Pesti Napló, 1854. május (5. évfolyam, 1243-1267. szám)

1854-05-19 / 1258. szám

helységben máj. 7-kén bucsut tartatott, s a gyermekek is ilyenkor a bucsu kedvéért ki szoktak menni bámulni, s mé­zes kalácsot venni azon egykét kron, mit a látogatóba jött rokonoktól kapnak, a mikor egy földmívesnek 4 év körül levő gyermekét egy koldus magának kijelölvén, sikerült neki a gyermeket pénzigéret által megcsalni s elragadni — a szülők kis fiuk kimaradásán aggodalomba esvén, keresik mindenhol, szintúgy a helységbeli mint másutt lakó roko­noknál, fölkutatják az erdők rejtekeit, föl a kutak mélysé­geit, de a gyermek nem találtatik sehol, hirdettetik a kö­zellevő helységekben, míg végre sikerül 2 nap múlva a gyermeket feltalálni. A kebel föllázad azon borzasztó tet­ten, mit az ártatlanon véghez vitt egy istentelen koldus, ez t. i., hogy az emberi könyört és szánakozást annál inkább megnyerhesse, a kis­fiúnak­­ kezét s lábát kitekerve hor­dozta már magával. Képzelhetni de leírni nem lehet a szü­lők fájdalmát, kik szülöttjüket ily szánakozásra méltó ál­lapotban, mint egy kis Lázárt, ölelhették fájdalmas keb­lükre. Más koldusok ismét a búcsúról hazatértükben a korcsmákban fecsérlik el azon könyör-adományokat, miket a keresztényi szeretet nyújt nekik, s csonka kezeik közt oly ügyesen forgatják az üveget, mint senki más, s méltán boszával telhetik el mindennek keble, mikor ily jelenete­ket lát. Távol azonban tőlem a gondolat, mintha valakit leverni akarnék a könyörületesség gyakorlásától, mert ez kötelessége minden jó kereszténynek, hanem ezen köteles­séget gyakorolná minden helység a maga lázárjain, kiket ismer s tudja, hogy arra mennyiben érdemes. Nem lehet gondolni oly községet, mely a maga koldusát el ne tart­hatná. Bónizs Gábor: Közintézetek. Nemzeti színház. Május 17-kén, Egressy Gábor föllépteül : „HAMLET“. Szomorujáték 5 felvonásban, Shakspearetől. Fordította Vajda Péter. — Goethének igaza volt , midőn azt mondá , hogy Hamlet csak a 3-dik felvonás bezártáig valóságos dráma; a két utolsó csak függelék, habár a színésznek háladatos per­czenetekkel kínálkozik is. Referens őszintén bevallja, hogy Egressy Gábor neki évek előtt minden más szerepében jobban tetszett, mint Hamletben. Mintha férfiasabb alakot teremtett volna a kétely emésztette, életünt ifjúból. Ma is, az első felvonás oly erőkimélettel folyt, hogy mármár Dawison felfogásához kezdett hajlani véleményünk , ki Hamletből ábrándos, spekulatív bölcsészt, hanem egyszer­smind szenvelgőt, pathoszkodót csinált. Jött a második felvonás. A Vén színész, kit ezúttal Szigeti képviselt, el­­monta Priam és Hekuba végviszontagságait , szavalatának első felében szakgatva, mintha minden erejét Hekuba leí­rásának tartotta volna fen , de Hekubáról szob­ában elta­lálta a kellő érzékeny hangot , bár olykor olykor na­­gyon is közel járt a sírásos modorhoz. Hamlet magán­beszéde , a színész távozása után, kevésbbé csináltnak látszik, mint Dawisonnál, de a „lenni és nem lenni“ magán­beszéd, valamint a kolostorba küldés jelenete oly nagyszerűen adatott elő Egressytől, hogy itt a nagy német színészt óriásilag felülmúlta. Hátha még a fordítás jobb volna ! A hires magán-beszéd minden szócskája, minden ize és tagja egy-egy híven fes­tett képpé lön s a legélőbb szerves egészszé bőgült. Ha e magán-beszédet a szavalás­ remekének mondjuk, a rá kö-­­­vetkező párbeszéd a drámai cselekvés remeke volt. Hogy kilássák, miszerint ezt nem nemzeti hiúság mondatja ve­lünk, csak arra figyelmeztetjük az olvasót, hogy Dawison játéka e részletben kettőt nem tüntetett ki , mit Egressy játékában szembeszökőig láttunk megmagyarázva­: először Hamlet valódi, mély szerelmét Ophelia iránt; má­sodszor azt , hogy Hamlet kitalálja, miszerint ez össze­jövetel csak les , melyben Ophelia eszközül van fel­használva. Dawisonnál a szellemmeli első találko­zást s a gyilkos kémelését a színi előadás alkalmá­val találtuk m­andirozottabbnak. De a sikerült fel­­födözés utáni örömet, midőn Hamlet Horationak nyakába borul, ismét Egressy adá igazabban. Hát mikor anyjával beszél, Polonius megöletése után! — Egressy mellett, ha szigorúan vesszük, egyedül Tóth érdemes ezúttal kiemel­tetni. A királyt adta. Jeles volt különösen az imajelenet, melyben Tóth szándékkal megnehezíté magának szerepét, midőn imádkoztában fedetlen arczczal a közönség felé for­dult s Hamlet tusakodása közben a legsikerültebb néma játékot folytatá. Ophéliát stúdiummal adta Bulyovszkyné, de az őrültségi jelenetekben több szenvedélyt óhajtottunk volna. Jókainé, mint királyné, kissé kedvetlenül játszott. Polonius (Szentpéteri) nagyon méltóságos atya volt elein­te, csak később lett azon fecsegő öreg udvaronczczá, kit Bhakspeare akart. Felekinek a boszára gyűlt Laertes sike­rült legjobban. A szellem (Udvarhelyi Miklós) nem látszott a szellemek országába valónak. Horatio is más képviselőt igényelt volna. Közönség középszámmal. A­ki el nem jött, nagy élvezetet veszített. — Ma pénteken adatik : Alvajáró. Opera 3 felv. Telegraf! tudósítások. Páris, május 17. A „Moniteur“ jelenti, hogy az oroszok Nikápolynál megverettek, mintegy 1500 em­bert vesztvén. Stambul, máj. 8. Namik pasa a párisi udvar­hoz a Porta követévé neveztetett ki. Maslum bey a kereskedés , Nemet pasa pedig a rendőr­ügyi tárczát nyerte el. V­ely pasa Candia kormányzójául jön kine­vezve. A­zultán viszont a Napoleon herczeg látogatását. A nagyvezér leendő visszalépéséről a hír nem valósult. A franczia csapatok Gallipoliban indulni készülnek Drinápolyba. Egy egyptusi-török hajó osztály, csapa­tokkal a Feketetengerre indul, hi­hetőleg Várna alá II­ hamis pasa, az egyptusi alkirály fia ide érkezett, a „Ca­rolina“ cs. k. korvette is ugyanitt horgonyt vetett. Athén, május 12. Fuad effendi 15,000 főnyi török csapattal Artában van. A fölkelésnek úgy­szólván sem­mi nyoma. A közlekedés Prevesával tökéletesen helyre van állítva; remény van, hogy a Janinába vezető út is nem sokára felszabadul. Hir szerint egy új angol fran­czia jegyzék érkezett ide. — Máltánál 8000 lőfegyver, mely Görögország számára volt határozva, elkobozta­­tott. Trapezunt, april 30. Navorrossis és Ga­la­n­d s­i­k­erességek kiürítvék. Sukum-Kale csak­nem egészen elhagyatva áll. Legújabb posta: B­é­c­s, máj. 17. A C. Z. C. írja, miként a bajor szárny­segéd v. d. T­a­n­n ezredes a többi közt azon közlést is­­ hozá magával, hogy a bajor udvar Athénébe egy jegyzéket­­ küldött, melyben a görög kormány magatartása a legszigo­­­­rubb rászólás alá vétetett. Berlin, máj. 15. A helyzet ma kevéssé változott, s a politikai delejti még mindig nagyon ingadozik észak- és délkelet, azon két irány közt, melyek az Oroszországgal­ rokonszenve­s Ausztriával a szövetségből fejlődtek. Az ápril 20-dikai szerződvényt az újporosz érzelmű conservativek nem igen tudják megemészteni. —Irányadó körökben kevés sikert várnak Ar­ve­ns­leben gr. küldetésétől, s ha ennek — miről már alig kételked­hetni— czélja Ausztriát eljárásában mérsékleni, úgy valóban tagadó válasznál egyebet nem könnyen vár­hatni. Hogy ily habozó, ingatag politika kevés bizalmat gerjeszt, az ország kereskedelmének s iparának álla­pota is bizonyítja. Míg Francziaországban ipar és köz­forgalom élénk lendületnek indultak , mióta tudva van az ottani kormány elszántsága, a mi kormányunk ha­­tározatlansága napról napra nagyobb csüggetegséget eredményez. Berlin máj. 17. A porosz hg, atyja III Fridrik Vilmos király halála napjára 1 jun. 7-ére ide visszatér s csak ezüst menyegzőjének megülése után fog ismét elutazni. Berlin, máj. 16. Orloff gr., orosz collegiális tanácsos, a czár ismeretes szárnysegédének fia, fontos megbízatásokkal ide érkezett. Páris, máj. 13. A párisi és londoni kabinetek, mint tudva van, az utóbbi időben mindent elkö­vettek, hogy Svédország csatlakozását a nyugati hatal­mak politikájához megnyerhessék. Az értekezletek bár folynak de semmikép sem jutottak, miként erről a bör­zén ma beszéltek, egy szövetségi egyesség megkötéséig. Svédország felfogható okokból örülne Oroszország gyöngülésén , a balti ten­geren, de időt kell neki adni, hogy a nyugati hatalmas­ságokhoz a csatlakozás kedvező alkalmát használhassa. Itt, valamint Londonban Ausztria méltóságos állásával igen meg vannak elégedve s remélik, hogy Poroszország végtére a nyugati hatalmaktól még­sem fog elszakadni. Az ,,Indépendance“-nak távsürgönyzik Bécsből, mi­ként az oroszok a fejedelemségekbőli kivonulással fel­hagytak. Legújabb a csatatérről, Ó-Orsováról 14-éről írják : Ra­s­s­o­v­a és Szilisztriánál az oroszok még mindig hasztalanul lövik el lőporukat, s veszteségök mai napig már 6000 emberre megy. P­a­s­­kievits Kalarasban van. 12-én életveszélyben volt, minthogy közelében egy bomba pattant szét, melynek óntöredékei egy közel álló tisztet földhöz súj­tottak. A tábornagy egy lépést sem hátrált s rettenthet­­lenül nézte a golyó fenyegetőleg forgó mozgását. Egy a­­ dunai máj. 15-ki tudósítás szerint is Szi­­lisztriánál néhány nap óta véres harcz foly, s a törökök gyakran bebizonyított ellentáll­ai, képességéből azt kö­vetkeztethetni, hogy a harcz tartós lesz. Ruszsuk-Gyurgyevónál 10-én nem jelenték­telen csata volt, melyet a törökök nyitottak meg. Az oroszok készületeket tettek egy híd verésére Gyurgyevo felett. A törökök néh­ny 1000 embernyi erővetítkel­­tek a Dunán s szétrombolták az oroszok műveit. Az oroszok minden erőlködései őket ebben gátolni, hatás­talanok maradtak. Egy k­r­a­j­o­v­a­i tudósítás szerint máj. 10-én T­u­z­l­áb­a­n a s­z­l­a­t­i­n­ai után az oroszok utá­s a törökök előcsapatja közt összecsapás történt. Az oro­szokat úgy meglepték a törökök, hogy teljes szaladás­­ban takarodtak ki e helyből s csak B­a­r­o­s­z­ban gyűl­­ tek ismét össze. Az oroszok ekkor tetemes erősítéssel visszatértek T­u­z­l­á­b­a. A törökök rettenthetlenül szem­be szálltak velük, s a sokkal erősebb ellennel makacs harczba bocsátkoztak, mely azzal végződött, hogy az oro­szok, az éj homálya kedvezvén nekik,az Oltig visszavonul­tak. Ez ütközetnek következése volt, hogy az orosz utócsapat, mely ekként Szlatinába vonulásában fel volt tartóztatva, csak akkor ért el az Olt partjához , midőn az oroszok a szlatinai hidat már felszedték, mi mint tudva van 10-én történt. Gondolhatni, mily zavar­ban voltak a Szlatinából odasiető oroszok. A nap szép és meleg volt. A 200 kozák minden hosz­­szas gondolkodás nélkül gyors lovaival átúsztatott a meglehetősen széles Oltón. De a gyalogság és tüzérség, 600 emberből 10 ágyúval álló, ezek közt 4 vétágyú, kénytelen volt mindaddig az Olt partján várni, míg a szla­tinai hidászok által csolnakon át nem szállíttattak; ha a törökök eleve értesülnek az oroszok szorult hely­zetéről, jó zsákmányra tehettek volna szert, Bu­karest, máj 10. Mindabból, mit az itteni ka­tonai körökben hallhatni, világosan kitűnik, hogy az oroszok terve nem más, mint hatalmukba kerítni a Dri­­nápoly felé vezető három hadműködési vonalt. Ezen három útt párhuzamosan mélyen: 1) a Dobrudzsából Paravadin és Aidoszon keresztül Arab-Burgoszba; 2) Ruscsukból — Sumla, Karnabat és Bujukderebat irá­nyában — Drinápolyba; végre 3) Ruscsukból Gabro­­ván és Kazaulikon keresztül, Bulgária népes és termé­keny vidékein, hol még Tirnován túl is tenyészik a szőlő s minden földek mivelés alatt vannak. Bécsben jól­értesült forrásból megtudták, hogy a segédcsapatok ezen vonalon fognak Sumla felé előnyomulni. London, máj. 16. Egy kormányü­­zenet jelenté tegnap mindkét házban a honvédőrség haladék­talan felfegyvereztetését, mert a jelen há­ború a haderőknek külföldön szaporítását teszi szüksé­gessé. Üzleti tudósi­tások: Pest, máj. 17' G a b o n a. Ma min­dennemű gabnanemek mérsékelt áron valának kaphatók, még pedig búza 8—20 krral, kenyérnek való: 16 kr. árpa: 8 —12 kr. Zab: 2—4 kr. és kukoricza: 6 —12 krral olcsób­ban, mint tegnap. Üzlet csendes; a reducált árak is csak névszerintiek. Borszesz: 40 pk. fokahordó nélkül. Bécsi börze május­i-­ról. Bécs, május 17. Arany: 42%. Előér: 363/4. Dunamávág. (Május 18-kén, 7', 9 ', 6', 0 fölött. Felelős szerkesztő: '­­ÖRÖK JÁNOS. (Távirati közlés.) Pénz Amsterdam 100 tál...................................... — Augsburg................................................... 138­3 M. Frankfurt 120-ért 138 Statuskötelezvény 5)................................ 845/g dto 4.................... . — 1839-ki sorsjegyek 250 ftd­.................... 1213/4 1834­ ki­s 500 ftos....................2317/4 Bankrészvény darabja......................... 1206 Éjszaki vaspálya oszt............................ . 21­3 Dunagőzhajózási részvény . . . . 538 Hamburg 100 Ecotrt ..................... 1025/68 London 1 ft sterlingért.......................... 12 22 MAGÁN HIRDETÉSEK. 1232 423 Balaton­füredi fürdő és savó-intézet. (Fürdőszak megnyitása május 15-én). Alig van fürdőhely , melyre a természet oly soknemü kincset halmozott, mint Füred; hol az erőteljes savanyuviz oly, több mértföldnyi hosszúságú, kies­­ő partján buzog fel , me­lyet természeti szépségre nézve csak kevés halad felül. A füredi források, melyek köztudomásra egyszersmind szelíden áldozó és nagy mérték­ben erősítő hatásúak, főleg hasznosak mindazon bajban, hol az életerőnek gyengesége, a sza­bályos életműködések sülyedt állapota a különböző nedvek pangásával , s dugulásokkal van párosulva.­­ Csaknem biztos hatással használtatnak tehát a gyomor és alrészek mű­ködéseinek rendetlenségeiben (mint : felböfögések, zaha, (Sodbrennen), gyomorgörcs , puffadt­­ság, rendetlen székelések sat.) m­áj - l­é­s d­u­g­u­l­á­s­o­k- és daganatokban, és ugyan különösen s majdnem egyedül azon alakzatokban , melyek váltóláz után támadnak , miből ma­gyar hazánknak oly tetemes rész jutott, s mik itt gyorsabban és biztosabban gyógyulnak, mint bármely más gyógyforrás által, továbbá rosztkórban (Hypochondriában) aranyér­ben, vese és húgyhólyagnyálkásságában, húgyföveny- és kövek által okozott bántalmakban , sápkórban, havi folyás rendetlenségeiben, fehér folyásban, a női testnek gyakori gyermekágy, szoptatás, b­erőtlenítő vérvesztések általi kimerülésében, végre a hyste­ria minden fajában. Ha ezen erőteljes savanyuvíz itala már magában is nagyon üdítő, gyógyereje még sok­kal inkább emelkedik, s növekedik a festői vidék és fris víz által szellemet és testet egyaránt erősítő Balaton hullámaibani fürdés egy azon időbeni alkalmazása által. Azon betegek számára, kiknek, a szabadbani hideg tőfürdők nem ajánlatosak , az ízle­tesen ellátott uj fürdőházban meleg tóviz adatik tiszta fürdőkádakban, s ugyanott melegített érczes vízfürdők is szolgálatra állanak. Hogy minden óhajtásnak elég legyen téve, czélszerű­en elrendezett gőzfürdő , s a tóbeli fürdőknél zuhanykészü­letek állanak a fürdővendégek rendelkezésére. Ha a füredi savóintézetről utoljára szólunk, ezt azért tesszük, hogy a közfigyelmet kü­lönösen erre irányozzuk. — Több ezer anyajuh tejéből, melyek a dús hegyi legelőkön a leg­­fűszeresebb növényekkel táplálkoznak, oly savó készül, mely tisztaságára, könnyen emészt­hetőségére, s táperejére nézve a legkitűnőbbekkel mérkőzhetik. — A nagy mennyiség , mely­ben ott a savó készül, lehetségessé teszi, hogy azt ritka olcsóságú áron adhassuk, minélfogva az terhesebb költség nélkül, részint fürdőkre, részint italra, és ugyan tisztán, vagy ásványvi­zekkel vegyítve, használtathatik. Tisztaságra, szigorú rendre, pontos és előzékeny szolgálatra ételek és kényelmes laká­sok lehetőleg olcsó árára a legnagyobb gond van fordítva. Minthogy a füredi ásványvíz elküldve is jó hatással lehet, gondoskodva van, hogy üvegek és palaczkok gyorsan, czélszerü gépek segélyével, töltessenek meg s dugaszoltassanak be, mellyek üvege Füreden folytonosan 8. p.­krért kapható. A szobák ára 36. krtól, 2. sz. 30. krig terjed.­Szobák megrendelései É­c­s­y fürdő- fel­ügyelő úrhoz bérmentes levelek útján intézendők.­Az utazók, kik vasúton vagy gőzhajón kényelmesen juthatnak el Pestre, a Tigris foga­dóban naponkint induló csinos gyorskocsikat találnak Füredre. A fürdői igazgatóság.____ 1259 1^3 (Közbenjövő változások Az utasszállító­­gőzösök menetei­ különösen tudatni fognak.) Dunán: A szobránczi fürdő közelebb jött a nagy világhoz , a tiszai gőzhajóállomás Csap , Ungváron át, csak 5 mértföldnyire, a szobránczi cs. kir. postaállomás pedig csak l/4 órányira esik e fürdőtül, hol i.e. junius 1-töl kezdve hetenkint kétszer Kassáról a postakocsi átutazand , igen meglévén igy a közlekedés könnyítve, azt a t. ez. közönséggel tudatni kötelességemnek tartottam. — E gyógyvíz hatályosságát az orvosok ismerik , és sze­rénytelenek nem vagyunk, ha azt az ország nevezetesbjei közé soroztatni kérjük. Posi­tív hatása 80 évek óta számtalan betegen valósult, mert folytonos szépszámú vendé­gek látogatják. A vendégek elfogadására nagyobb számú lakok készen. Az élelme­zést az uj vendéglős jól ellátni ígéri. Biztos megrendeléseket bérmentesen elfogad a fürdő felügyelő­ Szobránczi fürdő május 13-án 1854. 1258 1—3 fieckenast Gusztávnál Pesten épen most jelent meg . A ZÖLD VADÁSZ­ regény írta „ESZTHE­R“ „Gordinsi Csomó“ stb. szerzője Három kötetben. 1854. fűzve 3 pft. Föld- és természetrajz, népiskolák számára. Kiadta Jánosi Ferencz tanár. Második megjobbitott kiadás. 1854. 152 lap, 8­ rét, fűzve ára 20 kr. p.p. ÁLLATTAN ■ felsőbb gymnasiumok használatára. Irta Mihálka Antal. 110 fametszvényi rajzzal. 1854. f­zve 1 frt. AZ UJ CSŐDELJÁRÁST és az erre vonatkozó iromány-példányok az ideiglenes csődrendtartás szabályai ér­telmében eszközlendő fokonkinti bírói tár­gyalások szerint, tervezett mindennemű magyar és német példákból összeillesztett gyűjteményét és függelékképen az 1840 ik évi XXII-dik és 1844-ik évi VII. törvényczikkekből s egyéb felsőbb s illetőleg legfelsőbb rende­letekből egybeállitott csődtörvényt magában foglaló Segéd-kézikönyv törvényszéki hivatalnokok, hites ügyvédek s felek számára szerkesztő Szeniczey Gusztáv, tanács-jegyző a pesti cs. kir. kereskedelmi s váltótörvényszéknél. 1854. 350 lap nagy 8. rét. Keményen kötve. Ara 2 pft. a) A BÉCSBŐL LINZBE és onnan vissza naponként 7 órakor reggel. BÉCSBŐL PESTRE: naponként 6 órakor reggel. PESTRŐL BÉCSBE : n­a­p­o­n­k­é­n­t 12 órakor délben. PESTRŐL ZIMONYRA : Eszéket és Titelt megérintve, úgy le­ mint felfelé , naponként, és pedig szerdán reggeli 7 órakor , más napokon pedig reggeli 6 órakor. PESTRŐL ORSOVÁRA: Zimonynál átrakodva, szerdán reggeli 7 órakor és szombaton reg­geli 6 órakor. ZIMONYBÓL PESTRE : május 3-tól kezdve, naponként 4 órakor reggel. ZIMONYBÓL ORSOVÁRA: szombaton és csütörtökön este. ORSOVÁRÓL PESTRE : Zimonynál átrakodva, kedden és szombaton reggel. b) A Tiszán : SZEGEDRŐL ZIMONYRA: vasárnap és szerdán reggel. SZEGEDRŐL SZOLNOKRA: kedden és szombaton a zimonyi gőzös megérkezte után. SZOLNOKRÓL SZEGEDRE : vasárnap és csütörtökön a pesti reg. vasutvonal megérkezte után. SZOLNOKRÓL TOKAJRA és SÁROSPATAKRA : hétfőn és pénteken a pesti reggeli vasút­vonal megérkezte után. SZOLNOKRÓL NAMÉNYRA: hétfőn és pénteken a pesti reg. vasutvonal megérkezte után. TOKAJBÓL NÁMÉNYRA: vasárnap és szerdán reg, a szolnoki gőzös megérkezte után. TOKAJBÓL SZOLNOKRA: szerdán és szombaton reggeli 3 órakor. NÁMÉNYBÓL TOKAJRA és SZOLNOKRA : kedden és pénteken napviradatkor. SÁROSPATAKRÓL TOKAJBA és SZOLNOKRA: kedden és pénteken délutáni 3 órakor. ZIMONYBÓL SZEGEDRE: hétfőn és pénteken reggel. c) A Száván : ZIMONYBÓL SISSEKRE : hétfőn és csütörtökön 12 órakor délben. SISSEKRŐL ZIMONYBA : kedden és pén­teken reggel. A gőzösök megérkezése Pesten . BÉCSBŐL: naponként este. ZIMONYBÓL: május 4-től kezdve, naponkint este. ORSOVÁRÓL: hétfőn és csütörtökön este. PEST, april 27-én 1854. Az első cs. k. szab- Dana gőzhajózási társaság 1223 5* magyarországi központi ügyvivősége. gőzhajózási HIRDETÉS. Alulirt középponti ügyvivőségnek van szerencséje tisztelettel köztudomásul adni, misze­rint úgy a személy- mint az áruszállítások a következő állomásokra Turnu-Seve­­rin, Kalafat, Radujevatz és Vidinbe ismét fölvétetnek. Az utas­szállító gőzösök a nevezett állomásokra indulnak Pestről minden szerdán és szombaton. — Pest, május 10-én 1854. 1241 5* A dunagőzhajózási társaság magyarországi központi ügyvivősége. A KIADÓTULAJDONOS EMICH GUSZTÁV SAJÁT NYOMDÁJÁBAN ur­-uteza 8. •*. ..

Next