Pesti Hírlap, 1937. augusztus (59. évfolyam, 173-197. szám)
1937-08-13 / 183. szám
I Budapesten, ha a hölgyek bemennek törzs-fodrásztermükbe és hat segéd, nyolc kisasszony siet elébük, kutató szemmel néznek a fülkék felé, mert ők kizárólag a Péter urat keresik. A másik fodrászszalonban a Margit kisasszonyt várják meg, amíg „végez“. Mert Péter úr, vagy Margit kisasszony, a fodrásztermek e sztárjai, rendszerint „még három fejem van, nagyságos asszony“ állapotban vannak, amikor a nagyságos asszony mint negyedik fej, festésre, tartóshullámra és hasonló bonyolult műveletekre besorakozik. Bizonyos, hogy mai modern korunkban a női hűség ezekben a fodrászszalonokban éli ki magát s a tulajdonosok úgy csábítgatják egyik helyről a másikra az ondoláló csillagokat, mint a színházak a népszerű primadonnákat és hősszerelmeseket. Akárhányszor láthatjuk egy-egy előkelő belvárosi fodrászüzlet kirakatában a büszke táblát: „Jani és Manci ezentúl itt dolgozik.“ De a hölgyek nehogy azt higyjék, hogy ezt nálunk találták fel. Tulajdonképpen Párizsban kezdődött, még pedig nem kisebb helyen, mint Antoine mester, a női frizura koronázatlan királyának szalonjában. Amíg évekig csak a legelőkelőbb ajánlólevelekkel lehetett Antoine saját keze alá kerülni, egy szép napon a mester észrevette, hogy a hölgyek, sőt éppen a legelőkelőbb hölgyek, egyre jobban keresik az egyik nyúlánk, magas segédet, Antonio urat. S megesett az a szégyen, hogy maga Antoine mester szabad volt és négy-öt hölgy várakozott Antoniora. Ez az állapot azután nem tarthatott sokáig: Antonio kilépett Antoine-tól és önállósította magát. Párizs divathölgyei két pártra szakadtak: az egyik párt, a konzervatívok, Antoine mellett maradtak, a haladók Antoniora esküdtek. Csak egy betű különbség és egy kis betűsorrendváltozás: Antonio és Antoine. Sok mégis egy világ választja el őket! A magam részéről a konzervatívokra szavazok, mert Antoine mégis csak úttörő volt. Ő találta fel a modern frizura-tébolyt. Egy kis párizsi külvárosi fodrászboltban kezdte pályafutását. De Antonio! Könnyű volt neki, ő Antoine mellett kezdte. A nők addig beszéltek a gyengébb nem egyenjogúsításáról, amíg most az egész világon lassanként kivívták, hogy az eddig csak férfiak által elfoglalt pályára már nők is mehetnek. Hiszen éppen legutóbb hallottunk az első perzsa orvosnőről. Úgy látszik azonban, a kínai nők vitték a legtöbbre az egyenjogúsítás terén, mert mint olvassuk, most tettek ártalmatlanná egy rablóbandát, amelyben negyvenöt nő élte a kínai rablók veszélyes, kegyetlen és nomád életét. A negyvenöt kínai rablónő hosszú ideig tartotta rettegésben a működési területén levő összes városokat és falvakat. A férfi kínai rablók nem túlságosan vicces emberek, de ezek a rablónők még férfi pályatársaikon is túltettek. A negyvenöt nő olyan veszélyes társaság volt így együtt, hogy ha valamelyik férfi rablócsapat meghallotta, hogy a női rablók bandája közeledik, ész nélkül menekült a környékről, mert félő volt, hogy a rablónők elszedik azt a zsákmányt, amit ők keservesen másutt összeraboltak, őszintén szólva, e sorok íróját egy cseppet sem lepte meg a dolog, élénk fantáziájával pontosan ilyennek képzelt el egy női rablócsapatot ... — Thuránszky főispánt felmentették állásától. A kormányzó a belügyminiszter előterjesztésére Thuránszky Pál Szabolcs vármegye főispánját ettől az állásától saját kérelmére felmentette és megengedte, hogy részére buzgó szolgálataiért elismerése tudtul adassék. Shvoy Lajos püspök visszaérkezett Magyarországra. Székesfehérvárról jelentik: Shvoy Lajos megyéspüspök az Északamerikai Egyesült Államokból jövet szerdán visszaérkezett Magyarországra. A megyéspüspük Teésre a püspöki nyaralóhelyre utazott, ahol kipiheni úti fáradalmait. — A volt spanyol király unokahugának esküvője, Lámáméból jelentik. Csütörtökön délben volt Lausanneban Czartoryski Ágost lengyel herceg esküvője Dolores Bourbont hercegnővel, a volt spanyol király unokahugával. —s kétizben látta vendégül a hágai magyar kivet a cserkészeket. Hágából jelentik: Magyary Antal magyar követ a jamboree alkalmából kétizben vendégül látta villásreggelin a vogelenzangi jamboreen résztvevő magyar cserkészeket. A cserkészek gróf Teleki Pál főcserkész vezetésével jelentek meg a követségen. — Lord Baldwin Biarritzba utazott. Párizsi jelentés szerint Lord Baldwwin feleségével La Rochellebe érkezett, ahonnan gépkocsin folytatta útját Biarritzba. — A pestvidéki ügyvédi kamara elitélte dr. Román Iván ügyvédet. A pestvidéki ügyvédi kamara dr. Radákovics Béla elnökletével csütörtökön délután újból tárgyalta dr. Román Iván kispesti ügyvéd kölcsönszerzési ügyét. Bajcsy Fülöp rokkant százados 1935 őszén 12.000 pengő kölcsön folyósítását kérte Román Ivántól, aki csak úgy volt hajlandó folyósítani a kölcsönt, ha Bajcsy Fülöp egy kétszázezerpengős hagyatéki per vitelét megvonja régi ügyvédjétől, dr. Tárnok Bélától és őt bízza meg ezzel. Bajcsy Fülöp feljelentésében még elmondotta, hogy Román Iván a 12.000 pengő kölcsönért közel 1.000 pengfónyi ügyvédi költséget számított fel, azonkívül a hagyatéki ügyben 10.000 pengő honoráriumot kötött ki arra az esetre is, ha elvesztik a pert. A pestvidéki ügyvédi kamara csütörtökön délután újpesti helyiségében tárgyalta az ügyet. A pestvidéki királyi ügyészséget dr. Knorr Ferenc főügyészhelyettes képviselte. A fegyelmi bíróság az ügyvédi rendtartásba ütköző cselekmények miatt ezer pengő pénzbüntetésre ítélte dr. Román Ivánt, aki az ítélet ellen nyolc napon belül fellebbezéssel élhető ítélet a dán közlekedésügyi miniszter merénylőinek bűnügyében, Kopenhágából jelentik. Az esküdtbíróság csütörtökön ítélkezett Andersen dán közlekedésügyi miniszter merénylőinek bűnügyében. Mint emlékezetes, a merénylők bombát dobtak a miniszter kertjébe. A bomba felrobbant, de nem okozott komolyabb kárt. Madsen, a fővádlott azzal védekezett, hogy a merénylet nem a miniszter élete ellen irányult, csupán tiltakozni akartak az ■tij dán katonai törvényellen, amely feloszlatta az önkéntes szervezeteket. Az esküdtszék Madsent kilenc hónapi börtönre ítélte, a másik két vádlottat felmentette, de a robbanóanyagokról szóló törvény megszegése miatt elzárással büntette. — Halálozás. Wiehmann Ede, a budai várbeli evang. elemi iskola ny. igazgatója aug. 10-én 70 éves korában elhunyt. Temetése aug. 11-én d. u. 4 órakor lesz a farkasréti temető halottasházából. Besenyői és szihalmi Szabó Jana csütörtökön Budapesten 19 éves korában meghalt. Holttestét szombaton délután négy órakor Hevesvezekényen a családi sírkertben helyezik örök nyugalomra. Az elhunytban vitéz szinai Szinay Ztéláné édesanyját gyászolja. Szalay Mihályt, az elhunyt kitűnő újságírót, pénteken délután egy órakor temetik a rákoskeresztúri temetőben. Dr. Ancer Cyörgynét, a Nemzetközi Vásár titkárának feleségét szombaton délután három órakor temetik a kerepesi úti temetőben. André Beaumont, a francia repülés egyik úttörője, 57 éves korában Párizsban meghalt. Suszi Jurenák Ilona 60 éves korában Budapesten meghalt. Csütörtökön délután temették el nagy részvét mellett a szentesi családi sírboltba. Lomnitzi Horváth Bertalan földbirtokos 90 éves korában Szatmáron meghalt. Schmeisz Ágoston ny. műszaki főtanácsos 69 éves korában Budapesten meghalt. Pénteken délután öt órakor temetik a farkasréti temetőben. Nemes Bay Miklósné szül. nemes Roth Etelka 59 éves korában Kunszentmklóson meghalt. Wettermann Istvánná szül. Guttmann Gizella hosszas szenvedés után meghalt. Temetése pénteken délután fél 4 órakor lesz a rákoskeresztúri temetőben. Dr. vitéz Szabó Lajos és neje, Varga Ilonka leánya, Edith L éves korában váratlanul elhunyt. Részvétlátogatások és részvétnyilvánítások mellőzését kérik. ÉLELMISZERÁRAK Marhahús: rostélyos, felsül kg. 200—280, leveshunok 136 —200. Borjúhús: comb 260— 320, borjúvesés 180—260. Juhhús: hátulja 180—240, eleje 80—180. Sertéshús: karaj 180—250, tarja comb, lapocka 152—192, oldalán 128 —156, szalonna zsírnak való 346—160, hája 168—184, zsír 164—180. Élő baromfi: csirke drb. 70—240, tyuk 200— 350. Tisztított baromfi: csirke sütni való 180—330. kg lúd és ruca 130—180, tyuk 130—180. Tojás: tea darabja 10 darabig 7—9, 11 darabtól kg. 140—150. főző és apró 10 darabig drb. 6—7, 11 darabtól kg. 130—140. Halak: ponty élő 160—220. jegek 100—160. Tej és tejtermékek: tej lit. 28, tejfel 100—120, teavaj kg. 320—340, tehéntúró 40—100. Kenyér: fehér kg. 42 —46, félbarna 32—40, barna 20—22. Szárazfőzelék: bab 38—50, borsó 36—56, lencse 50—88. Zöldségfélék: fokhagyma 20—40, vöröshagyma 8—12, tejeskáposzta 12—20, kel 10—18, karfiol 40 —100, burgonya rózsa 9—12, Ella 8 -9, sóska 14—24, paraj 14—20, savanyúkáposzta 30—36, tok főző 3—6, vajbab hüv. 12—40, uborka 4—20, zöldpaprika hegyes 14—20, tölteni való 10—20, paradicsom érett 5—10, petrezselyem és sárgarépa vegyesen csom. 4—14, kalarábé drb. 2—6, tengericső drb. 3—6. Gyümölcs:alma 24—28, körte 36—40, szőlő 23—68, őszibarack 16—100, sárgadinnye 6—16, görögdinnye 6—12, vörös szilva 16—28. Egy pesti mérnök hosszabb angliai tanulmányútáról most hazaérkezett s megmutatta azokat a fénykép felvételét, amiket Angliában készített. Az egyik fényképen egy tehervonat kocsija látható, az egyik oldalán valami kis zácslócskát lenget a szél. Kiderült, hogy nem zászlócska van a kocsi oldalához erősítve, hanem egy egyszerű lepkefogó háló. Olyan, amivel gyermekkorunkban futottunk a lepkék után. Hogy kerül lepkefogó háló a tehervonat kocsijára? A magyarázat meglepő. A pesti mérnök elmondotta, hogy az angol kormány megbízta Hardy egyetemi tanárt a veteményre kártékony rovarok tanulmányozásával. Állapítsa meg, hogy Anglia különböző részein milyen rovarok pusztítják a növényzetet. S miután ezt megállapította, dolgozzon ki egy széleskörű tervet a kártékony rovarok elleni küzdelemre. Hardy egyetemi tanár tehát itt állt a nagy feladattal, amelynek keresztülviteléhez sok-sok év kell. Be kell utazni Anglia összes vidékeit, összefogdosni a rovarokat különböző évszakokban, különböző vetemények között... Egy évtized is kevés ehhez! De úgy látszik, Hardy professzor nemcsak kitűnő rovarszakértő, de nagyszerű gyakorlati ember is: kitalálta a vonatokra felszerelt lepkehálót Anglia minden részében most Hardy-lepkehálóval futnak a vonatok. A tanár úr milliószámra kapja a rovarokat s egyelőre nincs is egyéb dolga, mint hogy a kártékony állatokat „szortírozza''. Azután a különböző vasútvonalakról beérkezett anyagból állapítja meg, hogy az ország melyik részén, milyen környezetben, milyen fajta rovarok pusztítanak. Hardy professzor a robogó lepkehálókkal megtakarított tíz évet! L. A. A keszthelyi akadémia 30 ezer pengős ügyének iratai az igazságügyminisztériumban vannak. Nagykanizsáról jelenti a Pesti Hírlap tudósítója: Olyan hírek láttak napvilágot, mintha a keszthelyi gazdasági akadémia ismert 30 ezer pengős ügyében egyes periratok eltűntek volna. Nagykanizsai tudósítónk kérdésére dr . Lengyel Károly kir. ügyészségi elnök kijelentette, hogy amióta a nagykanizsai ügyészség élén áll, a keszthelyi akadémia ismert ügye még csak szóba sem került előtte. A múlt hónapban az igazságügyminisztérium megkeresésére felterjesztették az úgynevezett Zimayper aktáit. Kaii n insAt* hit'Al. augusztus 13. pence. OLCSÓ, NYÁRI KOTTAVÁSÁR FICHTNERNÉL. BUDAPEST, IV., KECSKEMÉTI UTCA 2. II. UDVAR, BALRA, FÖLDSZINT 1. (Címre kérem ügyelni!) ALBUMOK: Strauss-Album* 15 örökéletű Strauss-kennye egy díszes kötetben, zong. P 4.—Hegedűre P 2.40. 10 válogatott Strauss-kennyö zong., könnyű letétben P 3.20. 8 legkedveltebb keringő, hegedű és zongorára P 4.80. Halhatatlan keringők. 41 keringő. Kálmán, Lehár stb. operettekből, 3 kötetben. Egy-egy kötet zongorára P 4.—, hegedűre P 3.— MOST JELENT MEG! Szenzációs Album-újdonság! „Wien, Wien, nur Du Allein !" 24 legszebb s legnépszerűbb eredeti bécsi dal egy szép színes biedermeier címlapba foglalva. Tartalmából kiemeljük: Wien, du Stadt meiner Träume; Ja, ja der Wein tot gut; Grinzing sein; Geh, mach des Fensterl auf; Schönau mein Parodies; Deutschmeister induló stb., stb. Ára zongorára és énekre P 4.80. Vidékre portamentesen küldve P 5.—. Hegedűre P 2.90. Csellóra P. 2.90. (KÜLÖN TARTALOMJEGYZÉK!) 101 MAGYAR DAL. A legkedveltebb és világhírű magyar nóták elitegyüjteménye 3 kötetben (303 magyar nóta!). Egy-egy kötet zongorára és énekre P 6.—. hegedűre P 5.—. OLCSÓ KLASSZIKUS ALBUMOK: Halhatatlan Schubert. Az igazi népszerű Schubert-kötet, 20 legkedveltebb Schubert-mű, egész könnyű zongoraletétben, szép Schubert címképpel csak P 2.90. Liszt-Album. A Mester 21 válogatott műve, könnyen játszható zongoraletétben P 2.40. LISZT magyar rapszódiái 1—15-ig, 2 kötetben zongorára. Kötetre P. 4.—. Két kötet egyszerre véve P 7.—. CHOPIN: összes keringői díszkiadásban, zongorára P 2.80. összes mazurkái (1—51-ig) egy szép kötetben P 4.80. Klasszikus darabok füzetes kiadásban: Liszt művei zongorára, II. magyar rapszódia P 1.—. Coneolatiók 1—6-ig, teljes P 1.40. Szerelmi álmok (Liebesträume) 1—3-ig, teljes P 1.40. Hegedűre, II. Magyar rapszódia P 1.70. hegedűre és zongorára P 1.70. Gounod, Faust balettzene zong. P 1.40. Faust-keringő P 1.70. Schumann: Gyermekjelenetek (Kinderscenen) 19 15-ig, zongorára csak P 1.20. Linding, Tavaszi zsongás (Frühlingsrauschen) zong. P 1.90. ÚJDONSÁGOK: Csikkel János szerzeményei: Hogyha egyszer visszajön .. . Hallgató. P 1.30. énekre. Futott a felhő ... Dalkeringő. Ének és zong. P. 1.—. Kovács K. István: öt medal Heine és Reviczky verseire. Énekre, zongoráidé. P 2.40. Dr. Nánássy Ödönné: 2 magyar dal. Szombat este kimentem a tanyára. (Hallgató.) Piroe pipacs nyíl a réten. (Csárdás.) Énekre és zongorára P 1.8. MILLIÓK ZENÉJE. (Musik für Alle.) Bizet, Gounod, d'Albert, Leoncavallo Mascagni, Offenbach, Puccini, Verdi, Wagner stb. operái: Fali, Lehár, Schubert, Strauss stb. operettjei kb 400 szép színes füzetben (20—24 oldal terjedelemben füzetenként) zongorára (külön jegyzék). Egy-egy füzet ára csak 130 fillér. — Hegedűk, cselló- és énekkották nagy választékban olcsón kaphatók. — Minden iskola s a Zeneakadémia, valamint bármely zeneiskola tananyaga újonnan, vagy használtan előnyös árban kapható. VÉTEL. — ELADÁS. — CSERE. — KOTTAKÖLCSÖNZÉS Minden rendelést, melynek összege előre be lesz küldve, portamentesen szállítunk. Kottakiadást olcsón vállalunk! kérje új részletes árjegyzékünket ingyen! Amerikai ötlet Az Egyesült Államokban fekvő Jowába beköszöntött a kánikula. Szörnyű nagy volt a meleg, árnyék pedig sehol. A polgármester, aki atyailag szeret gondoskodni a vezetése alatt álló város lakosairól, akiket már itt-ott hőguta fenyegetett, gondolt merészet és nagyot. A város főterén felállított egy óriás hőmérőt. A hőmérő csak külsőleg volt óriási, de a hőfok, amit mutatott, viszonylag alacsony volt. A nagy hőmérő ugyanis sohasem mutatott többet — huszonnyolc foknál. A jóval polgár ezek után megnyugodva nézett föl rá és nem szenvedett a hőségtől. Ennek a történetnek testvére egy másik, nagyon régi amerikai ötlet. Akkor támadt a newyorki telefonigazgatók valamelyikének az agyában ez a gondolat, amikor a „csavaros csengetésű“ telefonról áttértek a „hallgató“ telefonra. A telefon gyermekkorában ugyanis a hívő fél — saját maga csengetett egy csavarral a fölhívott félnek. Amidőn ez a telefonálási mód megszűnt és türelmesen kellett várakozni a központ jelentkezésére, az amerikai telefonkészülékeken egy darabig — rajta hagyták a csengettyűcsavart — csengettyű nélkül! Az ideges és türelmetlen telefonáló aztán forgathatta kedvére a csavart. Forgatta is — amíg megszűnt az idegessége! Ezek az ötletek, ha mosolyra is késztetnek, — mély emberismeretre mutatnak. „Győzz meg, hogy ami látszat, az való!“ dalolta valamikor a nagy költő. Kellemes érzést okozni, megnyugvást szerezni: bölcs dolog, még akkor is, ha a fantázia színes fátyolával borítjuk be a rideg valóságot. * — A volt angol és a volt spanyol király golfmérkőzése. A Bécsi Távirati Iroda pörtschachi jelentése szerint Alfonz volt spanyol király, aki Pörtschachba érkezett, pénteken délelőtt a dellachi golftéren a windsori herceggel golf játékban mérkőzik. Maryse Bastie francia óceánrepülőnő Budapesten. Maryse Bastie francia óceánrepülőnő, aki tavaly decemberben Párizsból kiindulva, az Atlanti-óceán fölött Buenos Airesbe repült, csütörtökön reggel repülőgépén Budapestre érkezett. Maryse Bastie Szibériából indult útnak a FAOQAY jelzésű Coudron- Renault gépén, Susanne Tellier repülőnő társaságában. Legutóbb Bukarestben voltak, ahol a király Maryse Bastlet a repülés terén elért érdeme jutalmazására alapított érdemrend nagykeresztjével, Susanne Telliert pedig a repülési érdemrenddel tüntette ki. A francia repülőnők Bukarestből Belgrádba, majd a jugoszláv fővárosból csütörtökön reggel indultak Budapest felé. A gép csütörtökön reggel tíz óra előtt néhány perccel szállt le a budaörsi repülőtéren. Maryse Bastie elmondotta, hogy egy napig marad Budapesten.