Pesti Műsor, 1967 (16. évfolyam, 1-52. szám)
1967-01-27 / 4. szám
4 PM Január 27—február 2-ig MAGYAR ÁLLAMI OPERAHÁZ ERKEL SZÍNHÁZA Vill., Köztársaság tér Tel.: 336—*40 Jegypénztár nyitás 1 -kor; vasárnap de.0—tig ás du. 3—7-ig Pénteken, 21-én 10. bérlet, 5. előadás Kezdete 7, vége VaU-kor BÁNK BÁN Dalmű 8 Zenéjét szerezi (18. felvonásban 7: ERKEL FERENC 10—1893) H. Endre Gertrud . . . Ottó ..................... Bánk bán . . . Melinda . . . . Tiborc . . . Petur bán . . . Biberach . . Solem mester • Udvarmester . . Bánk gyermeke A viola d’amore . Szövegét írta KATONA JÓZSEF drámája nyomán EGRESSY BÉNI (1813—1851). Átdolgozta: Nádasdy Kálmán, Oláh Gusztáv, Rékai András és Kenessey Jenő. Rendezte és a díszleteket tervezte: Oláh Gusztáv. Jelmez: Márk Tivadar. Táncok: Harangozó Gyula. Karigazgató Pless L. Vezényel: KEF.ÉKES JÁNOS Reményi Sándor Delly Rózsi Mátray Ferenc Simándy József Vámos Ágnes Katona Lajos Fodor János Várhelyi Endre Rajna András Gazda Antal Halász Tünde ólót Szabó Béla játssza I. Endre idegenben hadakozik, ezalatt Gertrudis királyné udvaroncaival dáridózik. Petur titokban hazahívja Bánk bánt, hogy tanúja legyen Ottó aljas mesterkedéseinek. Biberach, bár Bánkot nyomra vezeti, mégis hozzásegíti Ottót Melinda elcsábításához. Tiborc elpanaszolja a nép keservét Bánknak, Biberach pedig közli, hogy Ottó gaztette sikerült. Bánk a tébolyodott Melindát Tiborcra bízza, ő maga pedig számonkéri a királynétól becsületét és megöli. Melinda a Tiszába veti magát. A hazatért Endrének Bánk a szemébe vágja, hogy ő, Bánk ölte meg a királynét, majd mikor Melindának és gyermekének holttetemét hozzák, megsemmisülve rogy össze. Sáni, pikkoló Házmesterné , Brametzberger Weberné Szobalány . . Cukrászné . . Lágy asszony Pincér . . . • Ifj. Vandulek Ernő Nádas Hella una uuur » . Bende Helga . . Teli Ágota . . Tolnay Erzsébet , Szabó Mária Klätzer Alajos A táncokat előadják: Maros Éva, Molnár Ferenc, Éhn Éva, Balogh Ágoston Történik, Bécsben, az 1820-as években Tschöll papának három lánya van, akiknek két fiatalember, Schubert és Schober udvarol. De Schoberre Grisi, az énekesnő is féltékeny. Schober a muzsikus Schubert dalával hódítja meg Médit, Grisi pedig régi kedvesével, a dán követtel vonul el. Csak Schubert marad magára, muzsikájával. Vasárnap, 29-én de. Goldmark-bérlet, 5. és Főiskolai-bérlet, B-sorozat, 3. előadás Kezdete 11, vége 2-kor A NÉGY HÁZSÁRTOS Vígopera 2 felvonásban, 4 képben Zenéjét szerezte: ERMANNO WOLF-FERRARI (1876—1948) Szövegét Carlo Goldoni (1707—1793) vígjátéka alapján írta: Giuseppe Pizzolato. Fordította: Lányi Viktor (1889—1962). Rendezte és a díszleteket tervezte: Makai Péter. A jelmezeket Szeitz Gizella tervezte. Koreográfus: Géczy Éva Vezényel: BORBÉLY GYULA Lunardo, régiségkereskedő Margarita, Lunardo felesége Lucieta, Lunardo leánya . Maurizio, kereskedő , Filipeto, a fia . Marina, Filipeto nagynénje . . . Simon, kereskedő, Marina férje Cancian, gazdag polgár Domahidy László Komlóssy Erzsébet Tordai Éva Veress Gyula Bartha Alfonz Vámos Ágnes Vtó Endre Cancian felesége Riccardo gróf . . Szolgálólány Simonéknél Galsay Ervin Moldován Stefánia Palcsó Sándor Elek Éva I. felv.: Lunardo, a házsártos velencei régiségkereskedő elhatározta, hogy férjhez adja leányát, Lucietét. Tervébe beleavatja feleségét, Margaritát is. A jövendőbeli, az ugyancsak házsártos szomszéd, Maurizio fia, Filipeto. Lunardo kikötése: a fiatalok az esküvőig nem láthatják egymást. (Változás.) Filipeto nagynénjét, Marinát kéri: tegye lehetővé, hogy legalább egyszer láthassa menyasszonyát. Marina megígéri, hogy egy vacsorán összehozza a fiatalokat. II. felv.: Felice és Marina elárulják Lucietának, hogy jövendőbelije női ruhában jelenik meg az estélyen. Amikor a házsártosok egy időre elhagyják a szalont, a fiatalok megismerik és azonnal megszeretik egymást. Filipeto még Lunardo és Maurizio közeledtére sem akar távozni. Riccardo gróf elárulja a cselszövést, mire a házsártosok éktelen haragra gerjednek, hogy tervük lelepleződött. (Változás.) Lunardo boltjában az öregek azon tanakodnak, miként büntessék meg az engedetlen asszonyokat. De belép Felice és pergő nyelvvel rendbehozza a dolgokat. Szombaton, 28-án Bérletszünet Kezdete 7, vége 10 után HÁROM A KISLÁNY Daljáték 3 felvonásban 4 képben Zenéjét FRANZ SCHUBERT (1797—1828) zenéjéből összeállította Berté Henrik és Lafitte Károly. Átdolgozta és újra hangszerelte Polgár Tibor. Szövegét írta: A. M. Walner és Heinz Reichert. Fordította: Harsányi Zsolt. Átdolgozta: Innocent Vincze Ernő. Rendezte: Nádasdy Kálmán. A jelmezeket Márk Tivadar, a díszleteket Fülöp Zoltán tervezte. Koreográfia: Harangozó Gyula Vezényel: OBERFRANK GÉZA Schubert . . . . Schober ..... Schwind .... Gumpelwieselt , * Vogel.......................... Schandorf .... Tschöll..................... Tschöllné i . . . Édi Hédi [ leányaik Médi J Grisi ...... Novotny * . . . . Binder ..... Bruneder . . . . Karmester . . . Első utcai énekes . Második énekes : Réti József Reményi Sándor Kőháti Attila Kerekes Gábor Kövecses Béla Nagypál László Bilicsi Tivadar m. v. Gyurkovics Mária Zádorfalvy Margit Elek Éva Andor Éva Birkás Lilian Katona Lajos Erdei Gyula Bordás György Szeghalmi Elemér Benkő Sándor Sikolya István Az Országos Meteorológiai Intézet a közönség számára a következő telefonszámon ad felvilágosítást az időjárásról: 171-833 A Posta Időjárásjelző szolgálata:8~18—10 Vasárnap, 29-én 6. bérlet, 6. előadás PAULOS RAPTIS vendégfelléptével Kezdete 7, vége 10-kor BOHÉMÉLET Dalmű 4 képben Zenéjét szerezte: GIACOMO PUCCINI (1858—1924) Szövegét HENRI MURGER (1822—1861) nyomán írta: Giuseppe Giacosa és Luigi Illica. Fordította: Radó Antal, Rendezte: Nádasdy Kálmán. Díszlet: Oláh Gusztáv Vezényel: ERDÉLYI MIKLÓS Rodolphe, költő Paulos Baptis Chaunard, zenész Dene József Marcel, festő : Palócz László Collíne, filozófus . Antalffy Albert Musette . . . Koltay Valéria Mimi ... Házy Erzsébet Arcindor .... Bordás György Benoit .... Katona Lajos Parpignol .... Kovács Ferenc Fináncőrmester . . Bajtala József Finánc . . . . . Orbán András Gyümölcsárus . . Bukucs Károly Négy bohém lakik a Monmartre-on, szegényes padlásszobában. Rodolphe, a költő és Mimi között szerelem bontakozik ki. Mimi súlyos beteg. Rodolphe-nak nincs pénze rá, hogy gyógyíttassa, ezért el akarja idegeníteni magától. A két szerelmes azonban nem tud elválni egymástól. A barátok sem tudnak segíteni: Mimi Rodolphe karjai között hal meg. VENDÉGÜNK: PAULOS RAPTIS görög származású, Lengyelországban élő tenorista nevét az 1965-ös »Erkel Ferenc« énekversenyen ismerte meg a magyar közönség. Számos zenei versenyen ért el előkelő helyezést. Operaszínpadokon és hangversenydobogókon egyaránt gyakran szerepel. Vasárnap, 29-én du. 3-kor AZ ÉV SLÁGEREI Konferál: Angyal János és Sármándy Pál MOSOKI TEST OF HONEY (Bergendi-együttes) Aldobolyi—Nagy—Szenes: BIZONY ÍGY VAN EZ, SZIVEM; Szörényi—Bródyi MÉG FÁJ MINDEN CSÓK (Bakacsi Béla) ; NEKEM ÚJ FIÚ, IN UN FIORE (Sárosi Katalin) Havasy: VEZÚV (Bergendi-együttes) Ambrus—Kleeberg: ISMERETLEN LÁNY! LITTLE MAN (Aradszky László) Deák—Halmágyi: ÍGY SOHASE VÁRTAM ÉN, HA ELHAGYNÁL (Bencze Márta) Hofi Gézát FESZTIVÁL PARÓDIA (Hofi G.) Auth—S. Nagy: ÖRDÖGBŐL ANGYAL LEHETNÉL; Lovas—Halmágyi: MONDD, KI UTÁN FUTSZ (Mátrai Zsuzsa) Szünet Jagger Richard: PAINT IT BLACK (Metro zenekar) Auth—Halmágyi: HOL JÁR AZ ESZEM! Hazzlewood: CSIZMÁK (Zalatnay Sarolta) Nemes—Rákosi: CITERÁM PENGETEM! Jürgens: MERCI CHÉRIE (Horváth Vilmos); ÉDES EVEK; I PUT SELL ON YOU (Zorán zenekar) Lovas—Halmágyi: IDEGEN UTAKON! Illés—S. Nagy: TÖBBÉ NE TELEFONÁLJ (Tárkányi Tamara) Deák—Fülöp: ELTŰNT EGY LÁNY Majláth—Kovács: MINI SZOKNYA (Majláth Jenő) Payer—S. Nagy: NINCSEN OLYAN EMBER ; YOU DON'T HAVE (Konc* Zsuzsa)