Pesti Hírlap, 1944. május (66. évfolyam, 98-121. szám)

1944-05-09 / 104. szám

Túlságos lendület —­ Ugyan, Karcsi, hogy teheted azt, hogy itatóspapírt etetsz a kishugoddal? — De mama kérem, Pannika előbb tintát ivott! Frankfurter — Mondja, jó ember, hol van itt leg­közelebb egy kis árnyékos hely? Rip­­et Ráé érik tudni, mikor jön itt a villamos? — Azt csak a fene tudja! — Akkor elnézését kérem, h­ogy önt kérdeztem. Berliner Becsületes megtaláló — Asszonyom, visszahoztam azt a cse­repet, ami az erkélyről az utcára esett. Münchner — De Péter, miért lököd olyan erősejt a hintát?! ! ! Schweizer Logika Kirándulás a sivatagban A varázsv­ászó — Úgy érzem, hogy itt a közelben JeU tétier T OizneM keftjeanie( ^­V Berliner Lelepleztek több zsaroló áldetektívet A rendőrség az utóbbi időben több olyan bűnözőt tett ártalmatlanná, akik a zsidókkal kapcsolatban hozott törvényeket, intézkedéseket a maguk javára akarták kihasználni A közel­­múlt hetekben négy zsidó áldetektí­­vet lepleztek le Most ismét vesze­delmes zsarolók nyomára jutottak a főkapitányság detektívjei. _ A Várhegyi-csoport egyik detek­­tívje, Széki József, szombaton este a Vörösmarty­ utcában a 11. sz. ház fe­lől kiáltozásra lett figyelmes: „fogják meg, rabló“. A detektív a házhoz sietett, de mire odaért, már senkit sem talált ott. A házfelügyelőtől az­tán a következőkről értesült: A második emelet 8. sz. alatt lakó Lővy Lajosnál megjelent egy fiatal­ember. Detektívnek mondotta, magát és kijelentette: „bizonyos összegért hajlandó elintézni, hogy Lővynek semmi bántódása ne történjék." Lővy Lajos 2500 pengőt adott át az ismeretlen látogatónak, de amikor az eltávozott, gyanút fogott és kiáltozni kezdett. A házfelügyelő erre gyorsan lezárta a kaput, Lővy Lajossal és a segédházfelügyelővel együtt a lép­csőházban elfogta a zsaroló fiatal­embert. Ez, amikor látta,, hogy sarokba szo­rult, revolvert rántott és megfenye­gette őket, hogy mindhármukat agyonlövi, ha azonnal el nem enge­dik és ki nem nyitják a kaput A fenyegetésre szabadon is engedték az áldetektivet, aki erre kisietett a ka­pun és aztán futni kezdett, majd a szomszéd utcasarkon eltűnt. Széki József detektív egy vendég­lőben az áldetektív nőismerősétől tudta meg a revolveres fiatalember lakáscímét. Rá is talált a Raktár­utca 52. sz. házban ifj. Márkus­­Gyula 32 éves állásnélküli bútor fényezőre. Márkus Gyula Szembeszállt a de­­tektívvel, de az rövidesen leszerelte és kézeit megkötözve, egy rendőr se­gítségével a főkapitányságra kísérte. Márkus bevallotta, hogy hasonló mó­don az Ó­ utcában is megzsarolt egy zsidó kereskedőt, akitől akkor 1300 pengőt kapott. Lukács István asztalossegéd a Lend­­vay­ utca 18. számú házban lakó zsidó értékpapí­r kereskedőtől nagyobb ösz­­szeget kért, kijelentve, hogy elintézi ügyeit és nem fogják kilakoltatni Lukács István átvett tőle 1000 pen­gőt, de a megbeszélésnél ott volt egy tisztviselőnő is, ak­i gyanúsnak találta a „detektívet“. Nyomon követte, rend­őrnek adta át és ekkor kiderült a szélhámosság. Tepeliász György kifutó korábban a Rózsavölgyi zeneműkiadó cég alkal­mazottja volt, de aztán elbocsátották. Ezért bosszúból elhatározta, hogy megzsarolja a céget. 1200 pengőt kö­­­vetelt, de az összeget nem fizették ki, hanem­­­ rendőrnek adták át. A rendőrség erényei folytatja a nyomozást az elszaporodott áldetek­­tivek kézrekerítésére. A sötét nap­szemüveg jelentő­sége. Dr. Gutzeit német szemész fog­lalkozik az emberi szem fényérzékeny­ségével. Az egészséges szemet is elva­kít­ja — írja tanulmányában —, ha a megengedett mennyiségnél nagyobb fénynek tesszük ki. A szem tehát ezen a ponton túl felmondja a rendes lá­tást és pozitív, vagy negatív úgyneve­zett „utóképek" lépnek fel. Ha a szemet hosszú ideig erős fénynek teszük ki, úgy a kötőhártya felületén égési jelenségek lépnek fel, amelyek a látást mindinkább csökkentik. Ezen­kívül azonban a láthatatlan sugárzá­sok is a szem romlásához vezethet­nek. Megemlítendő továbbá az úgy­nevezett „hóvakság“, a gleccserhurut, valamint a túlzott kvarcfény nyomán felléphető látási zavar. Ilyen esetek­ben a szemet tehát védőszerrel kell ellátni. Egye legalkalmasabbak a sö­tét napszemüvegek. Ennél azonban az üveg színét mindig tekintetbe kell venni. Ha ugyanis mesterséges fény­hatásnál — amely vörös fényben gazdag — nappali fényt akarunk él­vezni, úgy kék védőszemüveget kell használnunk. Ezzel szemben a rönt­gen-orvosok szemüvege vörösre fes­tett ólomüvegből készül. Legérzé­kenyebb a fényre a kötő- vagy szaruhártya,­­továbbá a szemlencse és látóideg megbetegedésben szenvedő egyének­­szeme. A munkahelyen ál­landó hőnek kitett munkások szeme is védőüvegre szorul. — Kalauzt gázolt a­ villamos. A Buda­keszi-úton, a Szép Ilona közelében, egy 44-es villamos elütötte Győri Lajos ka­lauzt, aki éppen át akart haladni a sí­neken. A mentők Győri Lajost csont­töréssel és agyrázkódással kórházba vitték. — Szurkálás a Timár-utcában. A Ti­már-utca 6. számú ház előtt Király Mi­hály 18 éves napszámost, amint estefelé magányosan hazafelé haladt, ismeretlen útonállók megtámadták és a hátán kés­sel megsebesítették. A mentők a nap­számost súlyos szúrt sebekkel kórházba vitték. A rendőrség megindította a nyo­mozást az ismeretlen támadók kézre­­kerítésére, akik valószínűleg bosszúból követték el tettüket . Lezuhant a töltésről egy tehergép­kocsi. Egy utasokkal teli tehergépkocsi Vasvár és Rábahídvég között kerékpá­rost akart kikerülni, közben a műút magas töltéséről az árokba zuhant. Egy ember meghalt, többen súlyosan, néhá­­nyan könnyebben megsebesültek. — Három­évi fegyházra ítéltek egy gyujtogatót Széles József napszámos egy párkányi uradalom szolgálatában állott, de elbocsátották. Széles erre az uradalmi intézőtől kérte, hogy az ura­dalom erdőjében némi tüzelőfát gyüjt­­hessen, azonban ezzel a kérelmével is elutasították- Széles József erre bosz­­szúból, éjszaka, az intéző házához lo­­pózkodott és a disznóól szalma föde­lét felgyújtotta. Az ól a benne hizlalt sertésekkel együtt elégett Bár az ol­tásban Széles József is serénykedett, tette mégis kiderült s ezért az ügyész­ség gyújtogatás bűntette címén a ko­máromi törvényszék elé állította. Szé­les a bíróság előtt tagadott, majd a bizonyitékok súlya alatt beismerte tettét, de részegségével védekezett Ezek után a törvényszék Széles Jó­zsefet 2 évi fegyházra ítélte. A győri tábla a büntetés mérvét 3 évi fegy­házra súlyosbította s ezt az ítéletet most a Kúria Bán­ tanácsa jogerőre emelte. — A leventeif jóság állandóan viselje a leventesapkát és jelvényt. A Leventék Országos Parancsnoka elrendelte, hogy a leventeifjúság a leventeintézményhez való törvényes­ tartozását nemcsak ér­telmileg, hanem külsőleg is juttassa ki­fejezésre és ezt domborítsa ki büszke érzéssel. Lelkületében legyen meggyő­ződve arról, hogy a leventeifjú jelenti a magyar jövőt és az öntudata, maga­s bízása, erős akarata a jövőért való munka alapja. Külsőleg a leventeifjú mindig, mindenütt leventesapkában je­lenjen meg s bal karján viselje a leven­tejelvényt. . Járjanak elől jó példával különösen az ifjú vezetők s legyenek példamutatók mindenben, ebben is alá­rendeltjeiknek. A Leventék Országos Parancsnoka figyelmeztette a levente­ifjúságot arra is, hogy a levente-egyen­ruha fokozott megbecsülése érdekében addig is, amíg az anyagbeszerzés nehéz­ségei meg nem szűnnek — miután há­borúban minden anyagot a honvédség számára kell biztosítani — egyenruhát csak a leventeélettel kapcsolatos esemé­nyeknél viseljen. Zsidók nem viselhet­nek leventejelvényt, sapkát és egyen­ruhát. — Tettenértek két zsír- és húsdrá­gítót. A közellátási hivatal ellenőr­zési főosztályának detektívjei tetten­­érték Szluka Márton büntetett elő­életű alkalmi munkást, amikor a borjúhúst kilónként a megállapított 5 pengő 40 filléres ár helyett 11 pen­gőért akarta eladni. Szluka Mártont árdrágító visszaélés miatt a budapesti ügyészségnél­ fel­jelentették, és mint a közgazdasági életre és közbiztonságra káros személyt átkísérték a főkapi­tányság fogház- és toloncügyosztályá­­ra.­­ A detektívek tettenérték Nagy Lajos hentesmestert is, aki a zsírsza­­lonnát a hatóságilag megállapított áron felül értékesítette. Minthogy Nagy Lajos ellen hasonló cselekmény miatt már folyt el­jár­at és rendőri fel­ügyelet alatt állott, az ellenőrzési fő­osztály detektivjei az árdrágító hen­test ugyancsak a toloncházba vitték,­ ahol közigazgatási eljárás alá vonták.­­ Agyonverte feleségét, szomszédját, azután öngyilkos lett. A Verdun melletti Neufeurben borzalmas gyilkosság tör­tént. Egy nyolcgyermekes apa feleségét előbb borotvával életveszélyesen meg­sebesítette, majd agyonverte. Azután rá­vetette magát két szomszédjára, az egyiket megölte, a másikat oly súlyosan megsebesítette, hogy életbenmaradásá­­hoz nincs remény. A gyilkost később megtalálták egy pajtában, ahol felakasz­totta magát . Halálozás. Bakos Károly, Bp. Szfér. Elektromos Művei felügyelője, május 7-én elhunyt. Temetése szerdán d. u. fél 5 órakor lesz a rákoskeresztúri te­metőben a ref. egyház szertartása sze­rint. Lófő alsóboldogasszonyfalvi Gyarmathy Endre szfév. mérnök, t. zászlós, életének 39-ik évében rövid szenvedés után el­hunyt. Temetése f. hó 9-én, kedden d. u. 5 órakor lesz a Kerepesi-temetőben. Primőr Bágyoni Váró Károlyné szül. Inczédy-Meiszner Emmi Vácon, 67 éves korában elhunyt. Az elhunytban Bá­gyoni Váró Andor, a Magyarság főmun­katársa anyját gyászolja. Dr. inártsi Tóth Emil, Debrecen sz. Mr. város ny. árvaszéki elnöke 69 éves korában május 2-án Körösladányban el­hunyt. Ugyanott temették el. Hrabár Jenő majdánkai ny. gör. kat. lelkész Alsóverhovina volt ker. esperese, 81 éves korában, papi működésének 57-ik évében, május 5-én Ungváron meghalt Vasárnap Majdánkán temették el. Kamarás István, a budapesti piarista gimnázium VII. o. tanulója, Gyömrőn május 6-án, életének 16-ik évében tra­gikus körülmények között elhunyt. Kodesch Gyula, a Kir. Magy. Egyete­mi Nyomda volt tisztviselője, május 7-én éle­tének 38-ik évében elhunyt. Teme­tése 9-én d. u. fél öt órakor lesz a far­kasréti temetőben. Tarján Illésné sz. Fehér Ibolya Kata­lin iparművésznő, május 6-án elhunyt. Temetése 9-én d. u. 4 órakor lesz az új köztemetőből a róm. kat egyház szertar­tása szerint. Skaletz Anna életének 17-ik­­ évében május 5-én Törökbálinton elhunyt. özv. Mobilia. Károlyné sz. Dienes Lujza május 6-án meghalt. Felsőmérán a családi sírboltba temették el. Vízállás A Duna Dunaremető- 61%, Budapest 508 cm­­- és Komárom—Paks 61%, holnapra 511 cm. között árad, máshol 61%. — A Tisza Vásá­­rpad:­Paksig közepes, Tosnaményig árad, fe­lejebb magas vizállá- Jobb apad; Tokajig só. Mai vízállások: közepes, lejebb magas Passau 644 cm. 57%, vízállásé — A Baja- Bécs 527 cm. 65% hol­­ton Siófoknál 95 cm. napra 655 cm. 71%. 79%. — A Velencei- Pozsony 561 cm. 59%, tó Agárdnál 180 centi- Kom­árom 451 cm. méter 78%. A római gyors indult erről a vágányról. "Most egy igen szerény helyi vonat áll rajta: háborús szerelvény, amely még csak az országhatárig se megy el. A pályaudvar hangos. Sokan utaznak, szombat délután különösen. Fagylaltot is árul már egy kis kölyök csúf kerek papír­­bödönkékben. Pedig nem éppen alkalmas rá az idő, csendesen szemerkél az eső. Halkan beszél­getünk. Arról, hogy hamarosan találkozunk. Talán tíz nap múl­va. Nem túl messzi az út, de ne­hézkes a közlekedés és annyi minden történhetik. A kalauzok beszállást kiabálnak, de még be­letelik jó pár perc, mire a vonat döcögve megindul. Lassan, sokára tűnik el a messzeségben a fekete kocsisor. Hosszan utána nézek. Még egyszer-kétszer meglenge­tem búcsuzásul a kalapomat. „Igen, innen indult valaha a ró­mai gyors“ —­ mondom halkan. És tudom, hogy ez a szerény sze­mélyvonat ma messzibbre megy, mint egykor a fényes luxussze­relvény. Aggódva nézek utána: az üres sínek csillognak csak előttem. „Légi támadás is jöhet!“ — gondolom. Róma közel volt valaha, Kaposvár vagy Szekszárd ma bizonytalan messziségbe süly­­lyedt, mint a postakocsi korában. De szebb ma az út a háborús vonaton. Utazás, amilyen régen volt, rablókkal, kalandokkal, vá­ratlan lehetőségekkel. És búcsút inteni is szebb, tudom,­­ hogy utazni ma tényleg azt jelenti, amit a franciák mondtak: meg­halni kissé. A római gyorsra gon­dolok, erre a kitűnő és veszély­telen közlekedési eszközre és ti­tokban arra vágyom, hogy majd ha egyszer béke lesz, delizsán­szon utazhassunk, marcona lova­sok kíséretében, lobogó fáklyák világánál, igazi, szép, régimódi kalandok elében. Ugy­e, Te is Így akarod, kedves?. .—y. •— Százéves az erdélyi „Ifjúsági Ke­resztyén Egyesület". Ez év júniusában ünnepli százéves fennállását az erdélyi Keresztyén Ifjúsági Egyesület, amely a megszállás alatti időben is sokat tett az erdélyi magyarság lelki és kulturális szükségleteinek kielégítésére. A B­IKE „Ifjú Erdély“ című lapja most azt ja­vasolja, hogy valamennyi csoportjuk teremtsen pénzalapot és ebből minden erdélyi katonát elláthatnak bibliával. Szính­áz-Zene • Zenekari hangverseny. Vasárnap délután, a Székesfővárosi Zenekar idei bérlet-sorozatának utolsó hang­versenyén, érdekes újdonság vezette be a műsort: Honegger vonószenekari szimfóniája. Az egyenetlen tehetségű, szélsőségek és ellentétek közt hányódó svájci francia zeneköltőnek ez az opusza meglepően kiegyensúlyozott munka, közvetlen hatású, első pilla­natra megragadó témák emelkednek ki belőle, zárt formálás fogja össze a mondanivalót és ötletes, a szűkebb lehetőségekkel, nagy gazdagsággal élő virtuóz hangszerelés fogja meg a hallgató képzeletét. Különösen az utolsó tétel franciás szellemessége ér­vényesült nagy hatással. A zenekar műgonddal szólaltatta meg az újdon­ságot. A vezénylő Csilléry Bélának általában jó napja volt, nemcsak az újdonságot, hanem Veress Sándor „Csodafurulya“ szvitjét is színesen, lendületesen tolmácsolta. * Qieseking ,Walter, a kiváló német zon­goraművész mostanában Spanyolország­ban hangversenyezett. Februárról má­jusra halasztott budapesti hangverse­nyét május 17-én tartja meg. Lóverseny Dubiosa nyerte az Egyesített Nemzeti és Hazafi díjat Az évad első klasszikus mérkőzését kitűnő iramban futották végig. Terence vezetett a célegyenes közepéig, ahol Du­­biosa megelőzte s 1.38.4-es nagyszerű idő alatt biztosan győzött. A favorizált Marconi momentum nélkül, helyezetle­­nül futott. Dubiosa győzelmének értékét remeli, hogy a verseny minden fázisában nyerőnek látszott. Az évad első kétéves versenyében a klasszis lónak ígérkező Timbur győzött. Eredmények: Szombat (folytatás): in-an­t,­­­­. V. 1. Erdőmajori m.: Síra­lom (4) Keszthe­­­lyi, 2. Fényesbogár (1) Papadopoulos, 3. Mid­way (5) Horváth B., 4. Duplázd, B. Dorka. Fi­.: Rianus, Claudius, Berkes, Phylosof, Se­­lyemkende, Nefelejcs. Háromnegyede, nyak­ló, 1 és félh., nyaké 10:60, 14, 11, 16. Bef.: 95 és 294. — VI. 1. Horvátovich P.: Bum­bo (8,10) Horváth L., 2. Szebb Jövö (12) Gellei, 3. Kármentő (2) Pozsonyi, 4. Per­zsa, 5. Csintalan. Fm.: Baku, Robogány, Pic­­cador, Brigitta, Tinkle, Roulette. Feld., 2 h., 1. feld., 3 és felh. 10: 366, 44, 21, 20. Bef.: 1708 és 1478.­­7- VII. 1. Dr. Balogh IC.: Csür­­döngösB (8:10) Csuta, 2. Tiresome (6) Klira­scha, 3. mur (12) Ka­­rakatzanis, 4. Ficsur, 6. Mina od Kostura II. Fm.: Várnagy, Párat­lan, Mágnás Miska, Híres, Murány. Há­­romnegyedh., ötne­­gyedh., 3 és félh., há­romnegyedé 10,18, 13, 18, 17. Bef.: 96 és 60. — VIII. 1. Issekutz Gy.: Jogász (1) Papa­dopoulos, 2. Bob her­ceg (8) Horváth B., 3. Cleopatra (4) Esch Gy., 4. Dulló,eB. Pé­ter. Fm.: Karakán, Gábor, Csuki, Cser­kész, Pillangó u. 2 és félh., félh., 3 h., há­romnegyedé 10:23, 14, 25, 15. Bef.: 195 és 73. Vasárnap: I. 1. Ben­son A.: Famulus (2­) Gelles, 2. Svihák (4) Bocskai, 3. Prisco (1) Weissbach, 4. Szép He­léna, 5. Imperator. Fm.: Aristophanes. 2 és félh. 3 és félh., 4 h. háromnegyedé 10,29, 14, 18. Bef.: 150. — II. 1. Gr. Berchtold Zs.: Baltic Baron (1) Gutai, 2. Vasgyuró (12) Keszthelyi, 3. Berkes (12) Klimscha, 4. Hiu,­­ 6. Földesur. Fm.: Roma, Gyömbér, negyedé, 1 és félé. Doboka, Bébi. Három­háromnegyedé­­v, zaVJ -1 37 és 94. — N­. 1. Lé­­vári m.: Timbur (8,10) Klimscha, 2. Színész­nő (6) Keszthelyi, 3. Russi (8) Csuta, 4. Frdud­a, 6. Kürtösd Fm.: Pipis, Flandria, Ráadás N­., Kukucska, Sántha, Kapható. Há­rom és félh., 3 és félé 2 és félh., 1 és félh. 10,17, 12, 18, 23. Bef.: 60 és 97. H­tv. 1.■ Horthy J.: Dubios­ (214) Weissbach, 2. Borostyán (4) All, 8. Terence (3) Gutái, 4. Acélos, B. Zsivány. Pm: Partisan, Amit K. Mar­­eoni. Felh., háromne­gyede, nyakh.,­­ és felh. 10,48, 19, 18, 20. Bef.: 139 és 141. — V. 1. Fehér E., Palotás II. (6) Rózsa, 2. Udvar­hely (2) Keszthelyi, I. Ural (6) Nagy 13., 4. Csutak, 5. Duka of Law. Fm.: Macska, Dugolina, Heves, Huba, Azile. 1 h., háromne­gyede, röv. ferh.: 3 h. 10,104, 24, 13, 23. Bef.: 290 és 260. — VI. 1. Bárdi J.: Argyéloa (2­) Prékl, 2. Durca. (6) Géllcs, 3. Csatlós (6) Novak, 4. Délcsil­­lag, 5. Cimborám, fm.: Vestale II.: My Bird, Véletlen, Dolmány. 2 h.1 5 h., nyakh., nyak­­fa. 10,30, 13, 14, 29. Bef.: 82 és 158. — VII. 1. Manyi 1sz., rradt (5) Gutai, 2. Prior (12) Szokolai, 3. Rozs­dás (6) Gelics, 4. Ho­morúd, 5. Orcsi. Fip.: Bice, Hugó, Matyó, Le­vente II., Feri, Lehel, Primula, Darázsfészek, Bolondos, Ki maga. Nyakh., 1 és félh., 4 h. 1 h. 10:130, 48, 33. 33. Bef.: 1281 és 883. VIII. 1. Oszt K.: Ady (3) Pfendler, 2. Va­gány (3) Keszthelyi, 3. Marosfő (10) Dósai, 4. Bokser, 5. Barna le­­­­gény. Fm.: Vessző, Lyra, Basza, Kender,­­ Demiramis, Kártyás, Pálma, Bogár. Felh.. , félh., félh., háromne­­­­gyedé 10:36, 18. h­. ■ 78. Bef.: 65 é, 37*. Május 9. Kedd Jegyelővétel a Viff-, UJ Magyar, Andrássy, Vidám-és a Fővárosi Operettszínház valameny­nyi előadására a Pesti Hírlap jegypénztáránál. V., Vilmos császár-ut 78. (Tel.: 112—295). Színházak mara. %6: Fatornyok. Opera. 4: Parsifal “ Istaet­ — V 1‘ (Wagner B. 3) -Nem- d“m' %*: Varjufészek, réti. %6: Liliomfi — Kamara Var. Bzü­(XVII. 10) — Vig. %6. net­ — Komédia. Szü- Hattyulovag (H) — I­­ net. — Erzsébetvárosi. Magyar. 5: Őfelsége a Nincs előadás. — Jó­mama. — Városi. Nincs zsefvárosi. Nincs elő­­előadás. —• Föv. Ope- adás. — Kisfaludy, rett. Nincs előadás. — Nincs előadás. — Ma- Andrássy. 116: A pénz Ivar Mu­szinkör. Vas, nem boldogít. — Ka- 3, 5, 7: Lili bárónő. Színház—Zene-Mozi útmutatónk egész heten nélkülözhetetlen a darabok kivá­­___________lasztásánál Mozik­ban ... 1­14. 116. Hí. Átrium. 153-034. VI- — Korzó. 182-818. Sze­­harbrigád. H4, 16, relmi riadó. 3, 5, 7. — H8. — Belvárosi Hír- Nemzeti Apollo. 222- adó. 181-244. Falu­ke- 002' A fejtön. 3, 5, 7. ze. A távbeszélő. Hír- — Guin­a. 130-125. VI- adók. Folyt. 10—21-ig. harbrigád. 1, 3, 5, 7. — Corvin. 138-983. Jud — Pest. 221-222. Egy Süss. H3, 445, 7, _ nap a világ. H12, 422. Deák. 125-952. Az első V26, HS. — Rá­esők. 3, 5, 7. — Fő-­áfás. 122-098. A fekete rum. 189-542. A lejtön. ember. H4, 146, H8, 3, 5, 7. — Híradó. 222­ — Scala. 114-411. Ar- 409. Falu keze. Szegény tatlan ... I­04, vs Hansi. Híradók. Folyt. H8. — Szittya. Ilis 9—21-ig. — Kamara. 110. Csodarepülő. 1*4, 423-001. A látszat csal. 16, 08. — Uránia. 11, 1, 3, 6, 7. — Ka- 146-046. Muzsikál a szine. 383-102. Artat- múlt. 3, 4, 18. Pesti Hírlap 1944 május 8., WeiH A Rádió egy esztendővel «helőtt „A Rádió hangversenydobogóján“ cím­­mel új műsorszámot rendszeresített A komoly zenei műfajt ápoló változato« műsorszám, amely rövid idő alatt nádi népszerűségre tett szert, szerdán d. U. 7 órakor ünnepeli 50. .estjét. A jubilálts estet Liszt Ferenc emlékének szenteli • Rádió. A hangversenyen közreműködik Keréh Endre, Szakolczay Riegler Ernő, Vásárhelyi György és a Rádiózenekar Rajter Lajos vezényletével. * Május 15-én tartja Mesterművek főcím alatt érdekes műsorú hangvende­nyét Báthy Anna, S. Lászlóffy Margit, Martzy Johanna és Stefánia­ Imre. Mű­soron francia szerzők művei szerepel­­nek. _______________ Harmónia 1. sz. jegypénztára az áruul­­átt újra megkezdte. Nyitva: 16—2-ig, 3—5-tfl. Tel. 164—501. Mozi Lejtőn Fórum, Nemzeti Apolló. A magyar filmek természetes és megszokott vi­lágától kissé távoleső környezetben, a századeleji Párisban játszódik le ennek az új magyar filmnek a me­séje. Végig meg is marad bennünk az az önkénytelen benyomás, hogy a filmmese végeredményben „légüres" térben pereg. Sem a mese, sem a ren­dezés nem tud meggyőzni a vásznon­ történtek hitelességéről Viszont ez nem érinti a mese alapjául szolgáló, kissé irányzatos gondolatnak teljes hatású érvényesülését Istenesség és istentelenség ütközik össze az erőtel­jes, megrázó jelenetek során és ez az összeütközés, a rossznak bukása, a Jó­nak felemelőn megbékítő győzelme révén, alkalmas arra, hogy a fogé­kony és elfogulatlan nézők lelkét ne­mesítse. A szép cél érdekében báró Podmaniczky Félix rendező, mindent elkövet: eszközei változatosak, színe­sek, sokszor igazán­ nagyvonalúak. A francia tárgyhoz mérten azonban pél­dát vehetett volna a francia filmek­től: hogyan kell a legapróbb mozza­natokban az egyéni és eredeti kifeje­zés árnyalatait megtalálni. A élni sikerült szereposztása sok élvezetes percet szerez. Szilágyi Szabó Eszter, szépséggel és tehetséggel mintázza a lelki válságok közt hányódó­­vidéki asszonyt Tímár József egyszerű és meggyőző, Gregusz Zoltán mérték­tartó intrikus. Megkapó Harsány­ Rezső alakítása, egy jóságos pap sze­repében. Imja) • Végzetes éjszaka cimmel kerül bemutatóra nálunk egy új olasz film. Az érdekes filmdráma egy afrikai gyarmat telepén játszódik le. Egy szépséges fiatal lány érkezik ide az anyaországból, aki felkorbácsolja maga körül a gyarmati férfiak szen­vedélyeit. A merész témát az ízlés és művés­­et mértéktartásával vitte vá­szonra Alessandrini rendező.

Next