Pesti Műsor, 1984. június (33. évfolyam, 23-26. szám)
1984-06-06 / 23. szám
A Tudós nők című vígjátékában Moliére egyik kedvelt témáját dolgozta fel: egy család, amelynek minden lehetősége megadatott arra, hogy eseménytelen, normális életet éljen, a családfő — jelen esetben az anya —, mániája miatt darabokra hullik. Ebben a polgári házban, ahol a nők — egy kivételével — nem hajlandók természetes ösztöneik szerint élni, hanem az „értelmiségi” szerepben tetszelegnek, szinte lehetetlenné válik az élet a többiek számára. Pénteken, 8-án, szombaton, 9-én Kezdete este 7-kor, vége kb. 1210-kor CARLO GOZZI: A SZARVASKIRÁLY Tragikomikus mese két részben Fordítottam Lator László. Rendező: Jiri Menzel mv. Díszlet és jelmez: Béla Sucha mv. Dramaturg és a rendező munkatársa: Litvai Nelli. Cigoletti......................... Szacsvay László Deramo......................... Balkay Géza Angela ......................... Csonka Ibolya Pantalone .................... Sinkó László Dadri............................. Benedek Miklós Clarice ......................... Szirtes Ágnes Leandro ..................... Eperjes Károly Brighella ..... Újlaki Dénes Smeraldina .... Zsíros Ágnes fd. Truffaldino .... Gáspár Sándor Durandarte .... Bán János Deramo Szerendik királya, két bűvös titkot kapott Durandarte varázslótól. Az egyik egy szobor, ami nevetésével leleplezi a hazug nőket és így öt éven át megmentette a királyt attól, hogy olyan nőt vegyen feleségül, aki nem szereti. A második titok segítségével, egy varázsigével, bármilyen halott élőlény testébe képes átköltözni. Ez a bűvös átváltozás lesz tragédiájának okozója. Vasárnap, 10-én, hétfőn, 11-én NINCS* ELŐADÁS A DUNAÚJVÁROSI BeMUTATÓSZÍNPAD VENDÉGJÁTÉKA Kedden, 12-én Kezdete este 7-kor, vége kb. 3/410-kor JOHN OSBORNE: DÜHÖNGŐ IFJÚSÁG Színjáték három felvonásban Fordította: Ottlik Géza. Rendező: Zsámbéki Gábor. Díszlet-jelmez: Khell Csörsz. A rendező munkatársa: Palánkai Tünde. Jimmy Porter . . . Cliff Lewis.................... Alison Porter, Jimmy felesége . . Helena Charles . . . Redfern ezredes . . . Cserhalmi György Papp Zoltán Kiss Mari Takács Katalin Sinkó László 1 14 I J u I DÜHÖNGŐ IFJÚSÁG Helena: Takács Katalin Egyszer valaki drámai szendének nevezte. Nem örült ennek a megállapításnak, hiszen olyan színésznő szeretne lenni, aki mindenfajta szerepkörben otthonosan mozog. Júliát még nem játszhatta el, bár álmai között szerepel, Makrancos Katát már igen. S a Ványa bácsiban volt már Szonya és Jelena is. Veszprém, Debrecen után jelenlegi állomáshelye Szolnok. A művészetben a közösségi alkotó munkát értékeli igazán. Erre adatott lehetősége a közelmúltban is, amikor a Dunaújvárosi Bemutatószínpad elsőosztályú „csapatában” Zsámbéki Gábor rendező rábízta Helena szerepét Osborne Dühöngő ifjúságában. Helénája fölényes magabiztosságot áraszt, ahogyan beállít Jimmy Porterék zilált otthonába. Tartása van ennek a nőnek. Meg akarja menteni Alisont, ezt a szerencsétlen, kiszolgáltatott, terhes asszonyt a „vadállat” Jimmy karmaiból. S bizonyos benne, hogy helyesen cselekszik, amikor levelet ír a lány szüleinek, hogy vigyék el innen. S bár valóban munkál benne a részvét s a női együttérzés, és látszólag halálra idegesíti Jimmy undorító magatartása, pökhendisége, ellenállásában mégis ott vibrál a vonzódás iránta. S amint Alison elmegy, nyeregben érzi magát, Jichmy férfiassága lehengerli, s elementáris indulattal veti magát az egyébként megvetett fiú karjaiba. Fölényesen foglalja el a feleség helyét, átadva magát ennek a felemás, furcsa kapcsolatnak. S ahogy múlik az idő, ugyanúgy görnyed a vasaló fölé, loncsos hajjal, mint Alison annak idején, nem sokat törődve már külsejével. Mégsem süllyed olyan mélyre, hogy abban a pillanatban, amikor a megtört feleség visszatér, ne ismerné föl a helyzet kényszerítő voltát. Ekkor nagylelkű elszánással távozik a „mocsárból”. Majdnem úgy, ahogyan érkezett, csak talán egy kissé megtörtebben. Takács Katalin megformálásában a kékharisnyaságtól mentes öntudatosság lágy nőiességgel párosul, egyénisége izgalmas fanyarságával fűszerezve az alakot. (cserje)