Pesti Műsor, 1969. október (18. évfolyam, 31-35. szám)

1969-10-10 / 32. szám

2 Vasárnap, 13-én de. Középiskolai­ bérlet, I. sorozat, 1. előadás Kezdete 11. vége 2 előtt PILLAN­GÓKIS ASSZON­Y Dalmű 3 felvonásban Zenéjét szerezte: GIACOMO PUCCINI Szövegét John Long és David Belasco nyomán írta: Giuseppe Giacosa és Luigi Illica. Fordította: Várady Sándor. Ren­dezte: Nádasdy Kálmán Vezényel: VARGA PÁL Cso-cso-szán • • Suzuki ..­.­ Kate • • •­­ • Pinkerton . . . Yamadori . • . Sharpless • • • • Goro ...... Bonzo ..................... Császári biztos­­ • Tiszt ..... Cso-cso-szán anyja Cso-cso-szán unokanővére , Cso-cso-szán fia . Birkás Lilian Svéd Nóra Pavlánszky Edina Szellő Lajos Somogyváry Lajos Jámbor László Nádas Tibor Benkő Sándor Galsay Ervin Berecz Károly Gera Hona Gábor Ilona Balogh Krisztina *­ I. felv.­ Nagasaki japán kikötő köze­lében van Goro háza, ahol Pinkerton amerikai tengerésztiszt feleségül veszi Cso-cso-szánt. A fiatal lányt 100 yenért vette Gorotól, s „játékházasságra” akar lépni vele. Sharpless konzul figyelmez­teti a tisztet, hogy ez a játék igen ve­szedelmes, s könnyen a lány életébe kerülhet. Megérkezik Cso-cso-szán ba­rátnői kíséretében. A kertben szétszéled a násznép,­ s az ifjú feleség közli Pin­­kertonnal, hogy otthagyta ősei hitét. Megkezdődik a házasságkötés szertartá­sa.­­ Az ünnepség­­ közben érkezik Bonzo, Cso-cso-szán nagybátyja, aki megátkozza a lányt, amiért elhagyta az ősi hitet. Majd minden lecsendesedik, a szerelmesek egymásra maradnak. II. felv.: Három év telt el. Cso-cso­­szán Pinkertont várja vissza. Suzuki, a hű szolgáló meg akarja győzni úrnőjét, hogy férjét immár hiába várja vissza, de Cso-cso-szán hajthatatlan. Maga elé idézi a látomást: férje visszajövetelét. Megérkezik Sharpless konzul. Cso-cso­­szánt Yamadori herceg akarja feleségül, s a konzul arra szeretné rábírni, fogadja el az ajánlatot, tsiert Pinkerton Ameri­kában megnősült. De nem bírja elolvas­ni a kegyetlen levelet, amikor Cso-cso­­szán elővezeti kisfiát. A konzul távozik. A kikötőből ágyúlövés hallatszik, hajó érkezett, mégpedig Pinkerton hajója. III. felv.­ Hajnal van. Cso-cso-szán Pinkertont várja Mire a reggeli fény elönti a szobát, a kertben megjelenik a konzul. Pinkerton és amerikai felesége, Kate. A gyermeket akarják magukkal vinni. Pinkerton most már belátja, mi­lyen felelőtlen volt. Érzékenyen vesz búcsút a háztól, ahol oly sok szép órát töltött. Váratlanul belép Cso-cso-szán, s megpillantja az amerikai asszonyt. Most már mindent ért. Hősiesen viseli a meg­próbáltatást, de a gyermeket csak az apjának adja oda. Az amerikaiak tá­voznak. Cso-cso-szán kiküldi gyermekét a szobából, s végez magával. A vissza­siető Pinkerton már holtan talál rá. Vásároljon színházi látcsövet! Szerdán, 15-én H-bér­et, 2. előadás Kezdete 7, vége 10 után FAUST Opera­­ felvonásban Zenéjét szerezte: CHARLES FRANÇOIS GOUNOD (1818—1893) Szövegét JOHANN WOLFGANG GOETHE (1749—1832) nyomán Jules Barbier és Michel Carré írta, Lányi Viktor (1889—1902) fordította. Rendezte: Békés András. A díszleteket Fülöp Zoltán, a jelmezeket Márk Tivadar tervezte. A koreográfiát tervezte és betanította: Seregi László. Koreográfus asszisztens: Kaszás Ildikó. Az énekkart betanította: Pless László Vezényel: KÓRODY ANDRÁS Faust.......................... Udvardy Tibor Mefisto......................Szalma Ferenc Valentin.....................Sebestyén Sándor Brander . • . . . Bordás György Margit ...... Orosz Júlia Siebel ...««i Kovács Eszter Márta ..... Birkás Lilián A WALPURGIS ÉJ táncai. I. szám: For­­gách József. II. szám: Sebestény Katalin és Sterbinszky László. III. szám: Perlusz Sándor. IV. szám: Csarnói Katalin és Bérczes Mária. V. szám: Ugray Klotild. VI. szám: Dvorszky Erzsébet, Kaszás Ildikó, Gaál Éva, Pethő László, Fülöp Zoltán, Nagy Zoltán Előjáték: A megöregedett, csalódott Faust öngyilkos akar lenni, az Istent ká­romolja és a sátánt hívja. Meg is jele­lik Mefisto, aki szerződést köt Fausttal. Varázsitallal visszaadja fiatalságát és ezért Faust lelkét kapja cserébe. Faust ifjúvá változik. — I. felv.: Faust Mefis­­tóval népmulatságon jelenik meg. Mefis­to az aranyborjúról énekel és poharát Margitra köszönti. A leány bátyja, Valen­tin összetűz Mefistóval.— II. felv.: Faust ékszerekkel környékezi meg Margitot. Mefisto Mártának udvarol, hogy Faust zavartalanul magára maradjon Mar­gittal — III. felv.: A csatából hazatérő Valentin értesül húga elbukásáról. Faust Mefisto segítségével megöli Valentint, aki halála előtt elátkozza húgát. Margit bűnbocsánatért esd­ekel, de Mefisto hangja szól: nincs kegyelem. IV. felv.: Faust Mefisto útmutatásával az alvilág­ban megismeri a Walpurgis-éj tobzódá­sát, de itt is csak Margit után vágyik . (Változás.) Margit megőrül, megöli gyer­mekét és ezért börtönbe vetik. Virradat­kor ki­végzik. Faust ki akarja szabadíta­ni, de Margit mikor meglátja Faust mö­gött Mefisto démoni árnyékát haldokol­va is visszautasítja, s lelke megtisztul a bűntől* TOVÁBBI MŰSOR: 37-én: Trisztán és Izolda 18- án: A szevillai borbély 19- én de.: Spartacus, estet A Rajna kincse Vasárnap, 12-én F-bérlet, 2. előadás Kezdete 7, vége 1211 után DON JUAN Dalma 2 felvonásban (10 kép) Zenéjét szerezte: WOLFGANG AMADEUS MOZART (1756—1791) Szövegét írta: Lorenzo da Ponte. Fordí­totta: Harsány­ Zsolt ,(1887—1913). Ren­dezte: Nádasdy Kálmán. Díszletek: Oláh Gusztáv. Jelmezek: Márk Tivadar Vezényel Don Gonzalo . Donna Anna . Don Ottavio , Don Juan . , Donna Elvira . Leporello . . Masetto . , , Zerlina . . . LUKÁCS ERVIN . Szalma Ferenc •­­Dunszt Mária . Koronay György , Melis György • Moldován Stefánia . Dene József . Reményi Sándor Erdész Zsuzsa Don Juan erőszakoskodik a kormány­zó leányával, Donna Annával és a leány segítségére siető öregembert leszúrja. Don Ottavio, Donna Anna vőlegénye fo­gadalmat tesz, hogy bosszút áll. Don Ju­annak útjába kerül Donna Elvira, akit elhagyott. Szemet vet Zerlinára, aki most üli mennyegzőjét Masettóval. Don Juan utasítást ad Leporellónak, hogy rendezzen bált, s hívja meg a lakodal­mas népet. A palotában szól a zene, Zer­lina és vőlegénye, Masetto Don Juannal együtt érkezik Donna Anna, Donna Elvira és Don Ottavio. Leporello meghívására szintén belép a palotába. Don Juan egy elhagyott szobába csalja Zerlinát, a lány sikoltására betörik az ajtót. Don Juan elmenekül. Don Juan szerenádot akar adni Donna Elvira komornájának, s ruhát cserél Le­porellóval. Az erkélyen azonban Elvira jelenik meg. Lesiet az utcára és a Don Juan köpenyébe rejtőző Leporelló kar­jaiba szalad. Masetto néhány parasztle­gény segítségével el akarja verni Don Juant, de az félrevezeti őket. Don Juan a temetőben a megölt kormányzó szob­rát gúnyosan vacsorára hívja. A temetői szellem is megérkezik, és Don Juant a pokolba taszítja. _______ Október 10-16-ig Hétfőn, 13-án SZÜNNAP Kedden, 14-én L-bérlet, 1. előadás Kezdete 7, vége 10 után A BOLYGÓ HOLLANDI Dalmű 3 felvonásban Szövegét és zenéjét írta: RICHARD WAGNER (1813—1883) Fordította: Lányi Viktor (1889—1962). Rendezte és a díszleteket tervezte: Oláh Gusztáv. Jelmez: Márk Tivadar Vezényel: MADARASSY ALBERT Daland, norvég hajós . . . . Senta, a leánya . Erik, a vadász . Marie, Senta dajkája Kormányos . . A hollandi Domahidy László Moldován Stefánia Turpinszky Béla Jablonkay Éva Kishegyi Árpád Jámbor László A bolygó hollandiról azt mondják a tengerészlegendák, hogy átok üldözi, s csupán hétévenként egyszer léphet partra, hogy egy lányt keressen, aki szerelmével megváltja őt. Daland talál­kozik a bolygó hajóssal, s megszédülve lányát ajánlja fel neki. Senta Eriknek, az ifjú vadásznak a menyasszonya, de miután mindig a bolygó hollandiról áb­rándozott, most boldogan mond igent a hajósnak. Senta még találkozik volt je­gyesével, Erikkel. A bolygó hajós fél­reérti ezt a találkozást, azt hiszi, hogy Senta nem tud hű lenni hozzá. Vissza­megy hát hajójával ismét a tengerre. Senta hiába tartóztatja, s mikor látja, hogy szerelmese elhagyja, a tengerbe veti magát.

Next