Pesti Műsor, 1958 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1958-10-17 / 42. szám

8 P AA Október 17—23-ig Csütörtökön, 23-án Kezdete V*7, vége ll-kor PEER GYNT Drámai költemény 3 részben Irta: IBSEN HENRIK Fordította: Áprily Lajos. Rendezte: Gel­­lért Endre. A díszleteket Varga Mátyás, a jelmezeket Nagyajtay Teréz tervezte. A táncok koreográfiáját tervezte és beta­nította: Eck Imre. A kísérőzenét szerez­te: Edward Gre­ig Előadja: a Magyar Állami Hangversenyzenekar, a Magyar Rádió Szimfonikus zenekara Vezényel: Hidas Frigyes Peer Gynt . . . Aase, az anyja. Solve­jg .... Áslak, a kovács Ingrid Vőlegény . . . Zölruhás nő . * Solve­jg apja . . Solve­jg anyja .­­ Helga. Solvejg húga Kori, zsellérasszony Vőlegény apja . . Vőlegény anyja Egy férfi .... I. esztenás lány . II. esztenás lány . III. esztenás lány . Dovre apó Gomböntő Anitra . . Nagy Görbe . Begriffenfeldt Idegen utas » A pap Sovány . Legöregebb udvari manó Mr. Cotton • . ij­i­i * i Ladányi Ferenc Gobbi Hilda Tör­őcsik Mari Raksányi Gellért Pápay Erzsi Horváth József Berek Katalin Márkus Ferenc Seres Erzsi Horváth Éva Károlyi Irén Árosi Aladár Balogh Sári Szabó Gyula Lenkey Vali Lellényi Éva Selényi Etelka Bihari József Balázs Samu Soós Edit : Bárdy György Bodor Tibor Kálmán György Bodonyi Béla Bodor Tibor .­­ Az álmodozó Peer, aki dolgozni nem szeret, csak mesélni, távoli vidékekre ka­landozik falujából. Csodálatos álmok, ka­landok és furcsa életút után, öregedő korában tér vissza. Falujában már csak nevére emlékeznek és hazudozásaira. Egyedül a hűséges szerelmes, Solvejg várta őt. Peer az erdőben bolyong, ott találkozik össze a gombkötővel, s attól tudja meg, hogy egész élete hiábavaló volt, nem érdemes sem a mennyországra, Sem a pokolra, beolvasztják, mint nyers­anyagot. Ekkor mégis Solvejghez mene­kül s az ő ölébe hajva fejét szenderül el. Monsieur Ballon «Pásztor János Von Eberkopf 1 o Horkai János NCV Trumpeterstraale 3 Paláncz István fh. Husszein > 1 . Suka Sándor A kapitány ■ ■ . Hindi Sándor Szakács . : ■ ■ • Bagó László Udvari manó . . i /,,___ . Kormányos . . . \ Ambrus András AS<bíró ° S ’­!.*­ Almási József * Beethovenek — egymás ellen Beethoven egyik testvére, Johann, aki­ről a nagy zeneszerző leveleiben csak mint »gyalázatos testvér«, vagy mint »testvérietlen testvér« emlékezett meg, a napóleoni háborúk alatt hadiszállító volt, s annyira megszedte magát, hogy 1819-ben a Krems melletti faluban szép birtokot vásárolt. A pöffeszkedő Johann, Beethovenhez küldött szerencsekívánó levelét így írta alá: »Johann van Bee­thoven nagybirtokos«. A mester rettentő dühbe gurult és a levelet visszaküldte ezzel a megjegyzéssel: »Ludwig van Beethoven agybirtokos«. KATONAI JÓZSEF SZÍNHÁZ V., Petőfi Sándor utca 6. Tel.: 187—794 Pénteken, 17-én; kedden, 21-én, csütörtökön, 23-án Kezdete 7. vége 10 után A KOMÉDIÁS Komédia t részben íria JOHN OSBOHNE Fordította: Benedek András. Zenéjét szerezte: Fényes Szabolcs. Rendezte: Merton Endre. A díszleteket Bartha László, a jelmezeket Nagyajtay Teréz tervezte Szcenikus: Bakó József. Táncok: Feleky Kamismné * I » 4 < Billy Rice MakJáry Zoltán Jean Rice , » « * Cseraus Mariann Archie Rice < « . Major Tamás Phoebe Rice Somogyi Erzsi Frank Rice . * , Kállai Ferenc William Rice » i . Fenyő Emil Graham Dodd » « Buss Gyula A Rice-család alkoholba menekül az anyagi gondok és a kilátástalan élet elől Jean egy háborúellenes tüntetésben vett részt, összevész vőlegényével és hazaér­kezik családjához Mick, a legkisebb fiú valahol Egyiptomban küzd a birodalmi ér­dekekért, őt várják haza. Archie, a csa­ládfő kültelki varieté vállalkozója és szí­nészeként dolgozik Archie, nemcsak anyagi gondok, hanem saját erkölcsi és művészi csődje is fenye­geti Vállalkozása megmentése érdekében apját, Billy Ricet, a hajdan híres színészt is fellenteti, aki azonban az izgalmakba belepusztul Katonafiuk halálhíre is meg­érkezik. Az apa, az anya és fiuk, Frank a kilátástalan angliai élet elől Kanadába vándorol. Jean marad az egyetlen, aki erős marad és megpróbálja rendbetenni a maga életét ésolatait. Vivie rádöbben az igazságra: anyja még most is folytatja régi mester­ségét. Crofts a lánynak hevesen udvarol, mire Frank a báróra támad. Crofts dühé­ben azzal áll bosszút a fiatalokon, hogy elmondja: nem lehetnek egymáséi, mert Vivie apja tulajdonképpen a tiszteletes, tehát­ ő Frank féltestvére. — IV. felv.: Vivie megtalálja lelki egyensúlyát önálló munkás életében. Frank ismét megjelenik; szórakozni hívja a lányt, Vivie visszauta­sba. Megérkezik Warrenné, hogy vissza­­nyerje elveszett lányát. Anyja és lánya drámai vitájából a lány kerül ki győzte­sen. Warrenné örökre távozik, Vivie pe­dig megkönnyebbülten erősen és derülten lát ismét munkához. Szombaton, 18-án, vasárnap, 19-én Kezdete 7. vége Vill órakor WARRENNÉ MESTERSÉGE Színmű 4 felvonásban Irta: G. B. SHAW Fordította: Harsányi Zsolt. Rendezte: Ma­jor Tamás. Díszlet: Varga Mátyás. Jel­mez: Nagyajtay Teréz Warrenné . . . , Titkos Ilona Vivie, a leánya. . A tiszteletes . . . Frank, a fia . i . Sir Crofts : , ■ . Praed . . . ■ , Zolnay Zsuzsa Tassy András Horkai János Mányai Lajos Kemény László I. felv.: Vivie, Warrenné lánya Intéze­tekben nevelkedett, nem ismeri anyja éle­tét. Praednek, a finomlelkű művésznek elmondja, hogy anyját el akarja hagyni, mert maga szeretné megkeresni kenye­rét. Frank, a lelkész fia szerelmes Viviebe, akivel gyermekkoruk óta jóbarátok. — II. felv.: Sir Crofts. Warrenné régi ba­rátja, arra akarja rávenni az asszonyt, hogy adja hozzá feleségül Viviet. Warren­né felháborodik a terven. Warrenné fel­tárja leánya előtt egész múltját. Most először sikerül magának megnyernie Viviet. — III. felv.: A tiszteletes meghívta házába Warrennét és társaságát. Frank megdöbbenve látja, hogy Vivie kibékült anyjával és ezért felelősségre vonja. Crofts házassági ajánlatot tesz Vivienek, amikor a lány ezt visszautasítja, feltárja a lány előtt az anyjával való üzleti kap. Vasárnap, 19-én, de. Kezdete Vili, vége­­/22-kor GALILEI Színmű 4 felvonásban Irta: NÉMETH LÁSZLÓ Rendezte: Gellért Endre. A díszleteket Varga Mátyás, a jelmezeket Laczkovich Piroska tervezte Galilei • 4 i 1 • Niccolini .11» Niccolininé » » * Giulietta « i ■ • Titkár * 1 * » 1 Castelli * 1 * 1 1 Sinceri , • « t * Torricelli t i i i Maculano • ■ i i Riccardi .1*1» írnok ... 1 1 1 Jacopo, inas * 1 1 Hóhér .<iii öreg szolga • » i Barberini 1 Borgia «0 Scaglia ^o... Ginetto o 'S« Gipsius & > g Zacchia a* Bentivoglio g­Agg bíboros . . < Inchofer atya . < Pasquaglio Iszak- Oregio /értők Landolfo Vilhelmo Rodolfo \ őrök Antonio í Bessenyei Ferenc Apáthi Imre Zolnay Zsuzsa Pápay Erzsi Bodor Tibor Kálmán György Gosztonyi János Mányai Lajos Várkonyi Zoltán Hindi Sándor Rajz János Somogyi Miklós fh. Balogh László Siménfalvi Sándor Ungvári László Pásztor János , Raksányi Gellért ,Makláry János , Szabó Gyula , Sugár Lajos Fenyő Emil Bodonyi Béla Baló Elemér Darvas Ernő Galetta Ferenc Horváth József Szirtes Ádám Sándor Géza Bagó László Galilei, az ősz tudós összeütközésbe ke­rül az egyházzal, amely dogmákkal akar­ja a tudomány fejlődését meggátolni. Eretnekségnek nyilvánítja a föld forgá­sáról szóló tant, amelyet Galilei tudo­mányos kutatásai igazolnak. A tudós előtt két út van: a máglya, vagy megta­­gadni a tudományos igazságot. Hogy munkásságát folytathassa, az utóbbit vá­lasztja, de meggyőződik róla, hogy akad a fiatalok között, aki befejezi az ő meg­kezdett munkáját, ő sem pótolhatatlan a tudomány számára. S rádöbben arra, hogy épp a tudomány érdekében hősies önfeláldozásra lett volna szükség ... POSTA-INSPEKCIÓ Éjjel-nappal nyitva: 12. sz. VI., Lenin körút 103. 72. sz. VII., Verseny utca 1. 22 óráig nyitva: 4. sz. V., Városház utca 18. 21 óráig nyitva: 23. sz. II., Török utca 2. 3. sz. m., Kiscelli út 7.9. 8. sz. V., Nagy Sándor utca 1. 8. sz. VIII., József körút 8. 9. sz. IX., Ferenc körút 39. 10. sz. X., Füzér utca 5. A kisebb postahivatalok 8—16 óráig vannak nyitva

Next