Pesti Műsor, 1970. március (19. évfolyam, 10-13. szám)
1970-03-13 / 11. szám
10 KATONA JÓZSEF színház V., Petőfi Sándor u. 6. Tel.: 187-794, 383-181 Jegypénztár nyitás 10-kor Pénteken, 13-án Kezdete 7, vége 9 után VARSÓI MELÓDIA Lírai történet 2 részben (3 kép) ? Irta: LEONID ZORIN Fordította: Szendrő József. Zenéjét — Chopin műveinek felhasználásával — összeállította: Simon Zoltán. Omar Chajryam verseit fordította: Szabó Lőrinc és Szendrő József. Rendezte: Iglódi István. Díszlettervező: Csányi Árpád. Jelmeztervező: Schäffer Judit Helga Törőcsik Mari Viktor.........................Sztankay István * Helga, a lengyel kislány és Viktor, a moszkvai egyetemi hallgató egymás mellé kerülnek egy hangversenyen. Megismerkedés, barátság, szerelem ... össze akarnának házasodni, de az ekkori törvények lehetetlenné tették, hogy szovjet állampolgár külföldi nővel kössön házasságot. A fiatalok elszakadnak egymástól. Tíz év múlva, majd ismét tíz év múlva találkoznak, de útjaik egyre jobban eltávolodnak egymástól... Vasárnap, 15-én, kedden, 17-én, csütörtökön, 19-én Kezdeten, vége 1210 előtt IVÁN, A RETTENTŐ Komédia 2 részben írta: MIHAIL BULGAKOV (1891—1940) Fordította: Elbert János Rendezte: Iglódi István. A rendező munkatársa: Bodnár Sándor. Zeneszerző: Bácskai György. Díszlet: Bakó József. Jelmez: Schäffer Judit Bunsa, házfelügyelő . . Rettegett Iván cár : Zsorzs Miroszlavszkij . . Tyimofejev, . . . Zinaida Mihajlovna, Uljana Andrejevna, Spak Anton Szemjonovics . . Jakin, filmrendező, íródeák ..... Cárné ........................ Svéd követ.... Pátriárka .... Rendőrség .... Major Tamás Sztankay István Sinkó László Törőcsik Mari Pártos Erzsi Horváth József Gyulay Károly Szendrő József Kalpagos Sz. Ágnes Sugár Lajos Gyalog Ödön Kun Tibor Tyimofejev mérnök dolgozni szeretne, de bömböl a ház hangszórója, a házmester pedig a lakbért követeli. A fáradt Tyimofejev lidérces álomba merül. Egy furcsa masina segítségével évszázadokat száguldozunk az időben. A gépezet Rettegett Iván palotájába hajítja Bunsát, a házmestert, a betörő Miroszlavszkijt, aki éppen Tyimofejev társbérlőjének szobáját rámolja ki. Bunsa kihasználva hasonlóságát Rettegett Ivánhoz, uralkodni kezd. Miroszlavszkij pedig folytatja ,,hivatását”. A valódi Rettegett Iván ezalatt a moszkvai társbérletben rostokol. Az ő helyzete Rém könnyebb. Tyimofejev kulcsért rohangál, hogy az elromlott gépezetet működésbe hozza. Közben a cáratyuska filmesekkel akad össze. Szerződést kínálnak neki. De nem tud kibújni a bőréből, folyton igazságot akar osztani. Zinocska, Tyimofejev felesége felismeri a valódi helyzetet, s „civilbe” bújtatják a cárt, akit a hasonlóság miatt mindenki a házmesternek néz. A rendőrségnek is dolga akad, mert Tyimofejev közben visszaesésétg ugyan a múlt és jelen figuráit, de a szomszédos szobát valóban kirabolták. Mi történt tehát a valóságban és mi volt föindebből álom ... ? Vígjáték 3 felvonásban Írta: CALDERÓN DE LA BARCA (1600—1681) Fordította: Berczeli A. Károly. Rendezte: Békés András. A rendező munkatársa: Vadász Ilona. A zenét összeállította: Simon Zoltán. Díszlet: Csányi Árpád. Jelmez: Vágó Nelli Don Manuel • . . Fülüp Zsigmond Don Luis . •• T Sinkó László Don Juan . • 1 . Szokolay Ottó Cosme .... Sztankay István Rodrigo . . . • • Gyulay Károly Donna Angela « . Moör Mariann Donna Beatrix • • Sunyovszky Szilvia fh. Isabel ....21 Pápai Erzsi Clara .... Károlyi Irén * Don Manuel barátjának, Don Juannak meghívására Madridba érkezik. Egy lefátyolozott hölgy védelmében párbajba bonyolódik Don Luissal, aki barátjának öccse. Az ismeretlen hölgy Angela, a szép özvegy, aki egy titkos ajtón át ki-be jár Don Manuel, valamit szolgája, Cosme szobájába. A játékban Isabel, Angela szobalánya is részt vesz. A váratlan találkozások és levelek hatására Don Manuel már-már kísértetekben kezd hinni mindaddig, amíg a titokzatos átjárót fel nem fedezik. Don Manuel és Angela végül is egymásra találnak. Szombaton, 7-én, hétfőn, 16-án Ifjúsági előadás Szerdán, 13-án Kezdeten, vége 10-kor STUART MÁRIA előkészítse Stuart Mária kiszabadítását. Leicester grófja találkozót hoz létre a két királynő között, a találkozó a két ellenfél végzetes összecsapásává fajul. Mortimer és társai megkísérlik Stuart Mária kiszabadítását. Ez jó ok arra, hogy Erzsébet halálra ítéltesse Máriát. A skót királynő lefejezésekor Leicester grófja elhagyja Angliát. Erzsébet a trón kizárólagos birtokosa lesz ugyan, de elveszti féltékenyen őrzött szerelmét. ________ TOVÁBBI műsor 20- án: Huncut kísértet 21- én: Stuart Mária 22- én : Iván, a Rettentő VIII., Kulich Gy. tér 6. Tel.: 338—620 Vasárnap, 15-én Kezdete 7-kor A WINDSORI VÍG NŐK Daljáték 3 felvonásban Szövegét Shakespeare vígjátéka alapján írta: MOLENTHAL. Fordította és átdolgozta: FISCHER SÁNDOR C. NICOLAI vígoperáját kamarazenekarra alkalmazta: Németh Amadé Rendezte: KERTÉSZ LÁSZLÓ. A rendező munkatársa : Torday Ilona. Koreográfus: Ligeti Mária. Díszlet: Sostarics Zsuzsa. Jelmez: Rimanóczy Yvonne Vezényel ( László Endre vezényelNémeth László Szomorújáték 2 részben Irta: FRIEDRICH SCHILLER (1759—1805) Fordította: Erdődy János. Rendezte: Both Béla. A rendező munkatársa: Vadász Hana. Zenéjét összeállította: Simon Zoltán. Díszlet: Bakó József. Jelmez: Vágó Erzsébet, Anglia királynője . . Stuart Mária. Robert Dudley, Leicester grófja . George Talbot, Shrewbury grófja William Cecil, főkincstárnok . . Kent grófja . . • William Davison, államtitkár . . . Amias Paulet lovag, Mária őre .. . Mortimer, az unokaöccse . Aubespine gróf, francia követ . • Bellievre gróf, Franciaország rendkívüli nagykövete . . O'Kelly, Mortimer barátja . . • • Melvil, Mária udvarmestere . Burgoyn, Mária orvosa. « Hanna Kennedy, Mária dajkája » Margaret Kurl, Mária komornája Apród az angol királynő udvarában ........................... Pápai Erzsi Váradi Hédi Bessenyei Ferenc Balázs Samu Ungvári László Pásztor János Szabó Kálmán Egri István [Sztankay István I (14. 16-án) I Sinkó László I (18-án) Győrffy György Horkai János Schweiz András Somogyvári Pál Raksányi Gellért Majláth Mária Apor Noémi Zeitler Zoltán Sir John Falstaff : Kerekes Gábor Mord úr ... . Vajda Dezső Mordné ... Blaha Márta Kincs úr .... Lőrinczy Loránd Kincsné .... Révész Ilona Anna, Kincsek leánya ..........................Ribár Éva Fenton, ifjú nemes Iván József Sóvár úr .... Szegleth Ferenc Caius doktor, francia orvos ...... Virágh Rezső Pistol ..... Kürlhy Lajos Sürgéné .... Szele Margit Kocsmai vendégek segelyén''Barnabás Szolgálólányok . . Tündérlányok . Erzsébet * Falstaff kettős szerelmi hódítással szeretné rendbehozni anyagi helyzetét. A kiszemelt két szép asszony, Mordiné és Kincsné alaposan megtréfálja az esetlen udvarlót. Mordné férje, megtudva Falstaff szándékát, betoppant a házba, de felesége helyett már csak lányát, Annuskát és Fentont, a lány udvarlóját találja, mert Mordné előbb ruháskosárba gyömöszölte, majd a Temzébe dobatta Falstaffot. A búsongó Falstaff újabb találkozóra kap meghívást a Windsor parkba, ahol fogadtatására az egész társaság felkészül. Jelmezekbe öltözve bújnak el, majd elpáholják a vadászjelmezes Falstaffot, aki rájön megcsúfoltatására, de megbékél. Annuska meg Fenton pedig megkapják házasságukhoz az apai beleegyezést. TOVÁBBI MŰSOR 21- én: Mágnás Miska 22- én: Világraszóló lakodalom Nagy színházi gyakorlatom vezetett f el annak megértéséhez, hogy a színpadon csak az gyakorol hatást a nézőre, ami a legegyszerűbb, helyes fizikai cselekvéssel kezdődik. Sztanyiszlavszkij * Erzsébet angol királynő fogva tartja az angol trónt követelő Stuart Mária skót királynőt. Megtévesztve Erzsébetet, az őrök közé férkőzik az ifjú Mortimer, hogy PM Március 13—19-ig Vasárnap, 15-én du. Ifjúsági előadás Kezdetek 1 3-kor NUNCUT KÍSÉRTET