Pesti Műsor, 1964 (13. évfolyam, 1-52. szám)

1964-03-27 / 13. szám

Márc. 27—ápr. 2-ig­­__________________ PM________________________________ 9 Kedden, 31-én Utolsó előadás az ÓDRY SZÍNPADON Csütörtökön, 2-án 7-kor a KATONA JÓZSEF SZÍNHÁZBAN Kezdete 7, vége 1210 után ÉLETEM, ZSÓKA Dráma 2­­észben Irta: SZAKONYI KÁROLY Rendezte: Vadász Ilona. Díszlet: Rajkai György. Jelmez: Nagyajtay Teréz Köves Ferenc Zsóka Rá­cz Frank Ottó . Grácia . . . Éva . . . Schibler . . Pincér . . Sinkovits Imre Dómján Edit , Kállai Ferenc , Suka Sándor Tóth Gabriella fh. Agárdi Ilona Horkai János Izsóf Vilmos fh. Történik napjainkban Köves Ferenc fiatal író és felesége, Zsóka között feszült a viszony. Amikor Köves megtudja, hogy legjobb barátja, Rácz, öngyilkos lett, lepereg előtte házas­ságának néhány epizódja, a szerelem kez­detétől az elhidegülésig Nyolc éve háza­sok. Köves életében feltűnt egy új nő, Éva — s a könnyebb élet kísértése. Elveti eszményeit a pénzkeresésért. Amire rá­döbben, hogy élete kátyúba jutott, már késő­ asszony végleg elfordult tőle. VII., Madách tér. Tel.­ 226—142. 226—422 Jegypénztár nyitás l-kor, vasárnap 12-kor Szombaton, 28-án, szerdán, 1-én Kezdete 7, vége Vjtó után A SZERETŐ Színmű 2 részben (4 kép) Irta: BRÓDY SÁNDOR (1863—1924) Rendezte: Pártos Géza. Díszlettervező: Jánosa Lajos. Jelmeztervező: Fűzi Sári Ecz Anna Az anyja Az apja Az öccse, Aba . . Ágost herceg Az apja . . Az anyja .... Friderika anya­hercegnő .... KostiVz udvarmester Boris .... Sophie herceg­kisasszony . Iturbide grófnő, udvarhölgy Izabella herceg­­kisasszony . De Robidde-Rotta Egy angol herceg Házmesterné . . Váradi Hédi Simor Erzsi Greguss Zoltán ifj. Gonda György Zenthe Ferenc Kőmives Sándor Szemere Vera Kiss Manyi Márkus László Kelemen Éva Csűrös Karola­­ Béres Ilona (28-án) Szegedi Erika fh. I­­ 1-én) Torday Teri fh. Garics János , Horváth Ferenc Pogány Margit fh Ágost herceg beleszeret Eőz Annába, s felajánlja neki palotáját. Anna ellenáll a herceg ostromának. Ágost kötelezvényt ír alá, amelyben házasságot ígér Anná­nak. A hercegi család tiltakozik a házas­ság ellen. Anna eltépi a kötelezvényt, mire Ágost elhagyja családját és a lány u­tán rohan. Anna a herceg szeretője lesz, de Ágost megunja a lányt, durván szakít vele. A romantikus kaland sötét tragé­diába torkollik. U. KI MEGY A NŐ UTÁN? Vígjáték 1 felvonásban Julian Cristoforou Körmend­­ János Charles sidley Márkus László Belinda Sid­ley Psota Irén Charles magándetektívvel figyelteti fia­tal felesége minden lépését. Gyanakszik Belinda hűségére. A detektív — Julian — éppen tapasztalatairól számol be Charles előkelően berendezett londoni Irodájában. A beszámoló lassan halad: Julián szorgal­masan fogyasztja az aktatáskájából elő­­halászott kockacukrait és mazsoláit. A férj érthetően ideges: szereti feleségét. Váratlanul megérkezik Belinda. Bevallja férjének: valóban van valakije. Az illető­vel úgy ismerkedett meg . . azaz tulaj­donképpen meg sem ismerkedett... és elmondja a furcsa kapcsolat történetét az egyre döbbentebb Charlesnak, aki csak a visszatérő Julian segítségével tudja rendbehozni félresiklott életét és válság­ba jutott házasságát. Pénteken, 27-én Kezdete 7, vége 1­,10-kor ÉLNI TUDNI KELL! Vígjáték 3 felvonásban Irta: KÁLLAI ISTVÁN Rendezte: Both Béla. Díszlettervező: Siki Emil. Jelmeztervező: Fűzi Sári Pintér Gábor . . Pintér Andrea . . Margit, a nagynéni Kertes Antal Holländer úr Tibi Szőnyiné Dezső úr Ajtay Andor Váradi Hédi Kiss Manyi Zenthe Ferenc Greguss Zoltán Garics János Kelemen Éva Horváth Ferenc Pintér Andrea, a TV népszerű riportere feltárja Kertes Antal mérnök­ esetét, akit a meg nemértés kivándorlásra kényszerí­­tett. Kiderül, hogy Kertes nem Ausztráliá­ban, hanem egy magyar faluba vonult el, és hogy tehetségét­­ maszek« munkákra pazarolja. Tiltakozik az ellen, hogy a leány belerántsa magát élete folyásába. A fiatalok addig Veszekszenek, amíg­­ egymásba szeretnek. Vasárnap, 29-én Kezdete 1,28. vége y*u előtt Hétfőn, 30-án du. Kezdete 723, vége Vs6 előtt Kedden, 31-én, csütörtökön, 2-án Kezdete 7, vége 10 előtt PETER SHAFFER két egy fel­vonás­osa Fordította: Bányay Geyza. Rendezte: Vámos László, a díszleteket és jelmezeket tervezte: Köpeczi Bócz István. KI UTÁN MEGY A NŐ? Vígjáték 1 felvonásban Tea Bob . . .1 Doreen . . . Márkus László Tordy Géza Psota Irén A nőügyekben járatlan Bob meghívta lakására vacsorára Doreent, akivel egy koncerten ismerkedett r..­c.g. Bob, hogy a beszélgetés kezdeti nehézségein túljus­son, segítségül hívja életrevaló barátját, Ted-et. Bob a komoly zene varázsával szeretné a lányt meghódítani, de annak jobban imponál Ted vagány stílusa. A felháborodott Bob kiutasítja Ted-et. Bob a­­ Pillangókisasszonyát teszi fel a gra­mofonra. A lányra szem­mel láthatólag hat a zene, s már-már közel engedné magához Bob-ot, de a fiú mindent el­ront ügyetlenségével. Bob, hogy méltó­sága maradékait mentse, azt hazudja Doreennak hogy ő tulajdonképpen vőle­gény, s elszomorodva lemond róla. Vasárnap, 29-én du. Kezdete V*5, vége 5-kor Hétfőn, 30-an Kezdete 1,6, vége 10-kor PROSPER MF.RIMÉE (1805—1870) három egyfelvonásosa Rendező: Adám Ottó. Díszlettervező: Köpec­i Bócz István. Jelmeztervező: Mialkovszky Erzsébet. Zene: Vujicsis Tihamér I. MENNY ÉS POKOL (2 kép) Fordította: SzáSz Imre Doh Pablo Romero Avar István Páter Bertalan, inkvizitor , Donna Urraca de Pimentel. . Basiiido Zoltán Váradi Hédi A vallat ouzgóságtól áthatott Donna Urraca —' böjtnap lévén' — önmegtartóz­tatásra inti szerelmét, Don Pablot. A férfi eltávozása után megérkezik a nő gyóntató­­tyja, aki féltékennyé teszi a donnát. A hölgy bosszújában hazaárulással vádolja Don Pablót, s ezzel börtönbe juttatja. A halálra­­ítélt Pablóhoz utolsó látogatásra érkezik Donna Urraca. Ekkor derül ki, hogy a nő féltékenysége alaptalan volt. A mindenre elszánt Urraca élete kockáz­tatásával menti ki szerelmét és önmagát a­­ szorult helyzetből. II. AZ ASSZONY - ÖRDÖG (2 kép) Fordította: Mészöly Dezső Frater Antonio Frater Rafael Frater Domingo Mariquita Tordy Géza Szénási Ernő Gy­enge Árpád Balogh Zsuzsa fh. A fiatal­­ inkvizitor, Don Antonio egy kacér fiatal lány, Mariquita fölött ítélke­zik, akit boszorkánysággal vádol. Don Antonio, akit Mariquita szépsége rabul ejtett, nagy nehezen erőt veve magán, halálra ítéli a lányt. A börtönben meg­látogatja és szerelmi bódulatban omlik eléje. Ámde gyilkossá kell lennie ahhoz, hogy Manquitát kiszabadítva, együtt me­­nekülhessenek a vidékről. in. A MŰVÉSZNŐ HINTÁJA borán qua. LVicazol y perso Don ,Andr­ea de fatierá, Peru alkiralya . A Lima-i püspök . Tomas D’Esquivel, licenciatus . - . Martinez, az alkirály magántitkára . . Balthasar, az alkiraly inasa Camilla Pericholé, színésznő Márkus László K .mives Sándor Tallós Endre Löte Attila And­rész Vilmos Psota Irén Peru alkirálya bosszankodva hallgatja titkárja beszámolóját, melyben az Peri­­cholenak, a szép színésznőnek viselt dol­gait festi le. az alkirályt gyengéd szálak fűzik Pericholehoz, s mikor a nő meg­érkezik, a férfi a szemrehányások özönét akarja rázúdítani. De a nő nemcsak meg­fordítja az alkirály hangulatát, hanem még annak vadonatúj hintáját is kicsalja. A hintó azután újabb botrányok eszköza lesz, de Perichole most is győzelmet arat azzal, hogy a hintót — bűnei vezekléséül — felajánlja az egyháznak. TOVÁBBI MŰSOR: 3- án: Menny és pokol; Az asszony­ördög; A művésznő hintája 4- én: Élni tudni kell 5- én du.: Ki után megy a nő?. Kimegy a nő után?» este: A szerető

Next