Pesti Napló, 1854. április (5. évfolyam, 1218-1242. szám)

1854-04-21 / 1234. szám

irodalom pártolása. Olvasóink emlékezni fognak azon gyö­nyörű eposztöredékekre, miket a múlt évben a Délibáb közölt. Debreczeni „Kiovi csatáját“ értjük. Ez eposzt, az elhunyt költő árváinak egyetlen örökségét, gr. M­i­k­lt, mint a becses kézirat birtokosa Emich Gr. nyomdájában a lehető legdiszesebben saját költségén kinyomatván, a nyomtatott példányokat mind az árváknak ajándékozandja. Hogy e példányok mind el fognak kelni, arról nem kétkedünk. A becses munkában őseink csatáját találjuk megirva s a könyv megszerzése azon költő árváit segítheti fel, ki gondban és tűnődésben leélt napok közt is a költészet arany álmaiba merült és az irodalmat gazdagította meg. — Lovassy Sándor (mint szerkesztő) és D o­n­c i pesti műárus , (mint kiadó) előfizetést nyitnak az általuk kiadandó „Zene-albumr­a,“ mely füzetenként fog meg­jelenni s őskori, még egészen ismeretlen , valamint uj ma­gyar darabokat és nevezetesebb költőink népdalaira szer­zett zeneműveket foglaland magában. A 20—25 lapra terjedendő első füzet előfiz. dija 50 pkr. postán küldve I­fj. Conci úrral e téren először találkozunk. Lovassy neve mint zeneszerzőé ismeretes. — A G­a­r­a­y-árvák részére Hadházról 8 portot kaptunk. Farkas Lajos úr küldte hozzánk a derék had­háziak e részvét­elét. Köszönettel vettük. * Folyó hó 17-től kezdve a naponkint déli 12 órakor Pestről Bécsbe járó gőzössel levélcsomagok Pest és Budá­ról Győrbe szállíttatni, és másnap reggel rendeltetéshe­­lyekre érkezni fognak. — Az ezen alkalommal szállitta­­tandó levelek a pesti és budai cs. kir. postahivataloknál délelőtt 11 óráig feladandók. — Továbbá szintén folyó hó 17 -től fogva a Bécsből Pestre járó gőzössel levélcsomagok Győr- és Komáromból Pesten megérkezni és az illető le­velezések még az­nap estre kiadatni fognak. Pest 1854- april hó 14-kén. Cs. kir. postaigazgatóság. Vidék, Vértesaljáról, apr. 11. Az emberiséget egy szerencsétlen járvány szokta rendesen gyötörni, a kön­nyelműség. E gyarlóság főleg annyira kifejlődött némely em­berekben, hogy pillanati ingereiknek képesek feláldozni jólétüket, nyugalmukat, s családuk jövendőjét. A könnyel­műség uralkodik, nem csupán fenn, hanem a nép legalsó ré­tegében is. Láthatni naponként családokat, melyek az anyagi jólétből kivetkőzötten, az emberiségnek mint elszakadt teste, elsülyedtek.A baj legtöbbnyire, úgy látszik, azon gondatlan­ságból veszi eredetét,hogy a munkás­osztály, nem tekintve a jövő bizonytalan napjaira azon élelmi czikkeket, melyekért egész nyáron izzadott,­­ rendesen italért fecsérli el. Itt rejlik a bajnak úgy­szólván legnagyobb forrása. Az embe­rekben alig támad egy önfentartási gondolat, alig egy kis figyelem arra, hogy mi lesz a családból akkor, ha majd a munka megszűnik. Isznak, míg benne tart— a többit aztán Istenre bízzák. Nálunk igen nagy szokásban van, hogy a szegénység italért adogatja el élelmi czikkeit.—Emlékezem rá, hogy 1846/7 ben a helytartótanácstól jött ki egy ren­delet,mely az ily visszaélésekre szigorú büntetést szabott. E rendelet szerint, mely még eltörölve nincs, minden te­kintet nélkül meg kellene mind azokat, kik élelmi czikke­­iket ital fejében eladogatják, s mind azokat, kik az ily lé­pésre alkalmat adnak, az emberiség érdekében illő fenyí­ték alá vonni. Ott, hol maga az ember nem képes megvé­delmezni jövőjét, illő, hogy az állam őrködjék fölötte.Idővel majd ha a nép minden rétegeibe el fog terjedni a műveltség jótékony szelleme, akkor majd nélkülözhetők fognak lenni, az ily évő rendszabályok. Most azonban a szükség még meg­kívánja ezt. (Vége köv.)­­ Közintézetek. Pest városa alig bir határában egy má­­­­sodik intézetet, mely aránylag oly csekély jövedelmi for­­­­ rások mellett az árvaságra jutott gyermekeknek az állada­­lom hasznos tagjaivá leendő kiképezésére oly jótékonyan hatna mint a Josephinum nevű árvaház. Természetes ennélfogva, hogy ezen intézet mindazok jóvoltában és gyá­­molításában részesül, kik az ifjúság nevelését szivükön hordják. Nem mellőzhetjük hallgatással, mily előszeretettel viseltetik ez intézet iránt cs. k. helytartótanácsi alelnök b. Augusz Antal ő méltósága is, s mint siet ugyan ő ezt minden adott alkalommal tettleg is bizonyitani, így midőn a pestvárosi község, és a cs. k. szabadalmazott du­­nagőzhajózási társaság közt a dunaparton építendő kikötő és lakhely iránt létre­jött szerződés megkötése alkal­mával a Reitter Ferencz cs. k. főmérnök úr által készített, s a mondott kikötőt felette pontos s tetsző felvételben ábrázoló térkép az e részben eljáró bizottmány elibe ter­jesztetett, ő méltósága a dunagőzhajózási társaság képviselőit felszólítani méltóztatott, miszerint ezen térképről, melyen a kikötőhöz legközelebb fekvő városrész, a lánczh­íddal együtt is látható, néhány száz példány kőlenyomatokat készíttetni, s az ezek árából befolyó pénzt a Josephinum árvaház alaptőkéjének növelésére adományozni szívesked­jék. És a dunagőzhajózási társulat ezen kegyes felszólí­tásnak legnagyobb készséggel engedvén a kívánt kőlenyo­matokat elkészíttette s azokból e napokban 400 példányt a város rendelkezése alá bizni kegyeskedett, melyek egyen­­kint 1 ft. 30 krral p. p. eladatván, a sokszor említett inté­zet alaptőkéje 600 pfttal gyarapittatott. De nemcsak közvet­ve , hanem közvetlenül, s ő méltóságának itteni hivatalos tartózkodására való szives visszaemlékezésénél fogva is di­csekedhetik ezen intézet ő méltósága különös pártfogásá­val, mint ki azt azt azon alkalommal, midőn a lipótvárosi templom felépítéséhez 100 pftnyi adománynyal járult, szin­te 100 pftnyi ajándékkal megörvendeztetni méltóztatott. — Nemzeti színház. April 19-kén. Végren­delet. Eredeti dráma öt felvonásban. Irta Czakó Zsig­­mond. — Azon válogatott közönség, mely ez esetre a je­les, de fájdalom, emésztő világfájdalommal saturált eredeti dráma előadatásán megjelent, egészben véve a játékkal megelégedhetett. Legszebben játszottak (nem szoktunk ud­­variasságból dicsérni) a nők : Jókainé (a grófné), kit való­ban megilletett a méltóságos czím; Komlóssi Ida (Anto­nia), kinek szavalása főkép a 2-dik, vidámsága a 4-ik fel­vonásban remek volt, habár kifogást kell tennünk a kétség­­beesés pillanataiban alkalmazott szökellései ellen.Bulyovsz­­kyné (Riói), ki különösen a végjelenetben érdemli ki a köztetszést. Hanem Riói garde de dame-ja nem szolgálta meg tizesét, ha ugyan való, hogy az új gazdasági rendszer folytán a statisták minden fellépésért külön, még­pedig tízesével díjaztatnak. A Végrendeletben kevés a sta­tista, s egy világravalóbb garde-de-dame-nak húszast is lehetett volna adni. Szerdahelyi Kálmán, mint vendég, Lőrincz szerepében lépett fel , elég elevenséggel, de kevés határozottság és biztossággal. Feleki (Béla) játékában di­csérnünk kell a mérsékletet, melynél fogva semmi indula­tot sem túlozott, hanem meg kell rónunk játéka bágyadt­­ságát , és azt — mit nála ritkán vettünk észre — hogy sokszor vétette el a szavakat. A műigazgatóság dicséretet érdemel, hogy áprilban eredeti darabokat is szép számmal adat, jóllehet azt mondják , hogy ebben is különös „Re­­wandtniss“ forog fen. No de praetorok akarunk lenni, s ezúttal nem gondolunk az internákkal. — Ma pénteken adatik : „Ernán!.“ Opera 4 felvon. Irta P­­­a v­e. Ford. Egress! B. Telegraf! tudósítások. A Journa­le­st Petersbourg f. hó 12-kéről egy czik­­ket tartalmaz a titkos angol levelezés felől. Amaz érte­­ kezések lényeges tartalma Ausztria és Poroszország fejedelmeivel is közöltetett. Az érintett Journalban to­vábbá egy nyilatkozat áll, melyben a megkezdett hábo­­rúérti felelősség a nyugati hatalmakra hárítatik. S­z­a­m­b­u­l, april 10. Küstendzse a visszavonuló ren­detlen csapatok által felgyújtatott, Valóban aggasztó jelenetek fordultak elő. „Carolina“ ausztriai korvettet segélyül kelle fölhíni. Canrobert Gallipoliba tért vissza, hol szinte 1300 angol szállott partra. A marmora tengernél katonai utak és erőditvények állitatnak. A görög iroda zárva van. Smyrna, april 12. Espinasse, tábornokkará­val itt keresztül utazott. Athene, april 14. Egy komoly tartalmú franczia és angol jegyzék érkezett ide, melynek következtében mi­nisztertanács tartatott. Egy hadszerrel terhelt görög ha­jót Eubea előtt feltartóztattak és lefoglaltak. Legújabb posta: Paris, apr. 16. Napoleon hg szombaton érke­zett Toulonba. — Marseilleben lakomát adtak tisztele­tére, hol beszéde, melyet ez alkalommal tartott, sensa­­tiót okozott. A hg ugyanis kijelenté, hogy a Feketeten­­gernek, melyet az oroszok eddig elzártak, meg kell nyit­tatnia valamennyi nemzetnek. — Az Odessa bevételé­­reli hír nem valósult. A flották ápril 5-kén Várnában voltak s nem mentek Sebastopolba. — St. Arnaud tábornagy, a keleti sereg fővezére, táborkara tiszteivel Marseillebe utazott. Beszélik, hogy a parancsnoksága alá rendeltetendő franczia katonák száma 100,000re fog emeltetni. — Cambridge hy és Raglan lord hol­napra halasztották Párisbeli elutazásukat. — A balti flottának egy 34 ágyús gőzöse zátonyra futott, midőn a hajók a Lundból kiindultak. A „Constitutionnel“ kétségbe vonja azon hírt, mely, Ausztria beavatkozására vonatkozólag Szerbiában, né­hány nap óta keringett. A félhivatalos lap azt mondja, hogy ausztriai csapatok csak akkor fognak Szerbiába vonulni, ha itt a zultán tekintélye e ellen keletkeznék lá­zadó mozgalom, de a bevonulás — úgymond — ez esetben is csak a zultán beleegyezésével fog történni. Berlinből a „Standard“ egy sürgönyt közöl, mely szerint Barclay de T­o 11 g kg különös küldetésben Londonba fogna utazni. A sürgöny nem mondja ugyan, mely hatalom megbízásából, minthogy azonban a­lig — mikép tudva van — orosz alattvaló, természetes, hogy csak orosz küldetésben utazhatik. Szambulból érkező hírek meghazudtolják az utóbbi napokban itt kerengett híreket a Duna melletti csaták és a feketetengereni összeütközés felől. Kopenhágában a király a miniszterek leköszönését elfogadta, de utódaikat még ki nem nevezte. Napier ad­miral az orosz kikötők ostromzár alá vételére készül. Legújabb a csatatérről. Bukaresti 10-ki tudósítások az utolsó r­u­s­­­s­u­k - g­y­ur­gy­e­v­ói ese­ményekről emlékezvén, mondják, mikép a törökök az ál­taluk oly sokszor megszállott, s ismét elhagyott dunai szigetet Gyurgyevo mellett 7én ismét megszállták. Az oro­szok positiv lövegeiket azonnal a partra helyezték, hogy a tüzet megkezdjék, hahogy a törökök ismét sánczépítés­­hez fognának. Ebből azt következtetik, hogy Gyurgye­­vonál legközelebb ismét komolyabb ütközet leend. Az­alatt az oroszok a ruszsuki kikötőben álló török hajók­ra a tüzelést ismét megkezdték.­­ A Dobrudzsában a törökök Musztafa pasa parancsára ismét egy helyet önkénytesen adtak át az oroszoknak; ez C­s­erna vo­da, az utolsó pont, de­ Bécs, apr. 18. Arany: 383/4 Ezüst: 34­4. Dunavízállás: (Április 20-kán) 8', 0", 6'", 0 fölött.­lyet a Trajánsáncz éjszaki részén török részről tartottak. Musztafa pasa jelenleg Bazardsikban áll s itt to­vábbi erősítéseket vár, mielőtt támadólag akarna fel­lépni. Egyébiránt a „J. d. Const.“ a Dobrudzsa meg­szállását még mindig védhadműködésnek tartja. Ha megfontoljuk — úgy­mond, — hogy az orosz csapatok, ha a törökök és szövetségeseik a Dunán átkelnek, há­tárokban vannak veszélyezve, úgy hogy kényszerítve lennének Bukarestet oda hagyni, úgy könnyen felfog­hatni az ezen esetrőli gondoskodás szükségét. Az oro­szoknak egyszersmind az egyesült flották diversiójától tartván mindkét partot kell­ biztosítniok. — Brail a 1­­­0-ki tudósítás szerint az oroszok 8- án Schilder ték rendeletére ismét elkezdenek a Szuli­­natorkolatba több fö­vénynyel rakott hajókat elsülyeszteni. E rendszabály czélja az egyesült flották hajóinak beme­­nését meggátolni, miután a Sulinatorkolat nem oly erős, hogy egy tengeri hatalom támadását kiállhatná. Kopenhága, april 18. Igen fontos sürgönyök ér­keztek tegnap Londonból Napier admirál számára, me­lyeket egy tengerész tiszt hozott el, ki külön gőzösön azonnal innen tovább indult. A kjögei öbölben még mindig van mintegy 12 hajó. — April 16. reggel. Egy angol fregatt a Plumridge admirál hajóhadától és most érkezett meg; ez öt ha­jót hozott foglyokkal. April 17. d. u. Az angol flotta által a finn öböl­ben és a keleti tengeren elfogott 6 hajó finnlandiaké volt, és só, faolaj, gyümölcs és borral voltak megrakva. Ezen hajók néhányan még egészen újak és becsesek s most a kjegei öbölben feküsznek. Danzig, april 17. Épen most érkezett egy svéd hajó, mely azon hirt hozta, hogy Gothlandnál az an­gol flottával találkozott, mely 40 hajóból állott. Memel, april 17. Az orosz Industrie nevű bárka­hajó Fukl kapitány alatt, mely sóval Rigába volt ren­delve, tegnap 4 más orosz hajóval a tengerbe ment, ép most 9 emberből álló angol őrség alatt ide a k­i­k­ö­­tőbe visszahozatott. E hajót tegnap az angol korvette Conflict a tengeren feltartóztatta s az egész orosz őrséget a korvett fedélzetére vette. Ép most déli 1 órakor 3 p. 4 orosz hajó angol lobogó alatt Memel felé vitorláz a Conflict korvett a tengeren látható. (Egészben már a kjögei öbölbe vitt 5 hajóval együtt már 10 orosz hajót fogtak el az angolok.) Bécsi börze április 20 ról Felelet szerkesztő: TÖRÖK JÁNOS. (Távirati közlés.) Pénz Statuskötelezvény 5^1................................ 85 V2 dto 4y2 ................................ 763/g 1839-ki sorsjegyek 250 ftos.....................1­­­95/g 1834-ki 1 500 ftos......................2161/il Bankrészvény darabja.....................................1205 Éjszaki vaspálya oszt. .......................... 2255 Dunagőzhajózási részvény.......................... 550 Augsburg................................................ 13­51/* Amsterdam iOO tál....................................... . M. Frankfurt 120-ért ....... 135 Hamburg 100 Ecotrt ...........................UKD/g London 1 ft sterlingért...........................13.12 MAGÁN­HIRDETÉSEK: Az utasszállító­­gőrösök menetei. a) A Dunán: BÉCSBŐL PESTRE : ápril 17-től kezdve naponként reggeli 6 órakor. PESTRŐL BÉCSBE: ápril 17-től kezdve naponként déli 12 órakor. PESTRŐL ZIMONYBA: Eszéket és Titelt megérintve , úgy le­ mint felfelé, hétfőn, szer­dán , pénteken és szombaton, és pedig szerdán reggeli 7 órakor , a többi napokon pedig reggeli 6 órakor. PESTRŐL ORSOVÁRA: Zimonynál átrakodva, szerdán reggeli 7 órakor és szombaton reg­geli 6 órakor. ZIMONYBÓL PESTRE: vasárnap , hétfőn, szerdán és pénteken reggeli 4 órakor. ZIMONYBÓL ORSOVÁRA: vasárnap és csütörtökön este. ORSOVÁRÓL PESTRE : Zimonynál átrakodva , kedden és szombaton reggel. b) A Tiszán : SZEGEDRŐL ZIMONYRA: vasárnap és szerdán reggel. SZEGEDRŐL SZOLNOKRA: kedden és szombaton a zimonyi gőzös megérkezte után. SZOLNOKRÓL SZEGEDRE : vasárnap és csütörtökön a pesti reggeli vasútvonal megérkezte után. SZOLNOKRÓL TOKAJRA és SÁROSPATAKRA : hétfőn és pénteken a pesti reggeli vasút­vonal megérkezte után. SZOLNOKRÓL NÁMÉNYBA: minden pénteken a pesti reggeli vasútvonal megérkezte után. TOKAJBÓL NÁMÉNYBA : vasárnap a szolnoki gőzös megérkezte után. TOKAJBÓL SZOLNOKRA: szerdán és szombaton reggeli 3 órakor. NÁMÉNYBÓL TOKAJBA: csütörtökön délutáni 1 órakor. SÁROSPATAKRÓL TOKAJBA: kedden és pénteken délutáni 1 órakor. ZIMONYBÓL SZEGEDRE: hétfőn és pénteken reggel. A gőzösök megérkezése Pesten . BÉCSBŐL : ápril 17-től kezdve naponként este. ZIMONYBÓL : hétfőn, kedden, csütörtökön és szombaton délután. ORSOVÁRÓL : hétfőn és csütörtökön délután. PEST, áprilisban 1854. Az első cs. k. szab. Dunagőzhajózási társaság 176­7* magyarországi központi ügyvivősége. 1204 Liedemann B. Ferencz 1—3 ,,A szép magyar nőhez a váczi utcza elején a városháztéren , ajánlja egész újra felszerelt árutárát, melyben minden nemű hölgyi és férfi-árúczikkek találtatnak, úgymint: rumburgi-, creas-és sziléziai vásznak, asztali szövetek, továbbá ajánlja leszállított áron úgy dara­bonként mint nagyban egy rakás valódi szinü perkálszöveteit, melyek fése ezelőtt 16 kr. most 10 —12 kr. — A cosmanoi batisztruhákat ezelőtt 5 ft most 3 frt. — Gyapjú ruhákat, ezelőtt 8 ft. most 4 f2 és 5 frt. — Pour de lain et Bagno Long Schawl ezelőtt 16 frt most 12 frt. — több ilyesfélékkel együtt. Ugyanott létezik a budapesti nőegylettel kötött áruczikkek, s mindennemű kész fehér­­ruhák, ezek közt nyári ingek, darabja 1 ft. 48 kr. — Anodyne Neclace hires angol foggyön­gyök gyermekek számára. HeCkenBSt Gu­SZtáV pesti­ könyvkiadó hivatalában néhány hét alatt meg­jelenik : ÖRÖKÖSÖDÉS az ausztriai általános polgári törvénykönyv szerint, nevezetesen: a végrendeletekről , törvényes örökösödésről , s a hagyatékok tárgyalásáról , az ide tartozó peres eljárás előadásával, s irománypéldákkal világosítva, ÚTMUTATÓ mindazoknak, kik örökösödési s végrendelkezési ügyeiket, az új törvény értelmében hibátla­nul rendezni akarják. I­RTA TÓTH LŐRINICZ m. akad. tag. “1165 FIKflPH GITCZTÁV Épen most jelent meg , uUlMllAw nemzeti könyvkereskedésében(uri-és kigyóuteza sarkán) valamint minden hiteles könyvárusnál kapható. ORSZÁGOS NAGY NAPTÁR. IS5-1 évre. Szerkesztő Jókai Mór. Ára 1 írt 40 kr. pp. A KERESZTÉNY HIT­ SZERZŐJE AZ UR JESUS KRISZTUS a) az Atyaisten egy­szülött fia ; b) Isten; c) s ember egyszersmind; d) a mi urunk; e) törvényszerzőnk és tanító mesterünk; f) megváltónk; g) és Ítélő biránk; kinek,­­ hogy végczélunkat, az örök boldogságot elérhessük, — tanításit és parancsolatit követni tar­tozunk. Nagyböjti egyházi beszédekben FEJTEGETTE PADOS JÁNOS. Fehérmegyei áldozó. — Ára csinos borítékba fűzve 24 kr., postán keresztkötés alatt 1126 küldve 30 kr. pengőpénz. 2—3 1203 1-2 Elveszett. Egy több tagból álló vésett s mintegy 12 hüvely széles arany karperecz folyó ápril 17 délután a Dunagőzhajózási tár­sasági hivataltól a Gellérthegyig vezető úton elveszett. A becsületes megtaláló szíveskedjék azt nagyhidutezában 12 sz. a. a házmesternek a teljes érték átvétele mellett — átadni. Pest april 18-án 1854. 1205 1-3 Mérnöki meghívás. Dél-Bihar megye élesdi járásában fekvő úgynevezett Tizfalu határa közös zár alatti többnyire erdei birtok újból felmérendő lévén, az erre vállalkozni kívánó mérnök sze­mélyesen leendő táj ismeret végett Rikosdon lakó zárgondnok Szervánszky Sándor urnái magát jelentvén , — vállalkozási szándékát s feltételeit a nyáradi d. sz. káptalan ügyvédi hivatalánál Váradon ,Zöldfa utcza 27.sz.a. kö­zölheti , hol a közbirtokosság jóváhagyásának fentartásával a mérnöki munkabéri szerződés is megköttetik. Kelt N.Várad, april 11.1854. 1202 —1— Egy nőtlen egyén, ki a magyar, német , rácz, tót és deák nyelveket érti, és ezeken beszél — Pest-Bu­dán házi szolgának ajánlkozik azon nyilatkozattal, hogy a szokott szolgai köteles­ségeken kivül a ház körül előfordulandó i­r­­kálás, és számadásokat; — továbbá: a férfi ruha nemüknek igazítását, — külön­féle reggeli, úgy szintén déli .—S tál éte­leknek ízletes elkészítését; nemkülönben szo­ba padlózatok beeresztését, és a szobák tisz­tán tartását is pontos szorgalommal kész telje­síteni. — Bővebb tudósítás a Pesti Napló kiadó hivatalában adatik. Megjelent és EMICH GUSZTÁV könyv­­kereskedésében kapható: A H­ASSÉRVEKRŐL. IRTA BALASSA JÁNOS. Orvos-sebész tudor, szülész és műtő, a cs. kir. pesti tudom. egyetemnél a gyakorlati sebészet nyilv. r. tanára.

Next