Pesti Hírnök, 1865. szeptember (6. évfolyam, 200-224. szám)

1865-09-25 / 219. szám

*** (A cseh nemzeti színház.) Prága város ta­nácsa egyik legutóbbi ülésében elhatározta, hogy a városi képviselő-bizottmánynak indítványozni fogja, hogy a nagy cseh nemzeti színház építéséhez a vá­rosi jövedelmekből 40,000 frtot ajánljon fel. *** A második napi kolozsvári lóver­seny múlt pénteken ment végbe a következő ered­ménynyel : I. Ivadékverseny. 1865-re in­dítványozta Zeyk József. Jóllehet kilenc ivadék vala nevezve, gr. Bethlen Sándor szép Gney-Pyr­­rhus ivadéka egyszerű körüljárattal minden küzdelem nélkül jön nyertes. II.Első osztályú császár­­d­í­j 500 a­r­a­n­y. Öt ló indult: gróf Bethlen Sán­dor „Harizs“-a, mely első napon a második oszt. csá­száráét oly szépen nyerte; S­e­m­s­e­y Lajos „Hor­tobágy“­, Blaskovich Ernő „Lucknow“-ja és „Waternymph“-je, sgr. Rozwadowszky „Re­volverbe. Első nyertes lett „Waternymph“, máso­diknak igen szépen érkezett be „Hortobágy,“ har­madiknak pedig a „Revolver.“ Azonban ez utóbbi jockey-je tiltakozást jelentett be, állítván, hogy „Hor­tobágy“ lovasa három cövek hosszában a pályakürön belől vágott elő, a­mit a vitabíróság megvizsgálván, a megtalált nyomok s egyik jockey vallomása folytán „Hortobágy“ fog vesztettnek, „Revolver“ pedig máso­diknak nyilváníttatott. III. Er­d­é­l­y­i d­i­j 1000 fo­rint. Miután Baró visszavonatott, Wesselényi József szép reményű „Robroy“-ja pedig még a nevezési zár­nap előtt idomitás közben nyakát szegve kimúlt, csak két ló indult, gróf Bethlen Károly „Re­ménybe és báró Józsika Lajos „Brutus“-a. Nyertes lön előbbi. IV. Hölgyek díja, tisz­­teletdij egy igen becses régiség, billikom. Nyertes lön gróf Bethlen Sándor „Cotillion“-ja (lova­golta gr. Bethlen Andor), gr. Bethlen Károly „Futár“-ja (­ gr. Bethlen­ Béla) és Tisza László „Bojtár“-ja (1. ifj. gr. Bethlen János) ellenében. *** Tegnap volt Reviczky Szevér gyászos elhunyténak évnapja. Barátai közül többen felkeresték a szerencsétlen ifjú sírját és megkoszo­rúzták azt. — B. Vay Miklós e excja a debreceni emlék­­kert-társulatnak 100 forint aláírásával alapító tag­ja lett. *** P­i­l­i­s-M­a r­ó­t­h­o­n az ottani kir. ala­pítványi iradalomnak köztiszteletben álló ellenőre, Nagy Károly múlt pénteken éjjel borzasztó rablógyilkosság áldozata lett. A szerencsétlent reggel vértől elborítottan eszméletlenül találták. Az összes szekrények erőszakkal felszakíttattak,az iratok a vér­rel befecskendezett padlón szétszórva hevertek. A még nem tudvalevő készpénzen kívül 24 ing, melyek­ben „N. K.“ betű van hímezve, 12 ezüst kanál s egy kétcsövű lőfegyver, melybe e szó „Tata“ van vésve, raboltatott el. A fején levő seb fokosütésre mutat, ke­zein is meg vannak annak nyomai, hogy azok meg voltak kötve, bár a kötelékeket a gonosztevők ké­sőbb eltávolíták. A halálosan megsérült öntudatlan s eszméletlen állapotban van, s így alig remélhetni, hogy tőle bővebb felvilágosítást lehet majd a tette­sek felől nyerni. Az illető főszolgabíró csakhamar megjelent a véres tett színhelyén, s azonnal megtette a gonosztevők kinyomozására az alkalmas rendsza­bályokat.­­ A pesti várostanács tegnapelőtti üléséből Limburg városi tanácsos kiküldetett a m. földhitel­­intézettel kötött 300,000 frt kölcsön fölvételére. — Pest, szombaton 1865-ik évi s­ztember 30-án a lövölde termeiben a pestbud­ai dalárda nyári dalestélye.*) Műsorozat: 1. „Ébresztő,“ férfikar fúvórézhangszerek kiséretével, szövege: Balogh Zol­­tán-tól, zenéje Mosonyi Mihály-tól. 2. „Magyar da­lok,“ Bognár Ignác-tól, zongora kísérettel énekli: Ba­­lázs-Bognár Vilma assz. 3. „Bordal,“ férfikar Mendels­­sohn-tól. 4. „A rózsa,“ Thern-tól, magándal zongora kisérettel énekli Haris Mihály úr. 5. a) „Naptól virít,“ férfikar, szövege: Tóth Kálmán-tól, b) „Édes rózsám,“ férfikar, szövege : Losonczy László-tól, mindkettő ze­néje Zimay László-tól. 6. „Változatok magyar népda­lok felett csupán balkézre, “ zongorán előadja: Fáyl Frigyes ur. 7. „Boydal,“ férfikar, szövege: Balogh Zoltán­tól, zenéje Ábrányi Kornél­tól. 8. „Csók dal,“ Arditi-tól, magándal zongora kisérettel, énekli. Ba­lázs Bognár Vilma assz. 9. a) „Sikolt rikolt,“ b) „Még azt mondja a forma.“ c) „Kimentem én a szőlőbe,“ népdalok, férfikarra alkalmazta Zimay László. Ba- l á z s­ B­ognár Vilma assz., Fáyl Frigyes, Haris Mihály urak a dalárda iránti szívességből működnek közre. — Kezdete este 8 órakor. — Az előadás után tánc. — Báró R o t s­c­h i­­­d ur , ki a legutóbbi hónapokat schillersdorfi kastélyában töltötte, tegnap Bécsbe váratott. — Legf. engedély mellett Neuszidler Mátyás zalaegerszegi tanító Uj­lak­i­ra változtatá nevét. — Főreáltanoda ösztöndíj ügy. (1-ső közlemény.) Örömmel jelentem a t. kö­zönségnek, hogy az ösztöndíj ügyében tett kérel­memnek már eddig is némi sikere lett. Az ekkorig történt adakozások a következők : A volt VI­­k oszt. tanulók részéről 11 frt; Gubányi Ferenc ur 10 frt; G­ö­c­z­e József plébános ur 2 frt; Rapos József ur 1 frt; H­e­g­n­e­r Dávid kereskedő ur 50 frt; ösz­­szesen 74 frt, melyek a pesti takarékpénztárba tétet­tek. Azonfelül t. Széher Mihály ur idén eddigelé 61 forint van bejegyezve. Hazafiui köszönetem mel­lett kérelmemet megújítom. Pesten, 1865-ki­ee­ptember 22-én. Ney Ferenc, igazgató. *** Pesten Kugler Adolf kiadásában megjelent: A cholera eredete, lénye, nemei, gyógyításra adja,és a a megelőzésére szükséges rendszabályok. Irta egy gyakorló orvos. Ára 24 kr. — Óhajtjuk, hogy az ily munkákra soha se legyen szükségünk. **# (Egy 102 éves ember kérelme.) Egyik leg­utóbbi legi. audientián egy 102 éves Brassóból való hadaggastyán azon kérelmet terjeszté ő Felsége elé, hogy egyetlen fia, ki özsértésért egy évi súlyos börtönfogságra ítéltetett el, legf. kegyelemből szaba­don bocsáttassák. A kérelem azonnal teljesíttetett. Nemzeti Szinház. Ma sept. 25-dikén adatik : „Sheridan.“ Dráma 4 flv. *) Kéretnek a lapok t. c. szerkesztőségei e pro­­gramm szives közlésére. POLITIKAI HELYZET. Pest, sept. 25. Mi is említettük, hogy az orosz kormány nem követte a nyugati hatalmak példáját, és nem intézett a gasteink­onventióra vonatkozó köriratot külföldi diplomatikus ügynökeihez, ámbár az „Ind. béig.“ körömszakadtáig állí­totta az ellenkezőt. Abbeli meggyőződésünket is kijelentők, miszerint Oroszország semmitől sem áll oly távol, mint attól, hogy Poroszország ellen föllépjen. A tegnapelőtt érkezett szentpétervári távirat bizonyítja, hogy igazunk volt. A párisi esti „Moniteur“ — miként tudva van — azt lobbantotta az orosz kormány sze­mére, hogy mostani magatartása által elját­szotta azon nagy befolyást, melyet a dán-né­met válság kitörése alkalmával ez ügyre gyakorolt. Erre a „Journal de St. Petersbourg“ azt válaszolja, miszerint a „Moniteur“ helytelenül ítél. Oroszország a schleswig-holsteini ügyben az európai szerződések terén maradt, de nem tartotta jónak Kopenhágában teljesíthetlen csalódásokat táplálni. Nem szereti a szavakat, ha a cselekvények nem felelnek meg azoknak. A­hol az orosz érdekek követelik, mint két év előtt, úgy most is cselekedni fog, de a cse­lekvés szükségességét egyedül ítélendi meg. E néhány szóban határozott visszautasí­tás rejlik. A szentpétervári hivatalos lap gúnyosan kárhoztatja azokban a nyugati hatalmassá­goknak — a dán-német háború tartama alat­ti — magatartását, főleg Angliáét, valamint Drouin de Lhuys és Russel­lord által a gasteini conventióra vonatkozólag kiadott köriratot, melyet eléggé világosan haszonta­lan fecsegésnek mond. Valódi Mentsikof­f-féle goromba­sággal utasíttatik vissza minden befolyás Oroszország cselekvényére, és minden jöven­dőben előfordulható esetre nézve félreismer­­hetlen fenyegetés , midőn a nevezett lap ezt mondja: „Oroszország mint két év előtt fog cselekedni, ha ezt az érdekek követelendik.“ Ezen durva hang nagyon meg fogja sér­teni a tuileriákat, és minden afféle állítások­nak hosszabb időre véget vetend, mintha Francia é­s Oroszország közelednék egy­máshoz. Oroszország oly választ adott a nyugati hatalmaknak, a­minőt ezek Ausztriától s Po­roszországtól várhattak, és valószínűleg még meg is kapnak. A porosz főudvarmesteri hivatalban rop­pant tevékenység uralkodik, melylyel a lau­­enburgi hódolati ünnepélyt előkészítsék. A ,,Krz. Zung.“ barátai vitatkoznak a felett, váljon az ünnepély oly módozattal men­jen-e véghez, melyet a lauenburgi junkerek követtek , midőn országocskájuk hercegei­nek annak idején hódoltak, vagy pedig kirá­lyi porosz hódolat jellemével bírjon ? Míg a „Kreutzzeitung“-párt tudósai mindeddig nem tudtak megegyezni az iránt, a koronázás mily nemű ünnepélyessége rendez­­­tessék Ratzenburgban, s illetékes körökben úgy látszik nem sokat gondolnak a dologgal. A düppeli és alseni napok óta minden alkalommal a katonai ünnepélyeknek ada­tott elsőség, miről azon lauenburgi junkerek eléggé meggyőződhettek, a­kik merseburgi hadgyakorlatra mentek mint küldöttség, hogy a királynak a birtokba-vételi patens tartal­máért a lovagság és ország nevében köszöne­tet fejezzenek ki. Egyébiránt most csaknem egész Porosz­­országban, főleg pedig az ellenzéki körökben a király által a tábornokoknak adott ebéd képezi a beszédtárgyat, mely alkalommal a király toastjára Schack tábornok válaszolt. Különösen azon passust emlegetik,mely­ben a tábornok azt mondja, mikép az elhatá­rozó elem az egész hadseregben a föltétlen en­gedelmesség, és ekképen folytatja: „Igen fel­ség! E szellem lengi át a negyedik hadtestet is, melyben — mint az egész seregben — azon tiszta öntudat uralkodik, hogy csak akaratlan eszköz ura és mestere kezében.“ Nem is az a baj Poroszországban, hogy a „sereg akaratlan eszköz ura és mestere ke­zében“, mert oly sereg, a­mely nem engedel­meskedik vakon a hadvezérnek, még egy csatamezőn sem aratott diadalt, hanem az a szerencsétlenség, hogy az„üres mester“, kor­mánya, ki iránt a seregnek föltétlen engedel­mességgel kell viseltetnie, nem alkotmányos úton jár, és visszaél a sereg ezen engedelmes­ségével, midőn ezt alkotmányellenes irányban használja fel. sok, téglavetők, írnokok, van köztük egy koporsó­­készítő is, és — mi nélkül forradalom nem is gon­dolható — egy szabó. Ez utóbbi mellett legtöbb figyelmet ébreszt egy öreg Quigley nevű betű­szedő. Az 1848 óta Dublinban, ismeretes James Stephens elfogatására, ki összeköttetésben ál­lott a lefoglalt „Irish People“ hírlappal, s állítólag terjedelmes levelezést folytatott a fenian társulat an­golországi s amerikai tagjaival, a főkormányzó 200 font sterling jutalmat tűzött ki, és hirdetésében egy­szersmind az árulásra szabott büntetésekkel fenye­geti azokat, kik neki menhelye­t adnak, vagy futását elősegítik. Dublinban s több más helyeken a rend­őrség száz számra foga­lta le a nevezett közlöny példányait a hirlap-árulóktól. Kisebb városokban milyenek Wexford, Waterford, King­stown, Dundalk, törvényellenes hadgyakor­latok, fenian énekek hangoztatása, hivatalos piaca­­tok leszakítása és hasonló kihágások folytán kisebb­­nagyobb számú elfogatások történtek. Nagyobb izga­tottság uralkodik Cork grófságban, s kivált a hason­nevű városban, mert az ott elfogottak a magasabb osztályokhoz tartoznak, és elfogatásuk váratlanul ké­ső éjjel eszközöltetett. A rendőrség, mely Dublinból erősítéseket nyert, hét vagy nyolc csapatban indult a gyanús egyének lakására, s felvervén őket álmukból, tudatta velük, hogy árulásról vádoltattak , mihelyt felöltöztek, a rendőrség azonnal a börtönbe kísérte őket. Hárman közülök kereskedő segédek, a negye­dik írnok egy ügyvédnél, az ötödik kalapos, a hatodik mérnök, a hetedik vendéglős. Egy Gearny nevű fűszerkereskedő kéz­­rekerítésére, kit a rendőrség eddig hasztalanul kere­sett, szintén 200 font sterling jutalom van kitűzve. A vizsgálat zárt ajtóknál folyik, az elfogatási paran­csokban nem egyszerű felom­áról, hanem felségáru­lásról s ő felsége elleni lázongó cselekményekről van szó. Táviratilag jelentetik, hogy Queenstown-ban Cork mellett, az egykori separatista hadsereg egyik tisztje fogatott el, ki állítólag a „fenian társulatnál“ volt meghitelesítve , s kinél a lázadásra vonat­kozó okmányokat találtak. Corkban a helyőrség néhány századdal szaporíttatott. A „Cork Repor­ter“ tudni akarja , hogy az ottani helyőrség közt nagy elégületlenség uralkodik, s hogy a katonák kö­zül sokan a fenian társulathoz tartoznak; meny­nyiben alapos e hír, azt még most nehéz meghatá­rozni. A csendőrség egyébiránt nemcsak Alföldön, hanem a György-csatorn­a keleti részén is nagy erély­­lyel folytatja kutatásait a fenianok után. Liverpool­ban több elfogatási parancs adatott ki; tudva volt, hogy ott évente több házban hadigyakorlatok tartat­nak. Szombaton a fenianok Liverpoolban és Birken­­headban gyűléseket tartottak, és követeket küldöttek Dublinba és Londonba az ottani társulatokkal való tanácskozás végett. Figyelemre méltó még azon mint látszik hiva­talos forrásból eredő tudósítás, mely a kormány vá­ratlan fellépését egy Washingtonból érkezett jelen­téssel indokolja; ebben mondatik, hogy az Egyesült­Államokba néhány dublini ügynök érkezett, kik ott elbocsátott katonákat toborzanak, s hogy az utóbbiak egy része, valamint két fegyverrel terhelt hajó már útban van Izland felé, ehhez a hír még néhány rész­letet csatol: a tengerre szállott katonák száma állító­lag 23.000-re menne, és Amerikában több nagy gő­zös béreltetett volna ki.­­ Ha ez utóbbi állítás valóságon alapszik, úgy az Izland nyugati part­jára még jókor érkezett csatornás hajóhadnémi aka­dályt gördíthetne e harcszomjas nép útjába. A „Times“ gyanítja, hogy ama jelentést maga Seward tette a washingtoni angol követnél, és re­ménye, miszerint e gyanítása a két ország barátsá­gos viszonyainak érdekében valósulni fog, mi­által egyszersmind alaposan megcáfoltatnék azon feltevés is, mintha a fenianok bármily tekintetben számít­hatnának Amerika segélyére. Az angol sajtó, sőt még az ír lapok nagy része is feltétlenül helyesli a kor­mány fellépését, s e tekintetben még az ellenzéki la­pok sem tesznek kivételt.­­ A „Times“ azon császári leirattal foglalko­zik, mely a régi erdélyi országgyűlést feloszlatja, s új országgyűlést hív egybe, s arról következőleg nyi­latkozik : „Ha roszul nem értjük e kibocsátvány tartalmát, úgy ez előzményül szolgál a magyarok azon követelményeinek elismerésére, melyek által Erdély függetlensége nem csonkíttatik. Azon okok közt, melyek a császári határozatokban ily üdvös fordulatot előidéztek, Ausztria pénzügyi helyzete áll első s legkiválóbb helyen. A birodalmi tanács Schmerlinggel hasonló harcot folytatott, mint a porosz képviselőház ,­i­s­m­a­r­k ellen, csak kedvezőbb eredménynyel, és sikerült a csá­szárt meggyőzni arról , miszerint elkerülhetlenül szükséges , hogy valami történjék. A államadós­ság megvizsgálására kiküldött bizottmány, miként most kiderül , megbecsülhetlen szolgálatokat tett, és bizton feltehetjük, hogy a kereskedelmi szer­ződésre vonatkozó alkudozások Angolországgal sem maradtak üdvös befolyás nélkül. Azalatt más esemé­nyek, milyenek az olasz királyságnak a spanyol ka­binet által történt elismerése és a kereskedelmi vi­szonyok kifejlődése Olasz- és Németország közt, Ausztriát végre oda vitték, hogy elszigeteltségét ko­molyan szemügyre vegye, melynek végoka belgyön­­geségében rejlik.“­­ A „Times“ erre néhány bókot mond a magyaroknak szilárd kitartásuk felett, s a dolgok további kifejlődésének Ausztriában következő prognosticont állít: „A személyes unió, és Schmer­ling úr merev centralisatiója közt van egy közép­út, és lehetséges, hogy az osztrák birodalom sajátsá­gos követelményei, a foederationak egy egészen új nemét hozandják létre.“ OLASZORSZÁG. Turinból írják folyó hó 17-dikéről : A király ma érkezett meg Som­mából, tehát sokkal előbb, semmint várták, még­pedig azért, hogy Turinban töltse az ezen városra nézve végzetes September 21- 22-diki napokat hon­nan, ha valamely közbeeső körülmény nem akadá­lyozza, néhány napra Milanóba megy, a­hol a jelen­leg D­u­r­a­n­d­o tábornok alatt álló katonai prae­­sidiumban lényeges változás fog történni. A király leg­közelebb négy óra hosszat tartott miniszertanácsban elnökölt, és holnap végre hivatalosan elfogadja a P­­ 11­­-palotában Spanyolország rendkívüli köve­tét, U 1­1­o a Ágostont. October elejére a portugalli király és királyné váratnak Florencbe, a­hol átalán véve úgy látszik, hogy minden talpon van, mert míg A­n­g­i­o­r­e­t­t­i tánok­s tengerészminister tegnap Tarantoból ide visszaérkezett, ma P­e­t­i­t­t­i had­ügyminister utazik Livornoba, holnap pedig vagy hol­napután az ismeretes conservatív követ, Cantu Cae­sar érkezik ide. Azt hírlik, hogy nemsokára új ka­binet alakításával fog megbizatni, a­mely természete­sen elvbarátaiból állna. Az ország legfontosabb pont­­­jain működő főnökökre nézve is élénk mozgás van kilátásban. Az anconai főnök , Torra ugyanis C­a­d­o­r­n­a helyébe megy Turinba, és Guic­­c­i­a­r­d­i a mostani cosenzai főnök által fog pótol­tatni, míg C­a­r­e­n­d­a Carraraból Consenzaba, és T­i­r­e­l­1 i Macerataból Messinaba tétetik át ; ezen­kívül kicsinált dolognak tekintetik, hogy C­a­s­t­e­l­ 1 i követ és levéltári főnök, a mostani körülmények között kétszeresen fontos közoktatási ügy vezetésé­vel fog megbizatni, mely állásától a kissé túlszabad­­elvű Cavaliere Achille Mauri fel fog mentetni.­­ A választási programmok egyébiránt csak úgy özönlenek, azonban azok egyike sem vonta magára oly mértékben a közfigyelmet, mint Mas­simo d’ Azeglio levele választóihoz, és azon irat, melyet legközelebb R­i­c­a­s­s­o­l­i bocsátott ki „egész Olaszországhoz.“ Ez utóbbi nem mondja ugyan ki egyenesen, hogy a Velence és Róma meg­szerzése iránt táplált tervekről le kell mondani, de mégis körülbelül ez értelemben nyilatkozik,mondván: Olaszor­zág Velencét illetőleg erősítsen, fegyverkez­zék, de az elhatározást bízza a kormányra. Rómára nézve a conventio megengedi — szerinte — a dolog érését bevárni, és az elhatározás pillanatát önerőből kijelölni. Olaszország — végzi proclamatióját — nem fog Rómába menni, hanem ennek kell Olaszországba mennie. (?) FRANCIAORSZÁG. Pár­is, sept. 20. A „Mo­niteur“ jelenti, hogy a császár és császárné f. hó 18-án St. Jean de­ Luz­ban voltak az ott erélyesen folyó kikötői munkálatok megszemlélésére, melyek által a nevezett hely biztos kikötővé fog átalakíttatni a gas­­cognei tengeröbölben járó hajók számára. St. Jean de­ Luz polgármestere s lakossága mély háláját fejez­te ki a császárnak a szóban forgó vállalat létesítéséért. Este­i felségeik ismét visszatértek Biarritzba.­­ A „Memorial des Pyrénées“ szerint, a csá­­szári család most, miután a spanyol királyné látoga­tásával összekötött zajos ünnepélyek véget értek, visz­­szavonult nyugodt életet él Biarritzban. A császár neje kíséretében minden reggel nyílt kocsiban kirán­dulást tesz a város valamelyik részébe, s ily alkalom­mal mindig személyesen hajtja a lovakat.A császárné minden nap tengeri fürdőt vesz, úgy­szintén a császá­ri herceg is, ki egyúttal úszni tanult. Délután zene van a tengerparton; a fürdő vendégek gyermekeinek szabad hozzájárulás engedtetik a Villa Eugenia előtti mezőre, hol a császári herceggel játszanak.­­ Úgy vélekednek, hogy a portugalli királypár a császári családot még Biarritzban fogja meglátogatni. A san sebastianoi tanács elhatáro­zta, hogy a terem,melyben a császár a spanyol királynő­vel találkozott, változat­lan állapotban fog megtartatni, s abban márványtábla állíttatik fel, mely e nevezetes esemény emlékét az utókorra átszállítja. A „Moniteur“ Lavalette belügyminis­­ternek a megyefőnökökhöz intézett köriratát hozza azon mód felett, melylyel a községtanácsi határozatok­­ jövőre közzéteendők lesznek. A miniszer mindenek­­­előtt figyelmezteti a megyefőnököket a törvény azon rendeletére, mely szerint a községtanácsi határozatok­­ csak a felsőbb hatóság engedélyével hirdettethetnek­­ ki, mely engedélyt sohasem szabad előre s általáno­­s­san megadni. A legkomolyabb indokok parancsolják, — mondja a Lavalette — hogy a községtaná­csosok hivatkozásai az administrativ érdekek terére szoríttassanak, s minden módon akadályoztassék, ne­hogy e tárgyalások jellege idegen szenvedélyek fel­szítása, vagy meddő népszerűség utáni hajhászás ál­tal megrontassék. A nyilvánosság gyakran magával­­ ragadja a kalandos szellemeket, még egyúttal a fé­lénk, de lelkiismeretes egyéneket visszariasztja, kik e belügyi vitákban való részvéttől a nevükhez tapadó­­ hir miatt visszatartatnak. E nézet teljes mértékben, főleg a községtaná­csokra alkalmazható, melyeket gyakran valódi csa­ládtanácsokkal hasonlítottak össze, s ezért történt, hogy a kormány a tanácsülésekből a nyilvánosságot kizárta. A főnököknek meghagyatik, miszerint legin­­­­­ább arra ügyeljenek, hogy a tárgyalások és határo­zatok hivatalosan csak a megyefőnökök jóváhagyá­sával tétessenek közzé. E jóváhagyás minden egyes esetben külön kikérendő, és csak oly határozatokra nézve adathatik meg, melyek a községtanácsi jegyző­könyvbe az előírt forma szerint beigtattattak,ellenben mindenkor megtagadandó, ha e határozatokban a vi­tában résztvett egyének nevei felsoroltatnak. Körira­ta végén a miniszer szabadelvűnek és veszélyesnek mondja e törvényhozást, s ajánlja a megyefőnökök­nek, hogy annak alkalmazásánál szintén szabadelvű­eknek és eszélyeseknek mutassák magukat. A párisi liberális lapokra Lavalette e reactionarius körirata valódi ménkőcsapás volt, s most valameny­­nyien kislelkűleg hallgatnak.­­ Az angol lapok párisi levelezői nagy őszin­teséggel nyilatkoznak azon benyomásról, melyet a fenianok mozgalmai az Angolországgal testvérisült franciáknál előidéztek. A „Herald“ levelezője a fran­cia hangulatot röviden így ecseteli: „Itt igen fognak örülni rajta, ha a kedves John Bullnak otthon kissé meggyűl a baja, de ez azért semmikép sem akadá­­­­ályozza, hogy a szívélyes egyetértés a hű szövetsé­gessel ezentúl is fentartassék. A „Post“ levelezője sem csinál titkot a franciáknál jelenkező kárörömből, de hozzáteszi, miszerint Napóleon császár két­­­­ségkívül őszinte szövetségesnek fog bizonyulni, és erélyesen fog közreműködni Angolországgal az Ame­rikából jövő fenian hajók üldözésében. Drouin de Lhuys ma érkezik ide, s a­mint hiszik már holnap vagy holnapután indul B­i­­arritzba. Russel lord köriratát valamennyi lap közli; egyedül a „Constitutiones“ várakozik, míg a külügyministériumtól az erre vonatkozó utasítás elér­kezik. Kormánykörökben többé nem kétkednek rajta, hogy a császár Biarritzba visszatérve, Franciaorszá­got liberális intézményekkel fogja meglepni, az élet­­beléptetendő reformok természetéről azonban még semmi közelebbi részletekkel nem bírnak. — Átalá­­nosan hiszik, hogy a ministerek ügyeiket személye­sen fogják képviselni a törvényhozó testületben. Az esti „Moniteur“ jelenti, hogy az utolsó pá­risi béke aláírói, egy a dunatorkolatok hajózására vo­natkozó conventio felett egyeztek ki, s reménik­, mi­ként a nevezett okmány aláírása legközelebb fog végbemenni. A „Moniteur“ e megjegyzésével mint­egy felszólítja az osztrák cabinetet, hogy ne ellenez­ ANGOLORSZÁG. London, sep. 19. Az ír fővárosban mély csend uralkodik; a lakosság leg­nagyobb része hideg közönyösséggel tekinti az elfo­gott hazafiak szenvedéseit, kiknek száma legújabban ismét nehánynyal szaporodott. A legtöbben munká­

Next