneba és Dagaburba is elég használható utak vezetnek. Tekintettel arra, hogy Graziani hadműveletei minden órában megkezdődhetnek, nem lehetetlen, hogy Badoglio tábornagy pontosan ugyanakkor ad parancsot a támadásra, amely, ha mind a két részen sikerül, a döntést nagy lépéssel viszi előre. Olasz hivatalos jelentés, Róma, nov. 30. (Stefani.) Ötvenkilencedik számú hivatalos jelentés: Badoglio tábornagy táviratozza. Az első hadtest Bomberta vidékén folytatja a tisztogatási műveletet. Az eritreai hadosztály Tembien vidékén folytatja hadműveleteit. A Geva patak nyugati partján az egyik olasz csapat megütközött egy abesszin osztaggal. Az abesszinek tíz halottat hagytak a csatatéren. A Szomáliai harctéren ogadeni, abdallai és adamogei több főnök és más főamber meghódolásra jelentkezett a callaroi olasz politikai hatóságoknál. A meghódolók kérték, hogy részt vehessenek az addiszabibai kormány elleni hadműveletekben. A Szomáliai harctéren szolgálatot teljesítő repülőhad újból bombákat dobott Daggabur erődítményeire és elpusztított egy tevekaravánt. Az eritreai repülőhad eredménnyel hajtotta végre a szokásos hírszerző repülést az olasz volxalaktól délre elterülő vidéken. az olasz hadvezetőség a lehetőség szerint minden tekintetben meg akarja könnyíteni a haditudósítók munkáját, feltéve természetesen, hogy a tudósítók maguk is alkalmazkodnak a katonai követelményekhez. Biztosította a megjelent újságírókat arról, hogy a haditudósítók ügyeit a mindig a legnagyobb jóindulattal fogja kezelni és e tekintetben sem nemzetiségre, sem politikai pártállásra nem lesz tekintettel. — Elődöm, De Bono tábornagy — mondotta a tábornagy — igen kedvező hadihelyzetet hagyott hátra. Olaszország népe törhetetlen akarattal és kitartással áll a Duce mögött A háborút maga az olasz nép, nem perig ez vagy amaz a személyiség vezeti. Ennek következtében ezentúl nem engedhető meg, hogy bárkit is külön dicsőítsenek. (MTI) Badoglio nyilatkozata a haditudósítók előtt. Asmara, nov. 30. Badoglio tábornagy, a keletafrikai gyarmatok új főbiztosa, pénteken délután fogadta az olasz újságírókat és a külföldi sajtó képviselőit, akik előtt röviden ismertette a tárgyilagos haditudósítás feladatait. Badoglio hangsúlyozta, hogy rtUX Wj VfúJL ZMtMf* • KjtMy&MAwZ labudUS, kai Kai tó/ PESTI HÍRLAP 1995. december 1., vasárnap. Újabb harcok abesszin bandákkal. Adigrat, nov. 30. (Olasz keletafrikai szolgálat.) Az eritreai hadtest Tembien környékén folytatja rendszeres előrenyomulását. A hadtest felgyngyölítési akciója során több ellenséges csapattestre bukkant. Az ellenséges csapatok legnagyobb része dél felé viszszvonult és ezzel Tembien vidékének túlnyomó része olasz fennhatóság alá került. A felgöngyölítési hadműveletekkel kapcsolatban több hadosztály előrenyomult, így az egyik Abaro katvától dél felé haladt előre, amig egy másik hadosztály a Geva-folyó mentén a Tenxbien-fensík déli lejtőit közelítette meg. Az előrenyomulás során kisebb csatározásokra is sor került és abesszin irreguláris csapatok oldaltámadást próbáltak intézni az olasz csapatok ellen. (MTI) Az abesszinek szakítani akarnak eddigi harcmodorukkal. London, nov. 30. (M. T. I.) Az Exchange Telegraph értesülése szerint futárok hírül hozták, hogy az abesszinek a közeljövőben szakítani akarnak állandó meghátrálást harcmodorukkal és ellentámadásra készülnek. Ezt megerősíti az olasz repülők megállapítása, akik erős abesszin csapatösszevonásokat észleltek Amba Alagi körül. Szajúm herceg, az északi hadiszíntér egyik fővezére, azonnal támadni akart, míg versenytársa, Kassa herceg, legalább kétheti halasztást követelt. A két vezér a császár elé vitte vitáját, aki akkor úgy döntött, hogy még addig várni kell, amíg a csapatok nem kapják meg korszerű fegyvereiket, amelyeket most szállítanak a partvidékről a harctérre. A Reuter-iroda értesülése szerint Halié Szelasszié császár a dzsibuti vasúti vállalat részvényeit, amelyek tulajdonában vannak, egy angol csoportnak adta el, hogy a vételáron fegyvereket vásárolhasson. Szejum még nem tudott kapcsolatot létesíteni Kassával. Párizs, nov. 30. (Magyar Távirati Iroda.) A Journal des Débats asmarai távirata szerint az olasz hadvezetőséghez érkező értesítésekből kitűnik, hogy Szejum hercegnek minden erőfeszítése ellenére sexxx sikerült eddig kapcsolatot létesítenie Kassa herceg seregével Amlra Alagi és az Assangi-tó vidékén. Graziani támadást kezd. London, nov. 30. (M. T. I.) Temperley vezérőrnagy írja a Daily Telegraph-ban: A jelek arra mutatnak, hogy az olaszok Ogadenben támadást indítanak. Graziani tábornok folytatni fogja az előnyomulást a Fafan-folyó és a Vebbe Sibeli mellékfolyóinak mentén. Gépesített hadoszlopát valószínűleg a sivatagon át küldi, hogy a Szasza Banéba induló egységgel együtt érkezzék meg. Hir szerint Graziani újabb hadosztályt is kapott Olaszországból. Egy hét érdekes adatai. London, nov. 30. (M. T. I.) A Reuter-iroda jelenti Port-Szaidból hivatalos adatok alapján, hogy a pénteken zárult héten a következő olasz hadiszállítmányok vonultak át a Szuezi csatornán Eritrea és a Szomoliföld felé. S200 főnyi csapat, 15.333 tonna hadianyag, 1000 tonna gabona, 99 tonna ablak, 779 teve, továbbá egy rakomány gépkocsi és tehergépkocsi. Ellentétes irányban 1221 munkást, nyolc katonát szállítottak át a csatornán. Egy olasz torpedóromboló és ágyúnaszád áthaladt a csatornán a Vörös-tenger felé. A német birodalmi sportvezér kihallgatáson volt Lávainál. Párizs, nov. 30. (A Pesti Hírlap tudósítójának távirata.) Laval miniszterelnök a Quai d‘Orsayn kihallgatáson fogadta von Tschammer-Osten birodalmi sportvezért, akit dr. Köster német nagykövet mutatott be a miniszterelnöknek. A birodalmi sportvezér a most újjászervezett német-francia bizottság vendége és propaganda-előadást szándékozik tartani a jövő évi berlini olimpiai játékok előkészítéséről. (Sz.) Japán nagyobb csapatot helyez át Tiencsinbe. Tiencsin, nov. 30. (United Press.) A japán katonai hatóságok utasítást adtak, hogy Tienesinben két nap alatt gondoskodjanak szállásról három japán hadosztály számára. A Tienesinben áthelyezendő japán csapatok létszámát 10—15 000 főre becsülik. A japán államhivatal semmit sem közölt az áthelyezés okáról. Külföldi körökben azt hiszik hogy Japán meg akarja akadályozni, hogy a nankingi kormány elfojtsa a kínai önkormányzati mozgalmat. (Felvételeink, a Képes Festi Hírlapban.) Francia-német barátkozás, Párizs, nov. 30. A legutóbb megalakult Francia- Német Bizottság pénteki népes gyűlésén igen érdekes eszmecsere folyt a nagy számban megjelent francia és német bizottsági tagok között. L’Hopital őrnagy, a bizottság elnöke, a megjelentekhez intézett szívélyes hangú beszédében annak a reményének adott kifejezést, hogy a jövőben faxan fognak összejöveteleket tartani. Az egyesületnek az a célja — mondotta —, hogy Franciaország és Németország között a magán- és a közélet minden vonatkozásában — de különösen szellemi, tudományos, művészi és testgyakorlási téren — előmozdítsa a közös munkát és a kölcsönös jobb megértés biztosításával hozzájáruljon az európai béke megerősítéséhez. A német kiküldöttek részéről Arnim egyetemi tanár kifejtette, hogy véletlenség, hogy Párizsban és Berlinben egy időben alapítottak német-francia és francia-német egyesületet. Nem véletlenség azonban, hogy az alapítást mindkét részről olyanok kezdeményezték, akik részt vettek a háborúban, mert a hadviseltek tudják, hogy a háború az ifjúság kiirtását jelenti és romlásba dönti a népeket. Hangoztatta, hogy jól tudja, milyen nehézségekkel jár az a kísérlet, amelyre most vállalkoztak, tekintettel arra a bizalmatlanságra, amely a két szomszéd nép között ez idő szerint fenáll. Német-francia est Berlinben. Berlin, nov. 30. A Humboldt-klub szombaton este német-francia estet rendezett. François Poncet francia nagykövet beszédében kiemelte, hogy a legutóbbi évek folyamán a német diákcsere-akció és a Humboldt-klub csendben, de annál eredményesebben folytatta munkáját s fáradozásainak gyümölcsei kezdenek láthatóvá válni. Ezen csak kicsinyes, szűkkeblű és rosszul tájékozott emberek ütközhetnek meg. Életképes nemzetközi szellem az emberek mai lelkiállapota mellett csak erős és egészséges nemzeti szellem alapján építhető fel. A nyugateurópai nemzetek számára a szellemi és közművelődési önellátás és oly lehetetlenség, mint a gazdasági. Nem kétséges, hogy ha Németország semmiféle szellemi kapcsolatot nem tartana fenn Franciaországgal, vagy ha Franciaország nem törődnék azzal, hogy Németországban mit gondolnak, miről álmodnak és írnak, mind a két ország szegényebb lenne. Úgy látom — mondotta a nagykövet —, hogy ifjúságunk ezt nagyon jól érzi, sőt jobban, mint nem egy felnőtt. Éppen ezért ez az ifjúság jelenti a reményt népeink jobb jövőjére. Megalakult az új görög kormány, Atkán, nov. 30. Demerdzsisz Konstantin ma délután 2 órakor megalakította az új görög királyi kormányt. Az új kormány névsora a következő: Miniszterelnök, ideiglenes külügyminiszter és ideiglenes hadügyminszter — Demerdzsisz. Belügyminiszter és ideiglenes tengerészetügyi miniszter — Filakosz. Légügyi miniszter — Abarikopulosz. Ködmivelésügyi miniszter — Benaloisz. Közlekedésügyi miniszter és ideiglenes nemzetgazdasági miniszter — Konelopulosz. Közoktatásügyi miniszter — Balanosz. Népjóléti miniszter — Dekazosz. Pénzügyminiszter — Mankazinosz. Igazságügy miniszter — Loufelisz. Az új komány délután 6 órakor tette le a hivatali esküt. (M. T. I.) Görögország új miniszterelnöke, Konstantin Demerdzsisz régivágású politikus, akinek a pályája még a világháború előtt érte el tetőpontját. Most ötvenkilenc éves, ősrégi athéni patrícius-családból származik s fiatal éveit Németországban töltötte, ahol a müncheni egyetemen tanulta a jog- és államtudományt. A világháborút megelőző évtizedben majdnem minden kormánynak tagja volt s utoljára 1913-ban volt haditengerészeti miniszter a Venizelosz-kormányban. A világháború után csak egyszer szerepelt, amikor 1920 ban a konzervatív blokk elnökként jelöltette. de az elnökválasztáson megbukott s azóta teljesen visszavonult a politikától. Az athéni egyetemen tanított, ahol a római jog tanára volt. Az új kormány szombaton este hét órakor ült össze első minisztertanácsára, amelyen megszövegezték az amnesztiarendeletet. A rendelet a hivatalos lap vasárnapi számában jelenik meg. A Demerdzsisz-kormány megalakulása általában véve kedvező fogadtatásra talált s csak Kondylisz volt miniszterelnök híveit keserítette el az a körülmény, hogy vezérük teljesen háttérbe szorult, noha ő volt az, aki kikiáltatta a királyságot és visszahívta az uralkodót. A Kondylisz-párt most a parlament haladéktalan feloszlatását követeli. Caidarisz volt miniszterelnök, aki — mint ismeretes - kezdettől fogva az alkotmányos királyság helyreállítása mellett volt, megelégedéssel fogadta az uj kormány kinevezését s ugyanilyen megelégedést keltett az új kormánylista venizelista körökben is. Általában véve a Demerdzsisz-kormányt pártok fölött álló semleges kormánynak tartják. Lázár Illé provokáltatta Pop Valér igazságügyminisztert. Nagyvárad, nov. 30. A Nagyváradon a máramarosszigeti zavargások miatt vizsgálati fogságban levő Lázár Illé volt képviselő a kamarában vele kapcsolatban tett kijelentések miatt provokáltatta Pop Valér igazságügyminisztert. Az eset óriási feltűnést keltett, mert nem mindennapi, hogy egy vizsgálati fogoly lovagiás után kérjen elégtételt az igazságügy- miniszternek a törvényhozásban tett kijelentéseiért. Különben szombaton délután Lázár Illét szabadlábra helyezték. Politikai barátai ez alkalommal meleg , ünneplésben részesítették. Lázár Ilie még az éjszaka folyamán Bukarestbe utazik.