Pesti Műsor, 1965 (14. évfolyam, 1-53. szám)
1965-01-01 / 1. szám
Január 1—7-ig P AA 3 Vasárnap, 3-án Basilides-bérlet, 5. előadás Kezdete 7. vége 10-kor SZÖKTETÉS A SZERÁJBÓL Énekes játék 3 felvonásban Zenéjét szerezte: WOLFGANG AMADEUS MOZART (1756—1791) ;végét H. F. Bretzner után átdolgozta : Stephanie. Fordította: HEVESI ADOR (1873—1939). Részben átdolgozta: ^vodszky Zoltán. Rendezte, a díszleteket és jelmezeket tervezte: Oláh Gusztáv Vezényel: ERDÉLYI MIKLÓS Mally Győző Agay Karola Koltay Valéria Bartha Alfonz Palcsó Sándor Szelim basa . . . Constanza .... Blonde .......................... Belmonte . • Pedrillo . . . Ozmin .... örvezető . . • Kiáss, hajós Egy néma . . Egy Janicsár . . . Lux Tibor A szólókvartettet énekli Németh Mária, Gera Ilona, Dóban Ferenc, Székely László Domahídy László Kertész Gyula Szekeres Ferenc Kőváry Richárd I. felv. Pedrillo elmondja urának, Belmonte-nak, hogy Constanza, Belmonte menyasszonya és komornája, Blonde kalózok fogságába került. A kalózoktól a két lányt Szelim basa vette meg és palotájában őrizteti. Pedrillo a gazdáját, mint építőmestert becsempészi a palotába. — II. felv.: Szelim basa Constanzát feleségül kéri. A leányok vőlegényei, Belmonte és szolgálója. Pedrillo, hosszas keresés után megtalálják az elveszetteket és meg akarják őket szöktetni. — III. felv.: Ozmin meghiúsítja a szöktetési kísérletet. A szökevényekre halál várna, de Szelim basa valamennyiüknek megbocsát. Kedden, 5-én A bérlet, 5. előadás Kezdete 7. vége 1210 után VÉRNÁSZ Opera 3 felvonásban, 7 képben Zenéjét szerezte: SZOKOLAY SÁNDOR FEDERICO GARCIA LORCA (1899—1936) tragédiájára, Illyés Gyula fordítása nyomán. Rendezte: Mikó András. A díszleteket Fülöp Zoltán, a jelmezeket Márk Tivadar tervezte. Koreográfia: Pethő László. Karigazgató: Pless László Vezényel: KÓRODY ANDRÁS Anya . . Vőlegény . . . Szomszédasszony Leonardo .... Leonardo felesége Anyós . . Menyasszony Cselédasszony A menyasszony apja Nyoszolyólányok Vőfély Három favágó A hold . . A halál (mint koldusasszony) Szirmay Márta Szőnyi Ferenc Szilvássy Margit Faragó András Moldován Stefánia Szabó Anita Házy Erzsébet Szecsődy Irén Várhelyi Endre Gencsy Sári Kovács Eszter fh. Pálfy Endre I Reményi vándor Galsay Ervin Bódy József Palcsó Sándor Barlay Zsuzsa Közreműködik a Bajza utcai általános iskola énekkara . I. felv. 1. kép: Az anya és fia párbeszédében megvilágosodnak a cselekmény előzményei: a fiú apját és testvérét haragosok ölték meg Az anya azóta retteg fia életéért. A fiú éppen nősülni készül, s anyja a szomszédasszonytól tudja meg, hogy a menyasszony egyszer már jegyben járt Leonardóval, a Felix család egyik tagjával. Ez a család ölte meg a fiú hozzátartozóit. Anyja azzal vigasztalja magát, hogy Leonardo gyermek volt még akkor. — 2. kép: Leonardóék házában. A férfi mást vett el feleségül. Anyós és felesége a gyermeket ringatják. Leonardo azonban rejtelmes utakon jár. — 3. kép: A fiú anyjával a menyasszony házába érkezik. Hamarosan kitűzik az esküvőt. A menyasszony új életet, a régi emlékektől való szabadulást remél a házasságtól. De lódobogás hallatszik: Leonardo jön egykori szerelméhez. II. felv.: A menyasszony házában az esküvőre készülődnek. Leonardo és a menyasszony még izgatottan szót váltanak. — 2. kép: A menyasszonytánc előtt hiába keresik a fiatalasszonyt. Megszökött Leonardóval A násznép űzőbe veszi őket. III. felv. 1. kép: Három favágó — a Természet jelképes alakjai — igazat ad a szökevényeknek, akikre már vár a halál, koldusasszony képében Még rövid időre látjuk őket aztán eltűnnek. — 2. kép: A faluba behozzák a két tetemet: a vőlegény és Leonardo holttestét. Az anya már nem szomjazik bosszúra, mindenkijét elvesztette. Csütörtökön, 7-én M-bérlet, 5. előadás Kezdete 7. vége Vall előtt MANON LESCAUT Opera 4 felvonásban Zenéjét szerezte: GIACOMO PUCCINI (1858 —1924] Az A. F. PRÉVOST (1697—1763) regénye nyomán írott szöveget fordította Nádasdy Kálmán. Rendezte: Mikó András. A díszleteket Fülöp Zoltán, a jelmezeket Márk Tivadar tervezte. Karigazgató: Pless László Koreográfia: Barkóczy Sándor Vezényel: ERDÉLYI MIKLÓS Manon Lescaut . Lescaut hadnagy . René des Grieux . Geronte de Ravoir királyi adóbérlő . Edmund, diák Fogadós . . . Táncmester Egy zenész Egy tiszt . . . Lámpagyújtogató Hajóskapitány Fodrászok • • Birkás Lilián Bende Zsolt Simándy József Maleczky Oszkár Palcsó Sándor Dene József Kishegyi Árpád Szabó Anita Máhr Ottó Erdei Gyula Mésáros Sándor Egressy Árpád , Hodál Sándor l Zsoldos László Történik: az I. felv. Amiensben, a II. Párizsban, a III. Le Havreban, a IV. Amerikában, a XVIII. század második felében L felv. Manont szülei zárdába küldik. Az amiensi postakocsiállomás fogadójában jókedvű diákokkal találkozik. Köztük van Des Grieux lovag, aki beleszeret. Geronte gazdag vámbérlőnek ?Mintén megtetszik a lány és el akarja rabolni. Erről a tervről tudomást szerez Des Grieux. Maga szökteti meg Manont. II felv.: Manon nem bírta ki sokáig a nélkülözéseket a szegény Des Grieux otthonában és a dúsgazdag Geronte-hez költözött. Des Grieux még most is imádja Manont és meg akarja szöktetni. Geronte azonban megneszeti a tervet és a rendőrség segítségével megakadályozza. Manont, aki a szökéshez ékszereket vett magához, lopás miatt letartóztatják és eltoloncolásra ítélik. III. felv : A Le Havre-i kikötőben Lescaut összebeszél barátaival hogy kiszabadítsa húgát a börtönből Egy őr éberségén azonban meghiúsul a terv. Des Grieux addig könyörög a hajó kapitányának, amíg őt is fölveszi a hajóra, hogy szerelmesét a száműzetés helyére, egy elhagyott szigetre kísérhesse. IV. felv.: Manon és Des Grieux megszöktek a rabságból. Terméketlen pusztaságba tévedtek. Az elgyöngült Manón nem bírja tovább a szenvedést és szerelmese karjai közt hal meg. TOVÁBBI MŰSOR: 8- án: A walkür 9- én: Figoletto 10- én de.: A varázsfuvola, este: Bánk bán Hétfőn, 4-én SZÜNNAP Szerdán, 6-án H-bérlet, 5. előadás Kezdete 7, vége 10-kor COSI FAN TUTTE (Mind így csinálják) Vígopera 2 felvonásban Zenéjét szerezte: WOLFGANG AMADEUS MOZART Szövegét írta: Lorenzo da Ponte. Fordította: Lányi Viktor. Rendezte: Szinetár Miklós. A díszleteket Oláh Gusztáv, a jelmezeket Márk Tivadar tervezte. Vezényel: ERDÉLYI MIKLÓS Fiordiligi Dorabeda .... Fernando .... Guglielmo .... Don Alfonso . . . Rosina, szobalány . I. Osváth Júlia Sándor Judit Réti József Palócz László Nádas Tibor László Margit I. felv.: Don Alfonso fogad Fernandóval és Guglielmóval, hogy kedveseiket éppúgy, mint minden más nőt, el lehet csábítani. A két tiszt azt füllenti a lányoknak, hogy hadba kell vonulniuk, azonban álöltözetben visszatérnek és hevesen udvarolni kezdenek egymás menyasszonyának . II. felv.: A lányok eleinte megingathatatlanok, de végül — egy ál- Öngyilkossági komédia után — hajlandók jegyzőhöz menni, a házassági szerződést aláírni — mindegyik a másik vőlegényével. A szerelmes lovagok visszavedlenek tisztekké. Don Alfonso tehát megnyerte a fogadást. A PÁRISI UDVARBAN (V., Petőfi 5. u. 2.) megnyílt A PICCOLO DRINK BÁR Cocktail különlegességek! Külföldi italok!