Pesti Napló, 1854. május (5. évfolyam, 1243-1267. szám)

1854-05-10 / 1250. szám

katonai hatóságokat­ és­ pápák jelentek meg a katholikus­­ falukban, s kath. parasztokat s a vidéki nemességet összehivák , s kinyilatkoztaták nekik , hogy az orosz egyházba át kell lépniük,­­ s azokat, kik vonakodtak, börtönbe vetették; legtöbbnyire aztán találkozott egy nyomorult egyén, ki ígért jutalomért mindnyáj­ok nevé­ben aláirt, kik nem is tudtak róla; s midőn később ka­tolikusokul akarák magokat tekintetni, állami bűnösö­kül tekintettek. Commentárokat, magyarázatokat nem igényelnek e tények, önmagok teljes világba helyezik magokat.“ — A „Salzb. Kirchenblatt“ is egy hosszú czikket közöl a katholikusok üldöztetéséről Oroszországban tele hajborzasztó tényekkel, melyek hihetleneknek látszaná­nak , hahogy oly adatokkal nem volnának ellátva, me­lyek kétségtelenekké teszik. A mondott lap így szól a katholikus gyermekek rablásáról . Már 1832-ben ada­tott ki ez iránt a parancs, de 1833-ban hajtatott végre. Az orosz hatóságok erre nézve a következő eljárást kö­vették : Varsóban és környékén kihirdeték, hogy mind­az, ki gyermekei számára istápolást kér , jelentse be magát s irja be nevét. Sokan bejelenték gyermekeik neveit. Mindezekről, úgy mondanak, a császár fog gon­doskodni. E gyermekeket elvevék szüleiktől, s katonai ruhába öltözve a katonai gyarmatokba elhelyezék. 1833 máj. 5-éig már négy ily gyermekszállítmány, mindegyik 150-ből álló, küldetett el titokban Varsóból, máj. 17-én ment el az ötödik szállítmány, 20 gyermek­ből álló; e látvány szívrepesztő volt. Körülállták a ko­csikat. Kinek élelmiszere, pénze volt, a kocsiba tette a szegény ártatlanok számára. Az anyák a kerekek alá veték magukat, hogy kétségbeesésükben a kocsit fel­tartóztassák. A hadsereg katonái és altiszteinek összes gyermekeik elvitettek. Máj. 19-én elvitték az összes figyermekeket a plébánias tanodából, aztán a missioná­­riusok tanodájából, végre a falusi iskolákból. A király­ság határáig kocsin vitték a gyermekeket, onnan gya­log kellett menniök. Az első 450 gyermekből 115 ért Bobrojekbe , a többi részint elveszett, részint a kórhá­zakban maradt hátra. Még szomorúbb volt sorsuk azon gyermekeknek, kiket Lithvánia, Volhynia , Podolia és Ukrainéból hurczoltak el. A szibériai utón számos össze­zsugorodott kis ember-hullákat találtak, kiket nem tu­d­nak gyöngeség vagy betegség miatt tova szállitni, s az után kitettek. — Oroszország leszállítja igénye­it. A czár egy rendeletet adott ki, a szaporított (7—10 lélek 1000-ből) és a „rendkívüli ujonczozásról (10 léleknél több 1000 után), melyben az újon ezok mérté­kéből bármely kategóriában mintegy 1/4 ujjelengedtetik. A czárafinn gárda czéllövész­­zászlóaljat s gárdakozák­ tüzérségét a dániaiaknak megszemlélte. Mint mindig, a húsvét az idén is sok elő­mozdításokat és rendfelosztásokat hozott. A tulajdon­képi „húsvéti tojás“ azonban a czár manifestuma volt. Hadi mozgalmak Délkeleti csatatér. Végre tehát érkezett egy bu­­k­a­r­e­s­t­i tudósítás, mely a dobrudzsai esemény­ről szól. A brassói Satellit bukaresti ápril 29-ki tudó­sítása így szól: „Az utolsó napokban a Dobrudzsában heves ütközetek folytak, s mind­két rész tetemes vesz­teségeket szenvedett. A közelebbi és pontosabb részle­teket előbb be akarjuk várni. A törökök kezébe esett önkényteseket tönkre téve az orosz táborba vissza­küldték.“ E szerint tehát a Dobrudzsában mégis oly eseménynek kellett előfordulni, mely nagyobb jelentő­séggel bír, mert Szambulból april 27-ről hasonlag írják: „A dunai csatatérről jelentik, hogy az oroszok ápril 22-kén a Trajánsáncznál szenvedett tetemes vesz­teségek folytán visszavonultak, a barátságtalan Dobrud­zsa helyét odahagyják s csupán Csernavodát, Hirsovát, Dojánt, Mazsint, Szakcsát s Tulcsát tartják megszállva. Omer pasa csapaterejével a Trajánsánczhoz nyomult, és mint az államtanácshoz intézett 22-ki jelentésében előre mondja, 27-kén már Karassában a küsztendzsei után van; azonban az ott rövid ideig fog mulatni s az­tán ismét Bazardsikba visszavonulni, hogy az ott ki­szálló csapatok felett szemlét tartson, azokat begyako­rolja s a legalkalmasb helyekre elhelyezze.“ Annyi te­hát valónak látszik mindenesetre, hogy az oroszok visz­­szavonulnak, a törökök pedig előnyomulnak, s Lüders­tbk ekként csakugyan nem érkezhetik Szilisztria os­tromára. Erre nézve a Sieb. Boote 3-ról következő tudósítást hoz: „Ép most érkezett jelentések szerint Paskievits hg­­lgy a Szilisztria ostromára vonatkozó hadműködé­seket megszüntette s az ostromlövegeket Sloboziába visszaparancsolta. 26-án ellenparancsok adattak, s min­den ismét visszasiet előbbi állásaiba. Szilisztria megrohanása visszavonhatlanul el volna határozva s máj. 2-kára kitűzve, hahogy váratlan események köz­be nem lépnek.“ Mutatja e tudósítás is , hogy az oro­szok Nagy-Oláhországot még nem akarják oly kön­nyen kardcsapás nélkül odahagyni, valamint hogy a hgtlen. e hírt Bukarestben hivatalosan is megc­áfol­­tatta. Sőt az oroszok Bukarestben a szekindai tem­plomban hálaisteni tiszteletet is tartottak egy győzelem felett, melyet néhány nap előtt Turnu-Mogurellinél a törökök felett kivívtak volna. 3000 török átkelési kí­sérletet tőn, de meghiúsíttatott; az oroszok állítólag 150 törököt fogtak el, sőt egy vérmes orosz versió szerint 2000 török tétetett hadképtelenné , 800 meghalt, vízbe fúlt és sebesült volna; az oroszoknak pedig csak 18 halottjuk és 60 sebesü­ltjök volna, mi ha így lenne, az oroszok méltán hálát adhatnának ; azon­ban várjunk be erre nézve is bővebb tudósításokat.. A „Constitutionnel“-nek írja egy franczia utazó, ki Bukarestből jő, mint hitelest, hogy elutazása előtt né­hány nappal a franczia consul villája mellett 12 lengyel, egy ezredes és 11 tiszt lövetett agyon; arról vádolák, hogy másnap a török sereghez akartak átmenni. Egy g­a­l­a­c­z­i tudósítás szerint a S­z­n­­­i­n­a torko­lat most teljesen el van zárva, ellenben a Kilia torko­lat tisztázva s vize 11 */2 angol lábnyira emelve. A ha­jók, melyeknek az elutazásra 8 nap adatott, azon fog­nak elmehetni. Elia Radimiri ausztriai kapitány, kinek engedélye volt a Szulina torkolaton átmenni, a partőr­ség által fel lön tartóztatva s a Kilia torkolathoz utasítva. J a s s y i 28-ki levelek mondják, hogy folyvást új csapatok érkeznek a dunai hadsereg erősítésére. Ápril 30-án két dragonyos ezredet várnak, egyszersmind az 1-ső hadtest egy gyalogosztálya is be volt jelentve. Különben az oroszok utolsó időben éjszaki Moldvát is, mely ekkorig nem volt megszállva, csapatokkal kezdték megrakni, így Bottosány város , a czernovitzi után Jas­­syba, erős helyőrséget kapott, s tudni akarák, hogy az ausztriai határ hosszában csapatfelállítások fognak tör­ténni. Moldva igazgató tanácsa legújabban 60000 eset­­vert lisztet, valamint 10000 szállító kocsit hagyott jóvá az orosz sereg számára. 27-én, először 20 év óta ma­radt el az odessai posta, miben a bombáztatás hírének erősítését látták. E bombáztatásra nézve K. Osten-Sacken egy bulletinje jelent meg, mely tagadja, hogy a parliamen­­tári naszád meglövetett volna, hanem csupán maga a Furious — fregatt, mely ellenséges mozdulatot tett a kikötő ellen s mely visszautasítása a fregatnak szol­gáltatott az egyesült flotta admiráljainak azt kívánni, hogy az összes orosz hajók a kikötőben elégtételül kia­dassanak, mely „szemtelen“ követelés érvényesítésére történt a bombáztatás, melyről azt mondja az orosz bulletin, hogy károkat nem tett. A „Times“ azonban azt írja, mikép ápril 22-kén az egyesült flották kevés óra alatt az összes erősségeket, ütegeket és hadikészleteket szétrombolták. Két lőpor­tár légbe repült s 12 hadihajó fenékre lövetett, a ke­reskedő járművek ellenben megmentettek. A szövetsé­gesek vesztesége 5 halott és 6 sebesültből áll. 13 lő­szerrel rakott orosz hajó elvétetett. A flotta ezután Se­bastopol irányában elvitorlázott. Egy bukaresti máj. 1-ji tudósítás szerint azon­ban a bombázás 23-án újra ismételtetett s csak azután történt a flotta elvitorlázása. Ellenben a hivatalos Pr. Corr. szerint a flották a bom­­bázás után néhány napig még ugyanazon állásban ma­radtak, melyben az ellenségeskedéseket megnyitották. Odessában megtudák, hogy 23-án néhány hajó-lefogla­lások történtek és egy franczia gőzhajó a parthoz köze­ledett, hol némely bombalövésekkel fogadtatott. A gőzös kapitánya lelövetett s az elfoglalt hajók közöl némelyek elsülyesztettek volna. A 22-én szétrombolt üteg ismét helyreállíttatott, egyszersmind egy pár új üteg, állíttatott fel. A lakosság legnagyobb része a vi­dékre ment vagy a legtávolabbi városrészekbe mene­kült, minthogy az ellenségeskedések megújulásától tar­tottak. Ápril 26-án regge 8 órakor hagyák el az angol­­franczia hajók, 4—5 sorhajót kivéve, eddigi állásukat.“ Az orosz hadihajók szétromboltatását egy g­a 1 a c z i april 25-ei tudósítás is erősíti, mely szerint Odessában az orosz és angol-franczia hajók közt tengeri ütközet is fejlődött volna ki, mely alkalommal 4 orosz hajó fenékre lövetett, elfoglaltatott. Sőt egy lembergi maj. 5-ki jelentés szerint Odessából jött levelek arról szólnak, hogy ott kire jár, mikép apr. 28 és 30-ka közt tengeri csata fejlődött volna ki, mely­ben egy erős orosz flottaosztály 14 hajóból álló részint megsemmisíttetett, részint elfogatott. E flottaosztály Szebasztopolból indult ki, Odessa felmentésére. E hírt B­r­o­d­y­b­ó­l jött utasok is ismétlik. Stambuli tudósítás szerint az admirálok az ösz­­szes feketetengeri orosz kikötőkre nézve emlékiratot küldtek Páris és Londonba. A Marseilleből 26-án érke­zett postahajó az admiráloknak kormányaiktól azon je­lentést hozta, hogy belátásuk szerint intézzék a Feke­­tetengeren hadműködéseiket s egész erélylyel vigyék keresztül. Szambulból ápril 24-ről a következőket távira­tozzák Londonba : Az egyesült flották egy osztálya a Szulina torkolati orosz ütegeket bombázta. — Athen april 27. A törökök 25-én bevették Arta városát. 3000 felkelőt Karaiskaki alatt megvert Ozmán pasa. — Apr. 28. Sok görögöt, kik a felkelők táborába akartak menni, elfogtak a franczia hajók s Fuad effendinek kiszolgál­tatták. Boutahirból, az angol csapatok táborából Gal­­lipolinál írják a Chroniclenek april 20 ról: ,,Ma a szándékba vett vármunkálatokra kitűzték a franczia mérnökök a pontokat s holnap megkezdik. Keleti részét a francziák, a másikat az angolok végzik, mindegyikből 2000 ember. Az angol táborban a legénység kihágása miatt szükségessé vált éji őrjáratokat csak tegnap kezd­ték, így egy csapat 10 órakor este be akart törni Ca­­buli effendi házába, úgy hogy ő a brit consulhoz volt kénytelen folyamodni. — A hadműködésekről még mit­­sem hallani. Ha Ausztria hozzánk csatlakozik, akkor csakhamar Drinápolyba és tovább menendünk, hogy vele az összeköttetést helyreállítsuk, s ekkor a Dunán nyelvén élelmezésünket remélhetjük, hogy Oláhorszá­got még a tél kezdete előtt az oroszoktól meg­tisztítjuk , Izmail és Kiliát Besszarábiában el­vesszük s aztán Moldvába nyomulunk. — Ellen­ben ha hogy Ausztria semleges marad, akkor Stambult és Várnát kell mindenek előtt védelmeznünk. Ekkor 200,000-nyi török és 80,000-nyi segédsereggel alig lesz lehető az orosz sereget erős állásaiból kivenni. Még néhány hő előtt ment volna ez, de most, vagyis in­kább még néhány hó múlva, mert csak ekkor lesz itt a segédsereg sereggé, az oroszok számra felülmulandnak. Sebasztopol ellen még most lehetne csapást intézni, de sok lenne a szállítási költség, mert 50,000 ember s tel­jes nehéz­löveg­szám nélkül semmit sem végezhetni, s erre alig fogja magát az angol minisztérium elhatározni. Azonban reméljük, hogy az évet nem fogjuk elpaza­rolni. A segédseregek alig küldettek ide azért, hogy megálljanak. Talán Krimiát fogjuk megtámadni.“ Éjszaknyugati csatatér. He­lsing­erből máj. 2-áról írják: „Az angol flotta még Elfsnabbenben van. Az összes flotta ereje a várandó francziával együtt tesz 72 hadihajót 3500 ágyúval és 30,000 emberrel.“ Nyborgból 30-ról jelentik, hogy a norvég flotta 28-án Hesselberg ellenadmirál alatt ott elhaladt. A Desideria admirálható üdvözölte a várat. E flotta Karlskronában egyesülni fog a svéddel, hogy mindkét flottának egy czélja van, ez világos s Angliának bizo­nyosan kedvező. Egy rajnai lap ellenmondásban más hírekkel azon tudósítást hozza, hogy a Gothland szigetre ér­kezett két zászlóalj ismét visszahivatott s az oda útban levő csapatok is ellenparancsot kaptak. A Journa des Debats jelenti, hogy a svédek és oroszoknak a csatornákon a hajózásra külön kis lapos evező járműveik vannak elől hátul egy ágyúval, s mint­egy 30 emberrel. Oroszországnak 800 ily kis hajója van, melyek raj számra vannak elosztva. Napier admiral ezért indítványt tett, hogy Londonban ily kis gőzösök készíttessenek, melyek az evező járművek felett minden­esetre előnynyel birondnak. Sz. Pét­er­várról ápril 28-ról írják: „Az angol flotta közeledése még a legmerészebbet is feszült vára­kozásban tartja. Konstantin alig nagy erélylyel űzi a parti evezőnaszád - flotta alakítását önkénytesekből, ezért Sveaborg és Helsingforsba ment; de ez utóbbi helyről írják, hogy ott egy „önkénytes lovas csapat“ alakítása mellett is agitáltak, de csak vagy 10—12 személy jelentkezett, különben írják, hogy a kis finn­kikötőkben a jég megindult. R­i­g­á­ból pedig 30-ról Írják a N. Pr. Zignak, hogy két angol hadihajó Dünamünde felé (Riga előtt) köze­ledett, de az orosz ütegek által meglövettek s visszavo­nultak. A Lloyd ügynökei St. Ivesből (Cornwall) következő csodálatos tudósítást küldenek Londonba: „Fouqué Ga­ston, a Villé de Marseille második kormányosa, és most jelenté nekem, hogy csak úszással menekedett meg egy orosz fregát fedélzetéről, mely a nevezett franczia ha­jót mintegy 20 mfldnyire Cardifftől elfogá. Az orosz előbb az angol, aztán a franczia lobogót vonta fel. A kapitány s vele több matrózok egy naszádban akartak menekedni, de az orosz rá tüzelt a naszádra ; a kapi­tány 3 emberrel agyonlövetett. A fregát a másik csa­torna felé vitorlázott.“ — E tudósításra — mely úgy hangzik mint a tengeri kigyó meséjének új verziója, az admiralitás 2 gőzöst kiindított, hogy az orosz fregattot közelről tekintse meg. Hasonlag az admiralitás is kapott volna jelen­tést, hogy egy amerikai kalózhajó, a Grapeshot, Lands- Endnél (Anglia délnyugati foka) egy franczia kereskedő­hajót fogott el. A Grapeshot márt. 25-kén indult New­ Yorkból St. Thomasba 1500 mázsa vasáruval, azonban tettleg fegyvereket visz Finnland számára. Meglehet, hogy kalózságra adta magát, miután nem birt terhét rendeltetése helyére vinni, és hogy ez azon orosz fre­gát, melyet a csatornában üldözőbe vettek ! FŐVÁROSI ÉS VIDÉKI ÚJDONSÁGOK. Budapest. JelentésaI. évi május 6-kán megnyitott virágtárlati jutalmak kiosztása iránt. A megjelent bíráló tagok közös beleegyezésével a jutalmak kiosztása iránt a Programm sorozata szerint a következőben történt megálla­podás : I. Virágoknál. 1.) Tekintve a m. grf. Károlyi György úr kertésze Reiter Lipót és Lackenbacher Jakab nagy keres­kedő úr kertésze Lang Venczel által kiállított becses nö­vény-gyűjtemények érdekességét, melyeknek nagy része virágzó állapotban volt, s a programm 12-ik pontja sze­rint is több becses melegházi növényt mutattak fel, a pro­­­gramm 25-ik pontja értelmében mindkét kiállítónak arany érem ítéltetett. 2. Mélt. gr Károlyi György úr Remon­­tants — és Thea-rózsa gyűjteménye ezüst, — Mayr Kár. pedig bronz érdemre érdemesittetett. 3. Oszwald Antal úrnak , kertésze D­a­s­z­e­r Ferencz által kiállított Rhododendron-és Azalea-gyüjteménye : ezüst, gs K­á­­rolyi György úré bronz érmet nyert. 4. Mayr Károly virágzó Amarillis-gyüjteménye, jóllehet nem állott ugyan nyolcz külön válfajból, de tekintve a kiállított vál­fajok közötti magánétokat, ezüst éremre érdemesittetett. 5. Oszwald Antal úr gyönyörű calceolaria gyűjteménye: bronz érmet nyert. 6. P­e­c­z Ármin ludoviceumi fő­kertész számos kitűnő nagyságú és szépségű háromszinü violái bronz, a Reiter Lipót által kiállítottak pedig, dicsérő oklevéllel jutalmaztattak. P­e­c­z Ármin és Reiter Lipót jeles Cineraria-gyűjteményeikért, és ugyan az első bronz éremre, a második dicsérő ok­levélre érdemesíttettek. 8) Az egész kiállításban leg­szebben virágzó növény iránt a vélemények megoszolván, a bírálók ítélete végül oda dőlt el , hogy O­c­k­e­r és tár­sai műkertészek gazdag virágzásban álló magas­ fájú két példány Azalea indicá­ja, és Oszwald Antal szemre nem oly tetszetes ugyan, de szintén teljes és tökéletes vi­rágzásban álló Spiraea­ prunifolia-ja külön-külön ezüst, Mayr Károly Magnolia-ja pedig bronz éremmel jutal­maztassák. 9) Az összeállításban kitűnő jó ízlés tekinteténél fogva a gr. Károlyi György ur kertésze által díszített asztalok ezüst, Oszwald Antal ur X-ik számú asztala pedig bronz éremre érdemesittetett. 10) Kerti virágok­ból kötött gyönyörű bokrétájáért B. Laffert Antal ur kertésze L­a­k­o­v­it­s János ezüst­érmet nyert. 11) pont alatt nem volt versenyző. 12) Virágokból s egyéb növé­nyekből álló diszitményéért P­e­c­z Ármin ezüst, La­ckenbacher Jakab ur b­r­o­n­z­éremre érdemesittetett. A 25-ik pont értelménél fogva a bíráló küldöttség hi­vatva é­rzé magát Lackenbacher Jakab úrnak jeles örökzöld tölgyfa-gyűjteményét is ezüst érem­mel jutalmazni. II. Gyümölcsöknél. 13) Jeles alma küldeményéért Urban­ek Ferencz ur ezüst, I. É­r­d­i­n­é asszony szőllő- és alma-küldeményéért bronz, úgy­szintén dr. Orczy László ur igen szép telek­ szilvájáért bronz éremre érdemesittettek. 14)N.­B­ohus- Szőgyényi Antonia asszonyság gyönyörű asztalt gyü­mölcséért ezüst éremre érdemesittetett. TUDOMÁST ÉS IRODALOM 50(203.) B­e­i­tr­ä­g­e zur Geschichte der Flüsse und Sümpfe Ungarns. Mit Hinweisung auf zweckmässige Wasserregulation. Von Ba­­ron Nicolaus Vécsey, k. k. Kämmerer und Ritter des St. Stephan-Ordens. Pest, 1854. — In Commission bei Julius Müller. (Ada­lékok Magyarország folyó­­­ s mocsarai­­nak történetéhez. Tekintettel a czélszerü vizszabályozásra. Báró Vécsey Miklós ál­tal. Pest, 1854. — Müller Gyula bizománya.) (V­é­g­e.) Végre a t. szerző ur a folyóknak gátak közé szorítá­sát azok természetellenes szabályozásának s szerfölött költséges palliativ eszköznek nevezi,mely által az ember a természet hatásának szegül ellene. Miből aztán azon következtetést vonja, hagyjuk a vízárakat szabad tetszésük szerint hatni, mert hiszen azok a lapályos földet termékenyítik, egyengetik, emelik. To­vábbá, hogy Olaszország, Hollandia és a Rajnavidékek, ámbár a vízszabályozásoknak mintapéldányaiul hozat­nak is fel, még­is mindig veszélyben forognak, hogy részenkint elsülyednek, hogy a gátak fentartása csak az ily gazdag országokban lehetséges sat. Szóval : a t. szerző úr a gátrendszereket egyenesen elveti s a csatornarendszert a természettel legmegegyezőbb vízszabályozásnak nyi­latkoztatja. Megemlékezik ezúttal a dunaiakról, per­zsákról, e­gyptomiakról és babyloniakról is. Itt ismét csak azt említjük föl, mit már egyszer elmondottunk, s mi rendületlenül áll, hogy t. i. minden folyóterület ter­mészete különböző, s és ez oknál fogva a védépítmé­­nyeket is mindenkor a helyiséghez kell alkalmazni, s hogy lehetetlen minden folyót egy minta vagy egy kaptafa szerint szabályozni. A t. szerző úr ezután megjegyzéseket tesz Magyar­hon földe fölött, majd áttér a pesti vízmeden­c­é­é­r­e, tehát a Dunára, Balatonra sat. Szól különböző régibb csatorna-tervekről, s ezek után áttér a Tiszára, melynek folyóterülete sok részletességgel adatik elő. úgy látszik, ez azon tér, melyen a t. szerző ur sokat s különös szakismerettel forgolódott. Az orographia, min­den mellékfolyó, sőt még a régi medrek is itt részlete­sen leiratnak, s ezért csak köszönettel tartozunk a t. szerző úrnak, hogy oly fáradtságos munkát vállalt magá­ra, s ezekben egy képet állított fel. Erre következik a pozsonyi medencze, hol a hydrographia csak röviden állíttatik elő, úgy látszik, hogy t. szerző úr, minden szemlélődé­seivel a munkában levő tiszaszabályozásra czélzott; vezéreszméje e mellett az volt, hogy a gátakat, mint szükségteleneket s ártalmasokat állítsa elő. E végre minden valódi s látszatos okok felhozattak, csakhogy az állítások a sarat kiállhassák. És így most azon szakaszhoz jutottunk, melynek czí­­me:a Tisza szabályozása. Mindjárt elején azt mondja a t. szerző úr, hogy azon rendszert, mely sze­rint jelenen a Tisza szabályoztatik, bizonyos P­a­­­­leo Cappa alapította. Mi ehez csak azt jegyezzük meg, miszerint e rendszer megalapítójának neve : P­az­leocapa Péter, előbb cs. kir. építészeti főigazgató Velenczében, később közlekedés- és középítészeti mi­niszter Piemontban, egy a maga szakmájában európai hírű s tudományos képzettségű férfiú volt, ki az ő „P­a­­rere sulla regolazione del Tibisco“czí­­mű becses munkájában magasabb értelmiséggel s ritka szakismerettel a Tiszaszabályozás alapvonalait rendsze­resítette. Valóban csodálkoznunk kell, hogyan volt képes a t. szerző úr a Tisza folyó területe gátjainak hoszszú­­ságát meghatározni a nélkül, hogy a részletes térraj­zokba vagy pedig a niveau tervekbe bepillantott volna, miután már előbb a t. szerző úr a térképeket, nivellíro­­zásokat, keresztszelvények rajzait s emésztési számítá­sokat, mint kicsinyes, semmit sem jelentő dolgokat mind elveti, s valóban nem foghatjuk föl, mi­ként lehet puszta árömlési hatások után, néven­ tervek nélkül, vagy talán épen oly térkép után, mint a­milyen a munkácskához adatott, oly kiterjedt gátvonalakat föl­sz­ámítni. Legvégül I. szerző úr a nagy vízcsapolási csator­náról szól; értekezésében azon meggyőződésből indul ki, hogy a régi tekervényes folyású Tisza anélkül is igen hiányos fővizfogó lenne, mely a felállítandó gátak által még hasznavehetlenebbé tétetvén, képtelen leend az 1600 □ mértföld területű nagy völgy minden vizeit magába fölvenni, azért is egy nagyszerű vizlecsa­­polási csatornát tervez, mely a Szamostól Vetés mellett kezdődik, s Farkasdi mellett, nem messze a Temesnek a Dunábai szakadásától a Temesbe nyíl­nék. Ezen csatorna átmetszi ezen területen mind azon vizeket, melyek a Tisza felé folynak; ezek közt fölemlittetik a Maros és a sárréti mocsár. A csatorna hossza 40 földh­ati mértföld volna. Feladata lenne pedig nemcsak az ecsedi tavat, a Szamost, Marost lecsapolni, hanem minden ezen iszonyú területen fekvő mocsáros földet szárazzá tenni. Ez valóban óriási mű lenne, csakhogy kivitelén egy kissé kételkedni bátorko­dunk, miután nem láthatjuk be, miként lehetene azon vízmérlegezési viszonyokat legyőzni, ha mindjárt azok a füzethez mellékelt térképen legkisebb aggályt sem gerjesztenek is, mert a Tisza mellékfolyóinak lefolyá­sát vevén szemügyre, előre föltehetjük, hogy a Maros és Temes,továbbá a Maros és Körös,Körös és Berettyó,vé­gre a Berettyó és Szamos közt természetes vízrekeszek van­nak, melyek egymás irányában viszonlagos emelkedett­ségeket képeznek, s melyeket nem oly könnyen fogna lehetni a csatorna ásásánál legyőzni, mint ez a mun­kácskához mellékelt átnézeti térképen látható, ide nem számítván azon számtalan akadályokat, melyek az ily módon tervezett csatornának még különben is útjá­ban állanak. A vízlecsapoló csatornák kisebb darabo­kon, hol a területi viszonyok különben is kedvezők, nagy czélokat mozdíthatnak elő, de hogy ily nagyszerű csatorna egész tartományokat vízmentesíthetne, eddig még meg nem oldott feladat marad. A munka 53-dik lapján végre fölemlíti­­. szerző úr az úgynevezett kövévált kecskekörmöket is a Balaton­ban, s azt állítja, hogy ezek nem kövült kagylók, hanem valóságos kövült körmök. Valóban igen szomorú dolog volna, ha az őslénytan (Palaeonto­­logia) ezt jobban nem tudná. A kecskekörmök nem egyebek, mint kövült kagylók, melyeknek előképzői még most is élnek, s nem egyebek, mint M­y­­­i­­­u­s p­o­­limorphus Pallas, (Tichogonia Chemni­­tzii, Dreissenapolymorpha stb.) mivel a tisz­telt szerző ur minden föld- s kövülettani kézikönyvben a legkielégitőbb felvilágosítást találhatja.*) Magyar könyvészet. 129—130 (358—9). Magyar nők könyvtára. Szerkeszti L­uk­á­c­s­y Sándor. Pesten, 1854. Nyomtatja és kiadja Lukács L. és társa: 8-rét. Második és harmadik füzet: 73—106­­. (Előfizetési ár mind a nyolcz füzetre 1 pft, füzetenként postán küldve 1 ft 20 kr.; egyes füzet ára löpki.) *) Kétségkívül örvendetes, midőn előkelő férfiakat a hazai jóllét fejlesztésére szolgáló rendszabályokkal foglalkozni látunk, s e tekintetben a szerző báró ő excra szándé­kát és törekvéseit tiszteljük; megbocsásson azonban, ha nézeteit szakemberek rostája alá bocsátottuk, s azoknak alaptalanságát nyíltan kimondjuk. A kor­mány azon resportjában , honnét az országos köz­munkák intézteinek, kimerítő, s bármely vízi mun­kálatnak teljesen megfelelő technikai szakismeret léte­zik, minél fogva a tisztelt szerző feltehette volna, hogy a kormány a Tisza és mellékvizek szabályozása keresz­tülvitelének megállapított mostani rendszerére millió­kat nem hagy fordítani, a biztos sikernek előleges ki­számítása s mathematikai bizonyossága nélkül. — Mi szívünkből óhajtjuk, hogy a kormány által meg­bízott testületek e hazánkra nézve annyira fontos országos vállalat jelen rendszerét a szerző­k excel­­lentiája problematikus tervei s hypothesisei irányában nemcsak minden aggodalom nélkül, hanem a kétségte­len jó eredmény buzdító öntudatával folytassák. Szerk.

Next