Pesti Hírlap, 1942. november (64. évfolyam, 248-271. szám)

1942-11-25 / 267. szám

— Véget ért a magyar írók és KSUSK lillafüredi tanácskozása. A magyar írók és költők lillafüredi találkozásának har­madik napján a magyar irodalom és a magyar írók időszerű nagy kérdéseit tárgyalták. Harsányi Zsolt gazdasági és kultúrpolitikai természetű javaslatokat terjesztett elő, amelyek megvalósítása útján a magyar írók jogos erkölcsi és anyagi érdekei hatályosabban megvé­­delmezhetők és érvényesíthetők. A nagy tetszéssel fogadott előadáshoz­ a követ­kezők szóltak hozzá: Tóth László, Kolos­­váry-Borcsa Mihály, Kodolányi János, Tasnádi Nagy András, Bókay János, Vladár Gábor, Baróthy Pál, Ullein-Re­­viczky Antal, Orbók Attila, Mécs Lász­ló, Cs. Szabó László, Harsányi Lajos, Possonyi László, Ádám Jenő, Kállay Miklós, Bibó Lajos, Veres Péter és Nyí­rő József. A magyar írók háromnapos találkozója Antal István miniszter záró­szavaival ért véget. Az írók kedden reg­gel visszautaztak Budapestre. — ÚJ vállalati kereskedelmi tanonc­képző iskola. A kultuszminiszter külön engedélyével megnyílt a Corvin­ Áruház és a Szövetkezeti Bolt vállalati keres­kedelmi tanoncképző iskolája, amelyen a két nagy vállalat saját tanoncai nyer­nek szakképesítést. Az új szakiskola megnyitása alkalmából zászlóavató ün­nepséget rendeztek, amelyen a keres­kedelmi élet vezető egyéniségein kívül a kultuszminisztérium képviseletében dr. Kósa Kálmán min. 6. főnök, a fővá­ros képviseletében pedig Horony Pálfy Aurél tanácsnok jelent meg. Az ünnep­ségen részt vett a magyar kereskedelmi szakoktatás számos kiváló képviselője is. Megnyitó beszédet dr. Tamás József, az iskola igazgatója mondott. A jövő ma­gyar kereskedőinek feladatait Benkey Gyula n. v. igazgató és Girardy Tibor igazgató vázolták. A hazafias műsorral ízesített ünnepségen lelkes zászlóavató beszédet mondott dr. Németh Kálmán, a hazatelepített bukovinai székelyek plé­bánosa.­­ A szelíd gesztenye C-vitamin tar­talma ugyanannyi, mint a citromé. A gesztenyeszezon beköszöntésével nem érdektelen, ha tudjuk, hogy a külföldi tudósok vizsgálatai szerint az ehető gesz­tenye C-vitamin tartalma egyenlő a cit­romával. A nyers gesztenyében 50, a sültben 50, a terméshéjjal együtt há­romnegyed óráig főttben 48, a maghéj­jal együtt negyedóráig főttben pedig 28 milligramm százalék aszorbinsavat mu­tattak ki. 4 Törvénykezés — Mikor követelhet kártérítést a beleegyezése nélkül megoperált beteg? Az egyik fővárosi kórházban lábmű­tétet végeztek egy fiatal háztartási alkalmazotton. A leány a műtét után kártérítési keresetet indított, amely­ben panaszolta, hogy lábát beleegye­zése nélkül amputálták. A törvény­szék megállapította, hogy műhiba nem történt, de a kártérítési kötele­zettség fennáll, mert a beteg beleegye­zését nem kérték ki. A Tábla és most végső fokon a Kúria Dávid-tanácsa a keresetet elutasította. A legfelsőbb bíróság ítéletének megokolása szerint, ha a beteg életét közvetlen veszély fenyegeti, vagy a beteg állapota a műtét sürgős végrehajtását teszi szükségessé, és a beteg vagy hozzá­tartozójának beleegyezése az adott körülmények között meg nem szerez­hető, a beleegyezés elmaradásából kártérítési kötelezettség nem szárma­zik. Mia azonban ezek a körülmények nem forognak fenn, a kártérítési kö­telezettség megállapítható. A bele­egyezés azonban szóbelileg is, történ­hetik, sőt ráutaló tényekből is követ­keztethető. Ilyen ráutaló tény az is, ha a műtéti beavatkozásnak a beteg szó nélkül aláveti magát. Az adott esetben megállapítható volt, hogy a leányt azért vitték kórházba, hogy megoperálják. Ő maga is tudta, hogy beteg lábán műtétet hajtanak végre. Nincs adat arra, hogy ez ellen tilta­kozott volna. Ilyen körülmények kö­zött tehát kártérítést nem igényelhet. — ítélet a hatvanvádlottas kommu­nista perben. A büntetőtörvényszék ötös tanácsa dr. Krauzell Miklós tanácselnök vezetésével napokon keresztül tárgyalt egy kommunista bűnpert, amelynek ösz­­szesen hatvan vádlottja volt. Az ügyész­ség a vádlottakat államelforgatás bűn­tettével, illetve vétségével vádolta meg, mert a vádlottak írógépeken különféle kommunista irányzatú sajtótermékeket és propagandakiadványokat sokszorosí­tottak és ezeket terjesztették, falakra, kerítésekre kommunista izó jelszavakat mázoltak és egyes munkásotthonokban kommunista mozgalmat próbáltak szer­vezni. A büntetőtörvényszék kedden ki­hirdetett ítéletében álla­mi elforgatás bűntettében mondotta ki bűnösnek Neu­bauer Béla és Rudas István vádlottakat s Neubauer kétévi és kéthónapi, Rudas Istvánt háromévi fegyházra ítélte. Ál­­lamfelforgatás vétségéért Kovács Jánost kétévi és hathónapi, Fleck Jenőt egyévi és hathónapi, Braun Évát hathónapi, Ti­sza Józsefet egyévi, Tisza Józsefnét hat­hónapi, Kohn Ibolyát háromhónapi, Feldmann Sándornét hathónapi, Feld­­mann Sándort egyévi, Wieser Mártont öthónapi, Somló Jánost egyhónapi, Zwickl Józsefet háromhónapi, Ötvös Gé­zát tízhónapi, Muhari Mihályt nyolc-, Lőrinczi Augusztát egy-, Lengyel Klárát­ tiz-, Küthreiber Jánost hat-, Hevesi Kó-*á folyt egy-, dr. Jahn Ferencet kilenc-, Oláh Sándornét négy-, Drávucz Istvánt két-, Elek Lászlót nyolc-, Ondók Jánost négy-, Fintya Jánost háromhónapi, Teli Istvánt kát-, Abonyi Jánost két-, Gold­berger Piroskát két-, Goldberger Sárát két-, Reszkó Barna Istvánt két-, Imre Józsefet két-, Fischer Istvánt két-, And­­rackó Istvánt két-, Kiss Ferencet két-, Gyenge Károlyt egy-, Csapó Károlyt két-, Rinyi Istvánt ugyancsak kétheti fogházbüntetésre ítélték. Két fiatalkorút a bíróság ugyancsak elítélt. Az ügyész indítványozta több vádlott előzetes le­tartóztatását. Míg az ötös tanács határo­zathozatalra vonult vissza, a legsúlyo­sabban elítélt Rudas István vádlott meg­szökött. A törvényszék az ügyészi indít­ványnak tizenhárom esetben helyt adott s Rudas István szökését megállapítva, elfogatóparancsot bocsátott ki ellene és elrendelte azonnali letartóztatását. Az ítélet nem jogerős. SZÍNHÁZ-ZENE Veland, der Schmied A berlini Schiller-Theater Hanptmann­­ünnepe a Vígszínházban Idomtalan gránitsziklatömb feketéink a hullámveréstől ostromolt ködlepte, sövénybarázdás északi tengerparton. Irtózatos viharok hengergették oda valamikor a messze hegyvidékről le­tépett, súlyos fekete „Findling“-et... Földalatti barlangjából előcammog egy torzonborz sánta óriás. Szörnye­teg testén keshedt rongyok fityegnek, szeme vérben forog, rőt kahhaja csim­­bókokban lóg a fején. Hangja állati morgás, dörmögés, üvöltés, szava fé­lelmetes, durva átkozódás minden és mindenki ellen. Ez Weland, a félisteni erejű és tudása fegyverkovács. Irtó­zatos bosszúvágy feszíti széles mell­kasát, mert walkür hitvese csúfosan elhagyta s mig annak keresésére járt, királya gálábul kifosztotta, hazatér­vén, megcsonkíttatta, rabszolga-robot­ra kényszerítette. De izmainak és szellemének ősereje nem fogyatkozott meg. Fölkapaszkodik a sziklaóriásra és szörnyű szitkok közt rettentő pörö­lyével akkorát sújt le, hogy a kipat­tanó szikra lidércesen lobogó lángot gyújt a kopár kövön. És sértett, de rettenthetetlen hatalmi gőgjében vá­dol, fenyeget és zsarol. Barlangmü­­helye mélyén művészettel és varázs­lattal megejti a király leányát, meg­öli a trónörökös-ikreket s mikor bosz­­szúja teljes, a föld nyűgét lerázva, tűzszárnyakon repül az égbe... Úgy rémlik, mintha Gerhart Haupt­mann kezében látnók a pörölyt, mely az ősgermán mitológia sziklatömb­­jéből kicsiholja a költészet lidérces hidegséggel lobogó tüzét. Emberi ér­zésünktől, értelmünktől, esztétikai ro­konérzésünktől idegen ez a lobogás. A torzonborz, történelemelőtti hit­­rege-világból, egypár évezred lelki művelődése választ el. Felfogni nem igen tudjuk ennek a különös, új ro­mantikus tragédiának a jelentését. De magunkat a kétes lidércláng babo­nás bűvöletének átengedve, ösztönö­sen megérezhetjük, hogy az ősgermán természetmítosz nyers ércei forrnak, fortyognak a költő-lélek katlanában. Weland — amennyiben szimbólum — a sorsunk és erkölcsi tudatunk fel­színe alatt zabolátlanul és felelőtlenül tomboló kozmikus erőket jelképezi. Gerhart Hauptmann művét a tizen­hétesztendős színpadi tetszhalálból az támasztotta fel, aki erre a művészi tettre ma alighanem egyedül képes: Heinrich George. A színészi őserőnek ez a senkihez sem fogható prototípusa nem alakítja, hanem éli Weland sze­repét, a drámai kifejezés dinamiká­jának szinte határtalan szélsőségei közt. Fortisszimóinak megrázó hatá­sán csak dermesztő pianisszimót tesz­nek túl. Mindvégig érezzük­, hogy óriás színész-egyéniséggel van dol­gunk. A darab egymást hajszoló bor­zalmaitól kifáradó figyelem olykor még őnála is akaratlanul ráeszmél a színészi technika műfogásaira, ami nem történhetnék meg, ha George hús-vér embert játszana. Gondol­junk a két évvel ezelőtt tőle látott Zalameai bíróra. Persze még inkább kiríja „Mache“ a súlyban, jelentő­ségben őt meg sem közelítő színészek — Claus Clausen, Oily v. Togni, Schröder, Süssenguth s a többiek — játékából. Pedig egyébként a vendég­szereplő Schiller-Theater együttesét — mint ilyent — nem érheti gáncs. Ernst Cegal rendezése szellemében nagyvonalú, részleteiben mélyreha­tóan alapos. Josef Fennecker, akinek tervező­ művészetét a Nemzeti Szín­ház néhány Schiller-előadásából is­merjük, most is monumentálisat alko­tott, kivált az első, tengerparti díszlet­­képpel. Operaház. 44­8: Faust (B. 2). Nemzeti. 8: Don Carlos (XI. 4). Víg. 447: Esküvő. U) Magyar. 44­7: Haláltánc. Kamara. ti­z: A bolond Ásvayné. Városi. 2: Sasfiók (ifj. el.). Pesti. 447: Nők harca. Madách. 147: Túl­világi feleség. Főv. Operett. 8: Mária főhadnagy. Andrássy. 147: Ár­tatlan vagyok. Vidám. Szombatig szünet. Kamara Var. 447: Vidám hullámhossz. Komédia. 144. 147: Váltott lovaggal. Royal Var. 447: Mürostos operák. Bábszinjáték. 447: Az ügyvéd és a férje. Erzsébetvárosi. II. 448: Rozmaring, a betyárgróf. Józsefvárosi. 35. 448: Vén diófa. Lányi Viktor. Folytatja diadalmas sikerét a forró szenvedély filmje: SZILÁGYI SZABÓ ESZTER PERCNYI LÁSZLÓ­­ SZITTYA Vasárnapi Színház-Zene-Mozi útmutatónk egész héten nélkülözhetetlen a darabok kiválasztásánál SZÍNHÁZAK Kisfaludy. I S. 448. Leány­vásár. MOZIK Atrium. 153-034. Négylovas hintó: 444, 448, 448 (v. 442). NOVEMBER 25 BÉRLETI ELŐADÁSAINK Jegypénztáraink ezen a héten a kö­vetkező előadásokra árusítanak kedvezményes jegyeket: Opera: vas. 8: Trubadúr (M. Rossi vez.) Nemzeti: szomb. 6: Don Carlos. Kamara Variété: összes előadásokra. Komédia Orfeum: pént: 447. szám. 444. JEGYELŐVÉTEL a Pesti Hírlap jegypénztárainál a Vígszínház, Fővárosi Operett­­színház, Új Magyar Színház, And­rássy Színház, Madách Színház, Vidám Színház, Komédia Orfeum valamennyi előadására. # Jegypénztárak: Vilmos császár­ út 78. (Tel.: 112—295). — Erzsébet-körút 1. (Tel.: 225—888.)­­ Krisztina-körút 133. (Tel.: 150—924.) Kaszinó. 383-102 Keresztúton. 444. 446. 44­8 (szó. 442, v. 11). Korzó. 182­ 818. Az utolsó pillanat. 444. 448. 448 (v. 11). Nemzeti (Royal) Apolló. 222 002. Négy­lovas hintó. 2. hétre prol. 3, 5, 7 (szó. 1, v. 11, 1). Omnia. 130-126. Üzenet a Volga-part­­ról. 444, 446, 448 (szó. 442, v. 11,. 442). Belvárosi Híradó. 181-244. Eleven mo­tor. (W. Disney.) A rongy. Az uj európai élettér. Magyar, Ufa és Luce hiradók. Folyt. 10—21 óráig. Corvin. 133-988 A nagy árnyék. 3, 5, 44­8 (szó., v. 1). Deák (Décsi). 125- 952. A kútásó lánya. Naponta 442, 144, 446, 448. Forum. 189-543 Férfihűség. 3. 5, 448 (v. 11). Híradó. 222-499 Eleven motor. (W Disney.) A rongy. Az uj európai élettér. Magyar, Ufa és Luce hiradók. Folyt. 9—21 óráig. , Kamara. 423-901. A király bolondja. 4. hétre prol. Nap. 11. 442, A 4, 44­6, 44­0 Első három mérs. Pest (Palace). 221-222. őrségváltás. Nap .. 442, 444, 446, 448. Első 2 el. olcsó, 3. mérs­ ., Rádius. 122-098. Sze­relem a vérpadig. 444, 446, 448 (szó. 44­2, v. 11). Scala. 114-411. Ke­resztúton. 444, 446, 44­8 (szó., v. 44­2). Szittya (City). Ili 140. Enyém vagy. 444, 446, 448 (szó., V. 442) Uránia. 146-046 Enyém vagy. 3, 6. 148 (szó., v. 1). Adria. Fehér hajó (444, 446, 448). Alko­tás. 2000 pengős férfi (444, 446, 448). Anna. Megvádolt asszony (44­4, 44­6, 44­8). Bel­városi. G. P. U. (443, 444, 445, 44­6, 44­7, 44­8). Budai Apolló. G. P. U. (444, 446, 44­8). Capitol. Szi­nusz. (44 2, 3, 5, 7). — Duna. Elhagyat­va (444, 446, 448). Homeros. Jelmezbál (444, 446, 448). Jó­zsefvárosi. G. P. U. (44­4, 44­6, 44­8). Mese­vár . (Elit). Fráter Lóránd (44­4 , 44­6, 448). Nyugat. Szüts Mara házassága (444, 446, 448). Otthon. Jelmez­bál (44­4, 44­6, 44­8). Pátria. Halálos csók (1021-ig folyt. mérs. 422, 444, 446, 448) Petőfi. Jelmezbál (44­4, 44­6, 44­8). Tinó­di (Tivoli). Jelmez­bál (442, 444, 446, 44­8). Tiszti Kaszinó. Nov. 26. Éjfélre ki­derül. 29. Két lányt szeretek (44­5, 547) Told, (Rialtó). G. P. U (10, 54 12, 44 2, 44 4, 44 6, 448). Túrán. G. P. U. (1l, 44 2, 44 4, 44 6, 44 8). Ugocsa (Astra). Diákévek (444, 446, 44­8). Újbuda. Fráter Lóránd (444, 446, 448). A Pesti Hírlap pén­teki rádiómelléklete az egész heti rádió­műsort részletesen közli. A lapzártáig érke­ző esetleges műsor­­változásokat minden alkalommal itt kö­zöljük. RÁDIÓ színtiszta művészetet sugárzó filmje II NAGY ÁRNYÉK Egy nagy «síné»» útja a dicsőségből a névtelenségbe További főszereplők: HEIDEMARIE HATHEYER WILL QUADFLIED MARINA VON OITMAR Rendező: Paul Verhoeven Premier ma! C WIN * „Henschel fuvaros.“ Az Új Ma­gyar Színház is részt vesz Hauptmann Gerhart jubileumában. A nagy író megünneplésére Papp Jenő, a színház művészeti igazgatója, a „Henschel fu­varos“ című drámát választotta ki. A próbák már folynak, december 9-ikén lesz a bemutató. A címszerepet Har­sányi Rezső fogja játszani, a női fő­szerepet Szilágyi Szabó Eszter, az együttes többi tagjai: Somlay Júlia, Sugár Lajos, Pethes Ferenc, Kardoss Géza lesznek. Rendező: vitéz Bánky Róbert. A Henschel fuvaros Haupt­mann naturalista korszakából való darab s épp úgy, mint a Takácsok, sziléziai népi környezetben játszódik. Egy öregedő fuvarosról szól, aki hal­dokló feleségének becsületszavát ad­ta, hogy nem házasodik meg újra, de szószegő lesz és ez okozza vesztét. A darabot annak idején Grillparzer-­ díjjal tüntették ki. Magyar nyelven 1899-ben az óbudai Kisfaludy-színház mutatta be Kesztler Edével a cím­szerepben. Három év múlva a Víg­színházban játszották el a vendég­szereplő berlini Deutsches Theater tagjai. * A szegedi Filharmonikus Egyesület zenekara az idén első ízben vett részt a vidéki zenekarok részére kiírt kul­tuszminiszteri pályázati versenyen. A Városi Színházban tartott hangver­seny előtt dr. Tóth Dénes főiskolai tanár mondott bevezetőt Fricsay Fe­renc karnagy vezetésével Beethoven V. szimfóniáját adták elő. Lászlóffy Margit Liszt Eszdur zongorahangver­senyét játszotta. Szerepelt még a mű­soron Kodály: Galántai táncok és Liszt egyik szimfonikus költeménye. wia vMn mmbm 11. 7. 6 óra. Közreműködnek: Martzy Jo­hanna, Miklóssy Irén, Rácz Vali, Senyei Vera, Vásárhelyi Magda, Forrai Miklós kamarakórusa, Kor­éh Endre, Rosier Endre, Szegedi Ernő, Kisér Földes. 1.—, 2.—, 3.— pengős helyárak. (Harmónia.) MA TICHARSCH ZDENKA a Filharmónikusok Kamarazenekarával V. ti 7. (Mesterbérlőknek kedvezmény.) (Harmónia.)________________________________ TELMÁNYI ZENEKARI EST hétfőn, SO-án, V. Z. Bach, Beethoven, Brahms versenyek. Szlpv. Zenekar, vez.­ Fricsay. (Koncert.) Holnap: V­aldbauerék Beethoven-estje Z. 147. (Rózsavölgyi) BJÖRLIKG bsicsijesljd pénteken V. 147. (Rózsavölgyi­) • A színigazgató. (Mozart-kamara­opera és hangverseny.) Valóságos ze­nei csemegében volt része hétfőn este a népművelési hangversenyek közön­ségének a Magyar Művelődés Házá­ban Könnyű és derűs Mozart-hang­­verseny keretében előadásra került a halhatatlan mester egyik elragadó szépségű és finomságú miniatűr-re­mekműve, A színigazgató c. kamara­opera, amely úgy tündököl a nagy mozarti életműben, mint valami apró, de hasonlíthatatlanul finomra csiszolt gyémánt. Előadása is parányi remek­mű volt a maga nemében, ötletes, gondos, finoman kidolgozott. Szabó Miklós, aki szépen énekelte a tenor szerepét is, ügyesen dolgozta át az eredeti szöveget, Fábry Zoltán rende­zése pedig, Jaschik Almosné egyszerű és szellemes díszletmegoldásával, minden kamarajáték zamatát érez­tette az alig egyórás játéktartamú, varázsos kis műnek. A két női szere­pet Gyurkovics Mária és Farkas Ilon­ka énekelték, igazán nemcsak szere­pük szerint vetélkedve, melyik kü­lönb, hanem a hang és ének szépsé­gében is. Farkas Ilonka elsősorban fejlődésével lepett meg. Komáromy Pál zamatos buffo-humora és szép éneke egészítette ki az elragadó együttest, amelynek prózai szereplője a kedvesen mókázó Apáthy Imre volt. A mozarti szellemében, stílusában és csiszoltságában egészen elsőrangú ze­nei tolmácsolás érdeme Ferencsik Já­nost illeti, aki — a kis operát megelő­zően — néhány könnyebb Mozart­­művet is vezényelt a Székesfővárosi Zenekar élén. Különösen a „Kis éji­zene“ előadása volt emlékezetesen szép. — „A színigazgató“ előadásának olyan nagy és megérdemelt sikere volt, hogy érdemes volna ezt a kis műremeket állandóan műsoron tar­tani. fí- i ) • Fű­tőanyaghiány miatt bezárták az oslói színházakat. Hétfőn az összes oslói színházakat bezárták fűtőanyag­­hiány miatt. Az állami színházak igaz­gatósága azonban kísérletet tesz olyan megoldásra, hogy legalább két színház nyitva maradhasson és a kü­lönböző színtársulatok felváltva játsz­hassanak.# Bauer Mária és Hegyi Ilona a Zene­művészeti Főiskola nagytermében tart­ják nov. 28-án este 447 órai kezdettel nagy érdeklődéssel várt szerzői estjüket. * A Zeneakadémia legutóbbi növendék­­hangversenyén feltűnt Külley Angela, aki zongoraszámokat adott elő igen te­hetségesen.* Jean de Letraz „A túlvilági feleség“ című­ vígjátéka kedden huszonötödször került szinre a Madách Színházban Senyey Vera, Szakáts, Greguss és Vár­­konyi főszereplésével. * A Komédia Orfeum december 1-én mutatja be legújabb revüjét „Panorá­ma“ címmel. A bemutatóig minden elő­adásban a nagysikerű „Váltott lovaggal“ kerül színre.* Az Emsze központ­ „Munkásfront a honvédfrontért" címmel ünnepi elő­adást tart vasárnap d. e. 10 órakor a Magyar Művelődés Házában. Közremű­ködnek: Mécs László, Szabó Ilonka, La­­czó István, Cselényi József, Dull­en Klára, Dankó Aladár és mások. A kolozsvári MÁV műhely alkalma­zottai a „Magyar Vöröskereszt“ javára díszhangversenyt rendeztek. Kovácsi Égre László mérnök bevezetője után kis­­geszéni Szabó Gizella, Kishonty József, Gergely Zoltánné, Erőss Alfréd és Vö­rös Zoltán szerepelt művészi számokkal. Pesti Hírlap 19. nov. 88. «erd» MOZI Művészek a fronton Az Uránia új filmje elé A német filmgyártás rendszeresen és tervszerűen állít emléket mind­azoknak, akik tevékenyen vettek részt a most folyó háborúban. A kü­lönböző fegyvernemek hősi eposzai után most a tábori színházak kerül­tek sorra, amelyeknek tagjai nem kevesebb önfeláldozással és áldozat­­készséggel látták el feladatukat, a frontokon küzdő katonák szórakozta­tását, mint maguk a katonák. Hosszú, fárasztó utazások után, tömérdek ké­nyelmetlenség közepette, nem egyszer a legközvetlenebb veszélynek kitett frontszakaszokon állították fel heve­nyészett színpadjaikat és gyűjtötték maguk köré a környék katonáit, akik­nek számára a színház nem csupán kétórás vidámságot, hanem a távoli otthon illúzióját is jelentette. Az az új német film, amelynek címe „Tábori színház“, nemcsak a tábori színházak viszontagságos és élmény­teljes mindennapi életét eleveníti hí­ven a vászonra, hanem valósággal megdicsőítő magasságba is emeli azt A színészfeleség, aki a tábori színház kedvéért szegi meg acatonaurának tett ígéretet, éppen a tábori színjátszás varázsával és magasztos hivatástuda­tával békíti ki férjét és szerzi vissza annak szeretetét. Komoly, emelke­dett hangú film, ami természetesen már csak a témánál fogva,,sem zárja ki azt, hogy ne legyen benne sok ked­ves és derűs apróság, mozzanat is. * Hódi és Margot Höpfner, a táncos testvérpár nagy népszerűségnek ör­vend és nagy sikereket arat Németor­szágban. Legszebb táncaikról most színes film készült, amely rövidesen nálunk is bemutatásra kerül. Ez lesz nálunk az első színes n­émet film. SPORT Olasz kosárlabdázók Budapestem A magyar sporthatóságok szeptem­berben megállapodást kötöttek az olasz sport vezetőivel, hogy öt sport­ágban a legjobb olasz és magyar egye­sületek összemérik erejüket. A leg­jobb magyar tenniszegyesület, a BBTE csapata a közelmúltban Rómában járt, most pedig az olasz kosárlabda­sport élcsapata, a római Bruno Mus­solini látogat el Budapestre, hogy a BSzKRT csapatával megmérkőzzék. A másik három sportág képviselőinek a találkozására a jövő évben kerül sor. A nemrég megalakult önálló Ma­gyar Kosárlabda Szövetség nagy elő­készületeket tesz az olasz vendégek fogadtatására. Ez a gyors, változatos, férfias sportág egyre nagyobb töme­geket hódít meg, egyesületeinek, játé­kosainak száma szinte hétről-hétre nő s ezért joggal reméli a szövetség, hogy az olasz-magyar barátság jegyében lefolyó vasárnapi mérkőzés jelentős közönségsikert is hoz. A nemzetközi verseny színhelye a városligeti Nem­zeti Sportcsarnok, részletes műsora pedig: délután 3 órakor középiskolai válogatott — levente válogatott, 4 óra: Bruno Mussolini—BBTE (hölgy­­mérkőzés), 5 óra­ Bruno Mussolini— BSzKRT (férfi mérkőzés): A magyar kard sikere A budapesti magyar-német-olasz vívóversenyen kardvívóink kettős si­kert arattak. A csapatversenyben ré­gen tapasztalt nagy fölénnyel verték legnagyobb ellenfelüket, az olasz vá­logatottat, a nemzetközi viszonylat­ban szintén számottevő német csapa­tot pedig 15 :1 arányban győzték le. A siker az egyéni versenyben sem maradt el Kovács A. Pál százados hibátlan mozgással, fölényes techni­kával, gyorsasággal és ami talán a legfontosabb a vívásnál, hideg bizton­sággal, tökéletes nyugalommal küz­dött Minden ellenfelét legyőzte, még olyan asszója sem volt amelyben győzelmét ellenfele veszélyeztethette volna. Az olasz vívás nem tudott új embe­reket felmutatni. Gaudini és Marzi még Jekelfalussy alezredessel és a ré­gebbi magyar gárdával harcolt a kü­lönböző olimpiákon. A fiatalabb Pin­­ton iskolázott vívó, de nem tud ural­kodni idegein. A három nemzet viadala azt mu­tatta, hogy a kardvívásban továbbra is megőriztük vezető helyünket. A vasárnap délután az FTC-pályán sorra kerülő Ferencváros—Újvidék baj­noki labdarúgómérkőzésre jegyel elővé­telben a Pesti Hírlap főkiadóhivatalában kaphatók. (V., Vilmos császár­ út 78.) Bosnyákovics Károly rendőrfőfelügye­lőt, az ismert sportembert ünnepi dísz­ülés keretében köszönti a nagymúltú „33“ Futball Klub. Bosnyákovits negy­ven esztendeje tagja az egyesületnek, egyike volt a magyar labdarúgás úttö­rőinek, amikor pedig az aktív verseny­zéstől visszavonult, mint vezető és ne­velő szerzett országosan becsült nevet. Ő fedezte fel többek között Zsák Ká­rolyt, minden idők legjobb magyar kar­pusát. LÓVERSENY A szerdai Ugetaversenyeső programmja Esélyek: I. Jávor—Dover, II. Kyra— Ördög, III. Várva-várt—(Cabala)—Dódi, IV. Kőszeg—(Em­őd)—Ígéret, V. Arnica— Hejehuja II. — Alraune—Tiszavirág, VI. Sirocco — (Ohio) — Botond, VII. Ráró — (Billy)—Lila, VIII. Gyöngyös—(örvény) —Harmat, IX. Aranyvirág—Krisni, X. Gerely—Baksis.

Next