Pesti Napló, 1850. május (1. évfolyam, 44-67. szám)
1850-05-23 / 61. szám
mája fél esztendő óta várakozik a repertoiréban; pedig, kik e drámát ismerik, a legfényesebb sikert ígérik annak. Miért hát illy életrevaló műveknek elibe tenni, öt-hát silányságot, melly sokkal később jutott a rendezőség kezébe ?.. Miért arra kárhoztatni a közönséget, hogy pénzéért egymásután csak halotti pompáját lássa az eredeti színműveknek ? Reméljük, e tekintetben nem fog a rendezőség sok figyelmeztetést várni. — Pünköst hétfőjén 150, mondd: százötven, embert vitt a csendőrség a városházhoz. Ez egyének közt legtöbben voltak ollyanok, kiket az ünnepi mulatozás ösvényéről vezettek a csendes magány őriző karja közé. Ezt ugyan bizonyos „tel— boutiqueos“ újdondász nehezen fogja hinni, s optimistaságáért mégsem fog neki „Dankadressét készíteni a főváros mulató közönsége!“ — Kossuth gyermekei jövő hétfőn szándékoznak elhagyni a fővárost, külföldre utazandók szüleik után. A gyermekekkel mint halljuk, nevelőjökön Karádi Ignáczon kívül, Rutkainé asszony is fogna utazni. — A dologházból e héten 70 egyént utasítottak illető helyeikre. Kik a dologhoz közelebb állnak, azt mondják, hogyha a befogatás, a fenyítendő egyének száma, azon arányban növekszik, mintegy pár hét óta látható: a városi hatóság nem lesz képes csak helyet is rendelni számukra. — Leírván minap több vendéglő sorában a „három holló“ minéműségét, erre vonatkozólag pótlékul épen most kapjuk egy idegen kéztől a következő sorokat: „Ön megtépte a három holló szárnyait, el nem repülhet tőlem , tehát én akarok tőle odább szállni... Tudnia kell önnek, hogy én igen kurta kövér ember vagyok, négy lábnál nagyobb, öt lábnál kicsivel kisebb. A ,három hollónál épen hozzám mérte az asztalos az asztalt. Örülök neki. De én szerencsétlen ember vagyok. Ahol az asztal velem tart, a székek fordulnak ellenem. Olly magas székek vannak az alacsony asztal mellett, hogy nekem mindig lajtorján kell mászni a helyemre. És e magasságban elkezd a fejem szédülni, az étel nem esik jól, mert gebeszkednem kell utána le a mélységbe... Én martira leszek ahárom hollónak." Segítsen ön, ha lehet.“. .Valóban sajnáljuk rövid uraságodat. Mást nem tehettünk, mint hogy levelet szorul szóra közöltük. — A városi börtönfelügyelő beadta lemondását s május végén elhagyandja állomását. Nem győzi maga azon temérdek munkát, mellyel elhalmoztatik. Segédekért évek óta hiába folyamodik, s 200 p.ft. évi fizetése nem épen a Dárius kincse, hogy magát illy csekélységért, családos ember létére föláldozza ; legalább mi igy hallottuk. Őt ismét láttuk őt. Mindjárt ráismertünk az orráról és a kezében levő bikacsökről. Azt is tudjuk, hogy az édesapja Schnabelewobszki, az édesanyja Schnabelewobszka, ő maga is Schnabelewobszki, azaz, vagy vidéki színész, vagy idevaló chorista. Agyba-főbe verte egy kocsmában a szegény czitromos fiút. Lutrizni akart, négyszer húzott és két garast fizetett, a másik két garast a bikacsökkel fizette meg. És azt mondta, hogy azért üti a fiút, mivel őt (Schnabelewobszkit) német beszédre erőszakolja. Tudniillik németül mondta , hogy tegnap is ma is megcsalta két garasig. Megverte, mint a két fenekű dobot; az utczára is kiment utána és ott földig püfölte... Tökéletesen a „Szép juhász“ szerepét játszotta... Mert hiszen kimondjuk már, hogy ez volt azon dühös állat, ki a „Szép juhász“ első adatásakor pofon akarta verni a közönséget azon részét.., mellynek a szép juhász nem tetszett... Illy pártfogói voltak a szép juhásznak; igy viszik az életbe és az utczára azon igazságot , mellyet a szép juhász fütykösével szolgáltatott. . Ezen Schnabelewobszkiról azt mondják, hogy más adta volna kezébe azon bikacsököt, mellyel fenyegetőzni szokott! Meglehet , rövid időn nyomára jövünk! Zara, máj. 13. A Gazetta di Zara-mk Skutariból Írják: Márt. 30-kan 30 magyar menekült érkezett meg Prisztinába egy asszonynyal, s azonnal egy része Suinlába, más része Konstantinápolyba ment. Öten Prisztinában maradtak, és ezek közöl négyen az izlámra tértek át; alkalmasint némelly katonák ígéreteit csábíttattak el. Ápr. 24. ismét egy más menekült érkezett Prisztinába Boszniából, s az előbbeniekkel Scopiába utazott, onnét Konstantinápolyba menendők. Mennyire kipuhatolni lehetett, csak egyszerű katonák voltak a 32-ik gyalog ezredbőlis talán honvéd zászlóaljból?); köztök egy tiszt is volt, ki magát gr. Steffler Antalnak nevezte, és komáromi századosnak vallotta. Az Osservatore Dalmatino írja, hogy a leggazdagabb krajnai hűbér-tulajdonosok Travnikban tartózkodnak, s a vezírnél audientián már többször voltak, de ügyekben még mi sem határoztatott. Francziaország. •• Páris, máj. 18. A National és Presse komolyan szálták fel a párisi s illetőleg az összes franczia népet, hogy minden zavar- és rendbontástól gondosan óvakodjék. E felszólításokat sokan oda magyarázták, hogy a baloldali sajtó vezetőinek illy szándékról mindenesetre tudomásuknak kellett lenni, de nem látva az időt elég alkalmasnak, a szándék valósítását megakadályozni szeretnék. E vélemény olly erős volt, hogy többen mint bizonyost állították már a fegyveres kitörést. Azonban csalatkoztak, mert a rendzavarás elmaradt: lehet, hogy a vezetők erélye, s a párt minden egyes tagja szoros fegyelmének folytán; lehet, hogy eféle mozgalom soha szándékban sem volt, legalább jelenlegre; mi ez utolsót vagyunk hajlandóbbak hinni, bár a kormány is szükségesnek tartotta a kedélyek izgatottságát más tárgy felé vezetni, hogy a belügyek legalább rövid időre háttérbe szoríttassanak, mellyek kétségtelenül , már aggasztó stádiumba léptek. Lahitte érze ezt, és azért iparkodott Drouin de Lhuis követ úr visszahivatását valakivel tudatni addig, mig a tárgy tüzetesen került napirendre , s alkalmassá vált nagy sensatiót okozni. Még Normanby sem tudta addig, mig Palmerston lordnak egy külön futára által ez eseményről nem értesíttetett. E követi visszahívás különféle hatást szült; némellyek követekezményeitöl félnek, mellyek Francziaországnak illy bizonytalan helyzetében reá nézve súlyosak lehetnek; mások nem nagy fontosságot tulajdonítanak neki, és csak kis epizódnak tartják, melly a figyelmet a választási törvényekről elvonja ; mások végre örülnek, mert nem hiszik, hogy a kormány olly messze bátorkodjék menni, mennyire e lépés vezethet , s igy majd jöhet idő, midőn a kormány, tehetlenségét bevallva , másoknak adand helyet. Ez utolsó véleményben látszik lenni a baloldal. A szélső párt még más reményeket is táplál; azt hiszi t. i., hogy miután Palmerston eddig egy szárazföldi zavarnál sem volt semleges, sőt mindenütt iparkodott azt növelni, nem látják lehetlennek, hogy az angol kabinet szövetkezve a baloldallal, a jelen kormány megbuktatását mozdítandja elő. Azért is már Ledru Rollinnal egybeköttetéseket készítnek elő, küldöttségeket indítnak hozzá, s bizton reményük az alkalom eljövetét, midőn a fát csak rázni kell, hogy a gyümölcs azonnal lehulljon. Némelly agyban azon meggyőződés fészkelte meg magát, hogy miután az elnök az orosz czárral titkos szövetségben van, Palmerston szükség esetére még nyíltan is kezet fogand a baloldallal e szövetség megtörésére, vagy ártalmatlanná tételére. És ezek az okok, miért fogadja minden párt a franczia követ visszahivatását legalább is derült arczczal; némellyek ez arczok közöl rejtett kárörömöt jelentenek ki, mellyet a szoros vizsgáló csakhamar észrevehet. Ezen okok nehányai bírták a baloldalt tüsténti hallgatásra akkor, midőn a nemzetgyűlés élénk tapssal fogadta Lahitte úrnak levelét Drouin de Lhuis úrhoz. Ezen okok bírják a baloldali lapokat arra, hogy nyugalomra intsék a népet, és várják be az időt, mellyben meglehet, hogy más teendi érezte kevesebb áldozattal azt, mit ő csak igen nagyokkal, s akkor is kétséges kimenettel fogna megkísérthetni. — A Journal des Débats a franczia követnek Londonbeli visszahivatását nem nagy jelentésű dolognak tartja, de lássuk önnön szavaival nyilatkoztatott nézeteit : „E közbejött esemény, mint gondolni lehet, a nemzetgyűlésben igen élénk mozgalmat okozott, s a külügyminiszter által Drouin de Lhuishoz írott levél felolvasása a többség által igen élénk tetszéssel fogadtatott. A baloldal ellenben, melly azt hiszi, hogy a nemzet méltósága és érzékenysége fölötti kérdések őt nem érdeklik, padjain maradt. „Oly formán már most Francziaország Anglia irányában olly helyzetben találja magát, mint miilyenben volt Spanyolország egy esztendőnél tovább. Mi dicsérjük a kormányt elhatározása miatt; mindenek után, mellyek eddig tudomásunkra jöttek, okunk van hinni, hogy Palmerston lord a franczia kormány ellen ismét csak olly gonosz csintalankodást követett el, melylyek által érdeme szerint az összes európai kabinetek (hát a népek ?) boszúját magára vonta. „A franczia kormány ezen embertelenség iránt nem mutatkozhatott közönyösnek, minélfogva jól cselekvék , midőn követét visszahitta. Reméljük azonban , miszerint nem fog senki magának valami túlcsigázott képzeleteket alkotni a veszély felöl, mellyebből a két országra háramolnék. Spanyolország elért egy esztendőnél tovább, anélkül hogy Palmerston lorddal bármi egybeköttetésben lett volna, sőt még azon előnye is volt e szakadásnak, hogy megmenekült ama boszantásoktól, mellyek erosz és nyugtalan lélekbeli összeköttetésből származnak. Mi nem látjuk át, miért nem tehetné Francziaország ugyanazt, s mellette mégis jól érezze magát.“ Tegnap este nagy távozvigalom volt az elnöknél, mellyben a számos látogatók közt az egész diplomatikai kar is, az angol követ kivételével, megjelent. Malé, Thiers, Piscatory, s a nemzetgyűlési többség némelly tagjai is jelen voltak. Egy legitimista lap Lajos Fülöp halálát említi; azonban e hit hihetőleg elhamarkodott, mert ámbár Lajos Fülöp beteg, még sincs olly roszul, hogy állapota e hírre okul szolgálhatott volna. Állítják, miszerint igen inti családját a bordeauxi herczeggeli kibékülésre. — A franczia és angol hajóhad, melly a középtengeren állomásoz, jóformán egyforma erejű. Az első 7 vitorla hajót számlál 566 álgyúval, és 3 gőzöst 32 álgyúval. Ivnez szintén 7 vitorlás hajót 582 ágyúval, 4 gőzöst 80 álgyúval. Beszélik, hogy a köztársaság elnöke akkor, midőn a minisztertanács, főleg Changarnier unszolására, a franczia követnek Londonbeli visszahivatását elhatározta, nem volt jelen, miért is ma reggel a minisztertanácsban igen boszús volt. E hírt egyébiránt az Unió is adja. — Lahitte külügyminiszternek lemondását, mint bizonyost emlegetik. — Ma reggel egy rendkívüli futár ment Londonba sürgönyökkel a franczia ügyviselőséghez. — A tengerészeti tanács jövő hétfőn rendkívüli ülést tartana, mellyben a köztársasági elnök , Changarnier tábornok, és hadügyminiszter d'Hautpoul is részt vesznek. Nagybritannia, London, május 17. Adtuk a Journ. d. Deb. észrevételeit a franczia követ visszahivatása tárgyában; adjuk a Morning Harald-ot is, melly következő: „Most,midőn Francziaországnak beldolgaival is annyi baja van, kormányzói még Angliával is ellenséges állást látszanak elfoglalni akarni. A tengeri kikötőkbe parancs küldetett, melly a hadihajóknak a középtengeri partokházi készentartását rendeli, s minden tiszt odautasíttatott, hogy hajóikat haladék nélkül egyesítsék. De az angol közönség ne hagyja magát a görög ügyekbeni declamatiókkal félrevezettetni. Francziaország nem lehet egyúttal Anglia és Oroszország szövetségese. Jelen pillanatban az angol alliance szorongató. Kormány, mellynek szándéka : olly rendszabályokat vinni ki, mellyek csak a sz. pétervári kabinetnél menthetők, természetesen nem tehet egyebet, mint szemeit Sz. Pétervár felé fordítani. Olly kormány, mellynek a kozákok segedelmére van szüksége, hogy országában a despotismust uralomra hozhassa, szükségkép kényszerül a czár iránt előzékenységgel viseltetni. A britek borzadva tekintenek olly kormányra, melly alkalmatlan magát a prókátori törvénycsavarás, a csendőri brutalitás, a hivatalos és félhivatalos összeesküvési árulás és intrigue következményeiből egyébbel, mint polgárháborúval, megmenteni. Ha a franczia kormány a módot az Angliávali bonyodalmakban véli feltalálni, hogy magát zavaraiból kimentse, csak tegye meg e kísérletet, mindkét ország népe nem fogja magát félrevezettetni, hanem a tervet mindenesetre megsemmisítendi.“ Ugyanazon nap, mellyben a franczia követ Angliából visszahivatott, mind a két angol házban ez esetről a miniszterek akként nyilatkoztak, hogy a visszahívás csak mellékes dolog, melly nem fogja a két ország közt fönálló barátságos viszonyt legkevésbbé is megháborítani. A felsőházban még a minisztérium aziránt is interpelláltatott: várjon a görög ügyek elintézésében az orosz követ résztvett-e ? Landsdowne marquis kitérőleg felelt, s a nemsokára előterjesztendő iratokra utalt. Tegnap a külügyminisztériumban nagy kabineti tanács tartatott, mellyben J. Russell lord, Landsdowne marquis, Minto gr., sir Grey G. a pénzügyminiszter, sir Baring F. sir Hobhouse J., Carlisle gr. Labouchere, és Marie Fox urak vettek, részt; a tanács három óráig tartott. Olaszország, Rómából, máj. 10-dikéről írják az Evénement-nak : „Tegnap, Áldozó csütörtökön, a pápa ünnepélyesen megáldá a népet a Lateranum erkélyéről, miután ugyanazon szentegyházban a bibornokok fényes körében a nagy misét elvégezte. Az ünnepély napját tűzijáték fejezé be, melly a San Angelo vár ormain adatott, az előző estre pedig a szent Péter templomának kúpja volt fényesen kivilágítva. „A pápa szentsége pompakocsijában vonult a lateráni egyházba ; vele szemközt ültek Medici és Borromeo bibornokok, utána még két kocsiban több bibornok ült, s a menetet franczia és római dragonyosok fedezék. Roppant néptömeg borítá el az utczákat menetekor, mint akkor is, midőn a Vatikánba visszatért. A nyugalom pillanatra sem zavartatott meg, de nem a síri csend is, melly e fényes ünnepélynek feltűnő jelentőséget kölcsönzött.“ Németország, Gotha, május 13. Azon congressuson, melly a berlini uniocongressus bevégezte után Gothában gyűlend öszve, hit szerint, főleg a Koburg-ház rokonai jelenendnek meg, s czélja nem leend egyéb, mint a gothai herczegség közvetítése (Mediatishung),sőt talán az egyetemes thüringiai státusoknak Poroszországbai bekebelezése. Várjon a gothai herczeg másrészről nyerend-e kárpótlást ? még titok. Dánia, Kiel, május 16. A leghitelesb tudósítások szerint, a Dániával kötendő béke legfontosabb tárgyalása jelenen Londonban történik, amint ezt már a német lapok általában s igen helyesen megjegyzették. Oroszország ajánlatára Anglia és Francziaország készeknek nyilatkoztak, az úgynevezett dán kérdést végkép elintézni; azt kívánják azonban, hogy az ezt illető tanácskozmányokban Poroszország is tettleges részt vegyen. Görögország: A Courrier d'Athénes egy területi épségsértésről tudósít, melly újabb bonyodalmakra szolgálhat alkalmat. Pana őrnagy, akarnám parancsnok, hogy egy híres rablót, kinek fejére tetemes öszszeg tétetett, kezére keríthessen, üldözési dühében, a számos róniai családoktól lakott s a róniai státushoz tartozó Dragomestre szigetére fegyveres kézzel átszáguldott. — A minisztérium az őrnagyot, maga igazolása végett, Athénébe hivatta. Athénéből i. h. 14-köről írják: Mióta az angol hajóhad partjainkat elhagyta, kereskedésünk újra éledni kezd. Szalamiszban még egy angol sorhajó horgonyoz, kikötőnkben pedig Vauban és Vedette franczia gőzösök állnak. Az orosz brigg (Ptolemaeusz) is váratik e napokban. A kormány erélyes rendszabályokhoz fogott, a tripoliszai hivatalnokok viszszaéléseinek gátlására. A cs. kir. gőzös Marianna Szalonichiba viszszatért anélkül, hogy kalózokra akadt volna. Egy török és egy franczia hajó még mindig e vizeken czirkál. Törökország, Smyrna, máj. 10. Halil pasa , a görögök nagyszombatján, az adósság végett befogott görögöket mind kiszabaditó, kifizető adósságaikat, sőt pénzt is oszlatott ki közöttök, hogy az ünnepet kedvök szerint megüthessék. — Következő nap a görög érsek a pasához ment, neki hálaköszönetet mondandó. — Stürmer gr. i. h. 25-kén hagyandja el Konstantinápolyt, s Trieszten át Bécsbe menend. 4-dikén ő excra diplomatikai búcsú-ebédet adott, mellynél több idegen követ, a külügyminiszter , a föstélő törvényszék elnöke, s Fund elfendi is jelen voltak. „ BÉCSI LAPOKBÓL. Wanderer. A hadügyminisztérium az eddigi várerősitési rendszer átvizsgálását az egész birodalomban megrendelte, nevezetes javítások fognak közelebb történni. Minden vár a legjobb karba helyeztetik, egyszersmind a nyílt határutak is megerősíttetni fognak. A Biztos hír szerint Károlyváros és Fiume között rendes útvonal fog legközelebb, állodalmi költségeken építtetni. E tárgy fölötti tanácskozások már régibb idő óta folynak. Fremdenblatt. A volt kereskedelmi minisztert Hornboltl Tivadar urat jelölik ki Bécs városa jövő polgármesteréül. Oest. Reichszeitung. A történetírásról ismeretes gróf Kemény József, a cs. kir. erdélyi polg. s kat. parancsnokság által az országkormányzatnál, alkalmazást nyert. — Slavonia némelly falvaiban hasonló pórmozgalmak ütöttek ki, mint nemrég Varasd megyében. A hatóságoknak sikerült a lázadást elnyomni. Emissariusok fogattak el, kik a künynyen hivő nép között communista eszméket terjesztettek. A csend már helyreállott. NÉPNEVELÉSI ÜGY. Embert nevelni legszebb feladat; az embert jobbá, nemesbbé, erényesbbé idomítni, olly magasztos hivatás, mellyen felül csak a teremtés nagy eszméje áll. E tárgyban alkalomszerűen felszólalni a politikai s más hírlapoknak, mellyek a polgári életnek mintegy iránytűül kell hogy szolgáljanak, legszentebb kötelességök. Nevelőink sükeresb kiképzéséről s a népnevelésről már eddigelé is olly sokan