Pesti Műsor, 1966 (15. évfolyam, 2-52. szám)
1966-12-16 / 50. szám
December 16—22-ig ________ PM_________________ 3 Szerdán, 21-én B-bérlet, 4. előadás Kezdete 7# vége 10-kor FALSTAFF Vígopera 3 felvonásban (6 kép) Zenéjét szerezte: GIUSEPPE VERDI (1813—1901) Szövegét Shakespeare »Windsor! víg nők« és a »IV. Henrik« című színműveinek felhasználásával írta: Arrigo Boito. Lányi Viktor fordítását Blum Tamás és Oberfrank Géza dolgozta át. Rendezte: Mikó András. A díszleteket és a jelmezeket Makai Péter tervezte. Karigazgató: Pless László Vezényel: FERENCSIK JÁNOS Sir John Falstaff . Radnay György Ford......................... Sebestyén Sándor Fenton . . . . . Mátray Ferenc Doktor Cajus . . Palcsó Sándor Bardolf .... — Pisto . ... . . Alice . . . . . . Annuska .... Mrs. .Quickly . . . Mrs. Meg Page . tranzs Bela Domalidy László Agay Karola Erdész Zsuzsa Komlóssy Erzsébet Szőnyi Olga Történik Windsorban, IV. Henrik király uralkodása idején Falstaff kettős szerelmi hódítással szeretné rendbehozni anyagi helyzetét. A kiszemelt két szép asszony, Alice és Meg, alaposan megtréfálja az esetlen udvarlót. Alice férje, Ford, aki megtudja Falstaff szándékát, betoppan a házba, de felesége helyett már csak Annuskát, lányát és Fentont, a lány udvarlóját találja, mert Alice előbb ruháskosárba gyömöszölte, majd a Themsébe dobatta Falstaffot A búsongó Falstaff újabb találkozóra kap meghívást a windsori parkban, ahol fogadtatására az egész társaság felkészül. Manóknak és tündéreknek öltözve bújnak el, majd elpáholják a vadászjelmezes Falstaffot, aki rájön megcsúfoltatására, de megbékél. Annuska meg Fenton pedig megkapják házasságukhoz az apai beleegyezést Csütörtökön, 22-én Venczell-bérlet, 4. előadás Kezdete 7, vége 10 előtt DON pasquale Vígopera 3 felvonásban Szövegét írta és zenéjét szerezte: GAETANO DONIZETTI Fordította: Fischer Sándor. Rendezte: Nádasdy Kálmán. Díszlet: Fülöp Zoltán. Jelmez: Márk Tivadar Vezényel: KEREKES JÁNOS I. felv.: Don Pasquale kitagadja unokaöccsét, Ernestót, mert nem hajlandó az általa kiszemelt gazdag lányt feleségül venni, hanem Norinát, a csinos özvegyet szereti. A fiatalok barátja, Malatesta doktor ráveszi Norinát, hogy cselből menjen feleségül az öreghez és vegye el a kedvét örökre a házasságtól. — II. felv.: Norina mint Sofronia, egy álesküvői szertartást rendezve, házasságra lép Don Pasqualéval. Ernesto azt hiszi, hogy Norina hűtlen lett hozzá és csak Malatesta akadályozza meg a botrányt. — II. felv.: Az ifjú asszony nagy költségekbe veri öreg férjét, aki Maletestához fordul tanácsért. Malatesta azt tanácsolja, űzze el az asszonyt. A férj rajtakapja esti találkán feleségét Ernestóval és most már, hogy szabaduljon az asszonytól, boldogan egyezik bele, hogy Ernesto felesége legyen. Don Pasquale . Várhelyi Endre Ernesto . . . . . Korondy György Malatesta . . . . Melis György Norina.....................Hankiss Ilona Jegyző ..... Karizs Béla 1. szolga .... Kővári Richard 2. szolga .... Klätzer Alajos 3. szolga .... Lux Tibor Szakácsnő .... Rab Vera Márta, Hídvégi felesége Lória professzor fia . . . . Boronkai, államtitkár . . . Károlyházi Ernő adjunktus. . Bodnár, néprajz professzor Kukaczi úr Biri .... Szkopál bácsi Szombaton, 17-én; szerdán, 21-én; csütörtökön, 22-én Kezdete 7, vége SZÖRNYETEC Dráma 2 részben, 4 felvonásban (Szünet a 2. felvonás után) írta NÉMETH LÁSZLÓ Rendezte: Major Tamás. A rendező munkatársa: Tatár Eszter. A díszleteket Bakó József, a jelmezeket Vágó Nelli tervezte Sárkány Béla professzor . . Jancsó Árnás, a professzor második felesége Hídvégi Egon «.4. adjunktus, f professzor veje Básti Lajos Törőcsik Mari Szokolay Ottó Berek Katalin Konrád Antal Sárkány egyetemi tanárt szigora miatt szörnyetegnek hívja környezete. A szörnyeteg beleszeret egyik tanítványába, Amásba és feleségül veszi. A házasság megszelídíti a szörnyeteget, megfiatalítja, feloldja zárkózottságát. Kis vidéki házba húzódik feleségével, aki azonban kettesben maradva nem bírja a professzor egyéniségének, szelleménekk fölényét és megszökik tőle. Major Tamás Sinkó László Balázs Samu Verebély Iván Dániel Vak Sugár Lajos Kedden, 20-án Kezdete 7, vége V^iO után A SZERELEM ÁRA Színjáték 3 felvonásban Irta: G. B. SHAW (1856—1930) Fordította: Réz Ádám. Rendezte: Both Béla. A rendező munkatársa: Tatár Eszter. A díszleteket Bakó József, a jelmezeket Schaffer Judit tervezte Balázs Samu Törőcsik Mari Sztankay István Sartorius Blanche, a leánya Dr. Harry Trench William de Burgh Cokane Major lamas Lickcheese . . . Suka Sándor Szobalány . . . Pápai Erzsi Pincér . . . Verebély Iván Hordára Gyalog Ödön Trench doktor, az előkelő ifjú orvos megkéri a gazdag, de nemesi múlt nélküli Sartorki9 leányát. Blanchet Amikor azonban Trench megtudja, hogy apósa a nyomortanyák kiuzsorázottjaiból gazdagodott meg, elhatározza, hogy nem fogad el tőle hozományt. Sartorius felvilágosítja a doktort, hogy az ő jövedelme is hasonló forrásból származik Blanche sértődötten kiutasítja a doktort Trench egy üzleti vállalkozás során ismét meglátogatja Sartoriusékat A két család között az üzleti és az érzelmi kapcsolat helyreáll: Trench részt vesz leendő apósa spekulációjában és most már Blanche se tagadja meg tőle a kezét. KATONA JÓZSEF SZÍNHÁZ V., Petőfi Sándor u 6. Tel.: 187-794, 383-181 Jegypénztár nyitás 1-kor Pénteken, 16-án, vasárnap, 18-án Kezdete 7* vége 10 előtt AKT, HEGEDŰVEL Vígjáték 3 felvonásban (5 kép) Írta: NOEL COWARD Fordította: a Horváth László. Rendezte: Egri István. A rendező munkatársa: Tatár Eszter. A díszleteket Bakó József, a jelmezeket Schäffer Judit tervezte Sebastian Lacrede Jacob Friedland Isobel Sorodin Jane Colin Pamela Cherry-May Sinkovits Imre Kállai Ferenc Lukács Margit Pápai Erzsi Gelley Kornél Kobut Magda waterton . . . , Olty Magda Anna Paviikova . . Zolnay Zsuzsa Clinton Preminger Sztankay István Obádaya Levvellyn Raksányi Gellert Marie-Celeste . . Sivó Mária George.....................Versényi László FnHrkre Konrád Antal Zeitler Zoltán Lauderdale Történik 1954-ben, Párizsban Sorodin, a híres festő meghalt. Halála után kiderül, hogy a sznobok által felkapott képeit nem ő festette. Sorban jelentkeznek a képek igazi »alkotói«, akiktől a család az ügyes inas, Sebastian révén szabadul meg. A családnak, a műkereskedőknek az az érdeke, hogy a szélhámosságok sorozatát ne leplezzék le, így a halott Sorodin továbbra is »nagy művész« marad. Hétfőn, 19-én Kezdete 7, vége 0«10-kor A CSÖRGŐSIPKA Komédia 2 részben Irta: LUIGI PIRANDELLO (1867—1936) Fordította: Nagy Magda. Rendezte: Egri István. Zeneszerző: Simon Zoltán. Koreográfus: Szigeti Károly. A díszleteket Bakó József, a jelmezeket Vágó Nelli tervezte Ciampa, írnok Beatrice . . . Assunta la Bella , Fi fi la Bella . . . Soano. rendőrkapitány . Saracena, zsibárusno Fana .... Niria . . . « Kálmán György Berek Katalin Makay Margit Fülöp Zsigmond Luka Sándor Mészáros Ági Pártos Erzsi Balogh Zsuzsa I. rész. Egy szicíliai nemes felesége, Beatrice, Saracena zsibárusnőtől megtudja, hogy férje hűtlen hozzá. A férfi Ninával, hivatali beosztottjának fiatal feleségével csalja az asszonyt. Beatrice elhatározza, hogy bosszút áll. Elhivatja Spanót, a városka rendőrkapitányát, és követeli tőle, hogy leplezze le a házasságtörést. Spano, bár vonakodva, de vállalkozik az éjszakai akcióra. Közben megjelenik Beatricenél Ciampa is, Nina férje, sőt magát Ninát is elhozza a féltékenység lázában emésztődő asszonyhoz, s minden eszközzel igyekszik lebeszélni arról, hogy botrányt rendezzen. Beatrice azonban konokul kitart terve mellett. II. rész: A botrány kitört. A férjet és Ninát letartóztatta a rendőrség. Az események híre már elterjedt a városban, s most Beatrice rokonai: Fifi, a testvére, és Assunta, az anyja kétségbeesetten rohannak a meggondolatlan asszonyhoz. A botrány az egész családot nevetségessé tette. Az események következményei természetesen Ciampa írnokot, Nina férjét sújtják leginkább. A felszarvazott férj többé nem nézhet az emberek szeme közé. Ciampának, ennek a kis, megalázott embernek azonban váratlan ötlete támad, amivel megmenti a helyzetet. TOVÁBBI MŰSOR: 23-án és 25-én: A csörgősipka 25- én du. és 26-án este: Szörnyeteg 26- án du. í Akt hegedűvel