Pesti Napló, 1854. május (5. évfolyam, 1243-1267. szám)
1854-05-19 / 1258. szám
helységben máj. 7-kén bucsut tartatott, s a gyermekek is ilyenkor a bucsu kedvéért ki szoktak menni bámulni, s mézes kalácsot venni azon egykét kron, mit a látogatóba jött rokonoktól kapnak, a mikor egy földmívesnek 4 év körül levő gyermekét egy koldus magának kijelölvén, sikerült neki a gyermeket pénzigéret által megcsalni s elragadni — a szülők kis fiuk kimaradásán aggodalomba esvén, keresik mindenhol, szintúgy a helységbeli mint másutt lakó rokonoknál, fölkutatják az erdők rejtekeit, föl a kutak mélységeit, de a gyermek nem találtatik sehol, hirdettetik a közellevő helységekben, míg végre sikerül 2 nap múlva a gyermeket feltalálni. A kebel föllázad azon borzasztó tetten, mit az ártatlanon véghez vitt egy istentelen koldus, ez t. i., hogy az emberi könyört és szánakozást annál inkább megnyerhesse, a kisfiúnak kezét s lábát kitekerve hordozta már magával. Képzelhetni de leírni nem lehet a szülők fájdalmát, kik szülöttjüket ily szánakozásra méltó állapotban, mint egy kis Lázárt, ölelhették fájdalmas keblükre. Más koldusok ismét a búcsúról hazatértükben a korcsmákban fecsérlik el azon könyör-adományokat, miket a keresztényi szeretet nyújt nekik, s csonka kezeik közt oly ügyesen forgatják az üveget, mint senki más, s méltán boszával telhetik el mindennek keble, mikor ily jeleneteket lát. Távol azonban tőlem a gondolat, mintha valakit leverni akarnék a könyörületesség gyakorlásától, mert ez kötelessége minden jó kereszténynek, hanem ezen kötelességet gyakorolná minden helység a maga lázárjain, kiket ismer s tudja, hogy arra mennyiben érdemes. Nem lehet gondolni oly községet, mely a maga koldusát el ne tarthatná. Bónizs Gábor: Közintézetek. Nemzeti színház. Május 17-kén, Egressy Gábor föllépteül : „HAMLET“. Szomorujáték 5 felvonásban, Shakspearetől. Fordította Vajda Péter. — Goethének igaza volt , midőn azt mondá , hogy Hamlet csak a 3-dik felvonás bezártáig valóságos dráma; a két utolsó csak függelék, habár a színésznek háladatos perczenetekkel kínálkozik is. Referens őszintén bevallja, hogy Egressy Gábor neki évek előtt minden más szerepében jobban tetszett, mint Hamletben. Mintha férfiasabb alakot teremtett volna a kétely emésztette, életünt ifjúból. Ma is, az első felvonás oly erőkimélettel folyt, hogy mármár Dawison felfogásához kezdett hajlani véleményünk , ki Hamletből ábrándos, spekulatív bölcsészt, hanem egyszersmind szenvelgőt, pathoszkodót csinált. Jött a második felvonás. A Vén színész, kit ezúttal Szigeti képviselt, elmonta Priam és Hekuba végviszontagságait , szavalatának első felében szakgatva, mintha minden erejét Hekuba leírásának tartotta volna fen , de Hekubáról szobában eltalálta a kellő érzékeny hangot , bár olykor olykor nagyon is közel járt a sírásos modorhoz. Hamlet magánbeszéde , a színész távozása után, kevésbbé csináltnak látszik, mint Dawisonnál, de a „lenni és nem lenni“ magánbeszéd, valamint a kolostorba küldés jelenete oly nagyszerűen adatott elő Egressytől, hogy itt a nagy német színészt óriásilag felülmúlta. Hátha még a fordítás jobb volna ! A hires magán-beszéd minden szócskája, minden ize és tagja egy-egy híven festett képpé lön s a legélőbb szerves egészszé bőgült. Ha e magán-beszédet a szavalás remekének mondjuk, a rá kö-vetkező párbeszéd a drámai cselekvés remeke volt. Hogy kilássák, miszerint ezt nem nemzeti hiúság mondatja velünk, csak arra figyelmeztetjük az olvasót, hogy Dawison játéka e részletben kettőt nem tüntetett ki , mit Egressy játékában szembeszökőig láttunk megmagyarázva: először Hamlet valódi, mély szerelmét Ophelia iránt; másodszor azt , hogy Hamlet kitalálja, miszerint ez összejövetel csak les , melyben Ophelia eszközül van felhasználva. Dawisonnál a szellemmeli első találkozást s a gyilkos kémelését a színi előadás alkalmával találtuk mandirozottabbnak. De a sikerült felfödözés utáni örömet, midőn Hamlet Horationak nyakába borul, ismét Egressy adá igazabban. Hát mikor anyjával beszél, Polonius megöletése után! — Egressy mellett, ha szigorúan vesszük, egyedül Tóth érdemes ezúttal kiemeltetni. A királyt adta. Jeles volt különösen az imajelenet, melyben Tóth szándékkal megnehezíté magának szerepét, midőn imádkoztában fedetlen arczczal a közönség felé fordult s Hamlet tusakodása közben a legsikerültebb néma játékot folytatá. Ophéliát stúdiummal adta Bulyovszkyné, de az őrültségi jelenetekben több szenvedélyt óhajtottunk volna. Jókainé, mint királyné, kissé kedvetlenül játszott. Polonius (Szentpéteri) nagyon méltóságos atya volt eleinte, csak később lett azon fecsegő öreg udvaronczczá, kit Bhakspeare akart. Felekinek a boszára gyűlt Laertes sikerült legjobban. A szellem (Udvarhelyi Miklós) nem látszott a szellemek országába valónak. Horatio is más képviselőt igényelt volna. Közönség középszámmal. Aki el nem jött, nagy élvezetet veszített. — Ma pénteken adatik : Alvajáró. Opera 3 felv. Telegraf! tudósítások. Páris, május 17. A „Moniteur“ jelenti, hogy az oroszok Nikápolynál megverettek, mintegy 1500 embert vesztvén. Stambul, máj. 8. Namik pasa a párisi udvarhoz a Porta követévé neveztetett ki. Maslum bey a kereskedés , Nemet pasa pedig a rendőrügyi tárczát nyerte el. Vely pasa Candia kormányzójául jön kinevezve. Azultán viszont a Napoleon herczeg látogatását. A nagyvezér leendő visszalépéséről a hír nem valósult. A franczia csapatok Gallipoliban indulni készülnek Drinápolyba. Egy egyptusi-török hajó osztály, csapatokkal a Feketetengerre indul, hihetőleg Várna alá II hamis pasa, az egyptusi alkirály fia ide érkezett, a „Carolina“ cs. k. korvette is ugyanitt horgonyt vetett. Athén, május 12. Fuad effendi 15,000 főnyi török csapattal Artában van. A fölkelésnek úgyszólván semmi nyoma. A közlekedés Prevesával tökéletesen helyre van állítva; remény van, hogy a Janinába vezető út is nem sokára felszabadul. Hir szerint egy új angol franczia jegyzék érkezett ide. — Máltánál 8000 lőfegyver, mely Görögország számára volt határozva, elkoboztatott. Trapezunt, april 30. Navorrossis és Galand sikerességek kiürítvék. Sukum-Kale csaknem egészen elhagyatva áll. Legújabb posta: Bécs, máj. 17. A C. Z. C. írja, miként a bajor szárnysegéd v. d. Tann ezredes a többi közt azon közlést is hozá magával, hogy a bajor udvar Athénébe egy jegyzéket küldött, melyben a görög kormány magatartása a legszigorubb rászólás alá vétetett. Berlin, máj. 15. A helyzet ma kevéssé változott, s a politikai delejti még mindig nagyon ingadozik észak- és délkelet, azon két irány közt, melyek az Oroszországgal rokonszenves Ausztriával a szövetségből fejlődtek. Az ápril 20-dikai szerződvényt az újporosz érzelmű conservativek nem igen tudják megemészteni. —Irányadó körökben kevés sikert várnak Arvensleben gr. küldetésétől, s ha ennek — miről már alig kételkedhetni— czélja Ausztriát eljárásában mérsékleni, úgy valóban tagadó válasznál egyebet nem könnyen várhatni. Hogy ily habozó, ingatag politika kevés bizalmat gerjeszt, az ország kereskedelmének s iparának állapota is bizonyítja. Míg Francziaországban ipar és közforgalom élénk lendületnek indultak , mióta tudva van az ottani kormány elszántsága, a mi kormányunk határozatlansága napról napra nagyobb csüggetegséget eredményez. Berlin máj. 17. A porosz hg, atyja III Fridrik Vilmos király halála napjára 1 jun. 7-ére ide visszatér s csak ezüst menyegzőjének megülése után fog ismét elutazni. Berlin, máj. 16. Orloff gr., orosz collegiális tanácsos, a czár ismeretes szárnysegédének fia, fontos megbízatásokkal ide érkezett. Páris, máj. 13. A párisi és londoni kabinetek, mint tudva van, az utóbbi időben mindent elkövettek, hogy Svédország csatlakozását a nyugati hatalmak politikájához megnyerhessék. Az értekezletek bár folynak de semmikép sem jutottak, miként erről a börzén ma beszéltek, egy szövetségi egyesség megkötéséig. Svédország felfogható okokból örülne Oroszország gyöngülésén , a balti tengeren, de időt kell neki adni, hogy a nyugati hatalmasságokhoz a csatlakozás kedvező alkalmát használhassa. Itt, valamint Londonban Ausztria méltóságos állásával igen meg vannak elégedve s remélik, hogy Poroszország végtére a nyugati hatalmaktól mégsem fog elszakadni. Az ,,Indépendance“-nak távsürgönyzik Bécsből, miként az oroszok a fejedelemségekbőli kivonulással felhagytak. Legújabb a csatatérről, Ó-Orsováról 14-éről írják : Rassova és Szilisztriánál az oroszok még mindig hasztalanul lövik el lőporukat, s veszteségök mai napig már 6000 emberre megy. Paskievits Kalarasban van. 12-én életveszélyben volt, minthogy közelében egy bomba pattant szét, melynek óntöredékei egy közel álló tisztet földhöz sújtottak. A tábornagy egy lépést sem hátrált s rettenthetlenül nézte a golyó fenyegetőleg forgó mozgását. Egy a dunai máj. 15-ki tudósítás szerint is Szilisztriánál néhány nap óta véres harcz foly, s a törökök gyakran bebizonyított ellentállai, képességéből azt következtethetni, hogy a harcz tartós lesz. Ruszsuk-Gyurgyevónál 10-én nem jelentéktelen csata volt, melyet a törökök nyitottak meg. Az oroszok készületeket tettek egy híd verésére Gyurgyevo felett. A törökök néhny 1000 embernyi erővetítkeltek a Dunán s szétrombolták az oroszok műveit. Az oroszok minden erőlködései őket ebben gátolni, hatástalanok maradtak. Egy krajovai tudósítás szerint máj. 10-én Tuzlában a szlatinai után az oroszok utás a törökök előcsapatja közt összecsapás történt. Az oroszokat úgy meglepték a törökök, hogy teljes szaladásban takarodtak ki e helyből s csak Baroszban gyűl tek ismét össze. Az oroszok ekkor tetemes erősítéssel visszatértek Tuzlába. A törökök rettenthetlenül szembe szálltak velük, s a sokkal erősebb ellennel makacs harczba bocsátkoztak, mely azzal végződött, hogy az oroszok, az éj homálya kedvezvén nekik,az Oltig visszavonultak. Ez ütközetnek következése volt, hogy az orosz utócsapat, mely ekként Szlatinába vonulásában fel volt tartóztatva, csak akkor ért el az Olt partjához , midőn az oroszok a szlatinai hidat már felszedték, mi mint tudva van 10-én történt. Gondolhatni, mily zavarban voltak a Szlatinából odasiető oroszok. A nap szép és meleg volt. A 200 kozák minden hoszszas gondolkodás nélkül gyors lovaival átúsztatott a meglehetősen széles Oltón. De a gyalogság és tüzérség, 600 emberből 10 ágyúval álló, ezek közt 4 vétágyú, kénytelen volt mindaddig az Olt partján várni, míg a szlatinai hidászok által csolnakon át nem szállíttattak; ha a törökök eleve értesülnek az oroszok szorult helyzetéről, jó zsákmányra tehettek volna szert, Bukarest, máj 10. Mindabból, mit az itteni katonai körökben hallhatni, világosan kitűnik, hogy az oroszok terve nem más, mint hatalmukba kerítni a Drinápoly felé vezető három hadműködési vonalt. Ezen három útt párhuzamosan mélyen: 1) a Dobrudzsából Paravadin és Aidoszon keresztül Arab-Burgoszba; 2) Ruscsukból — Sumla, Karnabat és Bujukderebat irányában — Drinápolyba; végre 3) Ruscsukból Gabrován és Kazaulikon keresztül, Bulgária népes és termékeny vidékein, hol még Tirnován túl is tenyészik a szőlő s minden földek mivelés alatt vannak. Bécsben jólértesült forrásból megtudták, hogy a segédcsapatok ezen vonalon fognak Sumla felé előnyomulni. London, máj. 16. Egy kormányüzenet jelenté tegnap mindkét házban a honvédőrség haladéktalan felfegyvereztetését, mert a jelen háború a haderőknek külföldön szaporítását teszi szükségessé. Üzleti tudósitások: Pest, máj. 17' G a b o n a. Ma mindennemű gabnanemek mérsékelt áron valának kaphatók, még pedig búza 8—20 krral, kenyérnek való: 16 kr. árpa: 8 —12 kr. Zab: 2—4 kr. és kukoricza: 6 —12 krral olcsóbban, mint tegnap. Üzlet csendes; a reducált árak is csak névszerintiek. Borszesz: 40 pk. fokahordó nélkül. Bécsi börze májusi-ról. Bécs, május 17. Arany: 42%. Előér: 363/4. Dunamávág. (Május 18-kén, 7', 9 ', 6', 0 fölött. Felelős szerkesztő: 'ÖRÖK JÁNOS. (Távirati közlés.) Pénz Amsterdam 100 tál...................................... — Augsburg................................................... 1383 M. Frankfurt 120-ért 138 Statuskötelezvény 5)................................ 845/g dto 4.................... . — 1839-ki sorsjegyek 250 ftd.................... 1213/4 1834 kis 500 ftos....................2317/4 Bankrészvény darabja......................... 1206 Éjszaki vaspálya oszt............................ . 213 Dunagőzhajózási részvény . . . . 538 Hamburg 100 Ecotrt ..................... 1025/68 London 1 ft sterlingért.......................... 12 22 MAGÁN HIRDETÉSEK. 1232 423 Balatonfüredi fürdő és savó-intézet. (Fürdőszak megnyitása május 15-én). Alig van fürdőhely , melyre a természet oly soknemü kincset halmozott, mint Füred; hol az erőteljes savanyuviz oly, több mértföldnyi hosszúságú, kieső partján buzog fel , melyet természeti szépségre nézve csak kevés halad felül. A füredi források, melyek köztudomásra egyszersmind szelíden áldozó és nagy mértékben erősítő hatásúak, főleg hasznosak mindazon bajban, hol az életerőnek gyengesége, a szabályos életműködések sülyedt állapota a különböző nedvek pangásával , s dugulásokkal van párosulva. Csaknem biztos hatással használtatnak tehát a gyomor és alrészek működéseinek rendetlenségeiben (mint : felböfögések, zaha, (Sodbrennen), gyomorgörcs , puffadtság, rendetlen székelések sat.) máj - lés dugulások- és daganatokban, és ugyan különösen s majdnem egyedül azon alakzatokban , melyek váltóláz után támadnak , miből magyar hazánknak oly tetemes rész jutott, s mik itt gyorsabban és biztosabban gyógyulnak, mint bármely más gyógyforrás által, továbbá rosztkórban (Hypochondriában) aranyérben, vese és húgyhólyagnyálkásságában, húgyföveny- és kövek által okozott bántalmakban , sápkórban, havi folyás rendetlenségeiben, fehér folyásban, a női testnek gyakori gyermekágy, szoptatás, berőtlenítő vérvesztések általi kimerülésében, végre a hysteria minden fajában. Ha ezen erőteljes savanyuvíz itala már magában is nagyon üdítő, gyógyereje még sokkal inkább emelkedik, s növekedik a festői vidék és fris víz által szellemet és testet egyaránt erősítő Balaton hullámaibani fürdés egy azon időbeni alkalmazása által. Azon betegek számára, kiknek, a szabadbani hideg tőfürdők nem ajánlatosak , az ízletesen ellátott uj fürdőházban meleg tóviz adatik tiszta fürdőkádakban, s ugyanott melegített érczes vízfürdők is szolgálatra állanak. Hogy minden óhajtásnak elég legyen téve, czélszerűen elrendezett gőzfürdő , s a tóbeli fürdőknél zuhanykészületek állanak a fürdővendégek rendelkezésére. Ha a füredi savóintézetről utoljára szólunk, ezt azért tesszük, hogy a közfigyelmet különösen erre irányozzuk. — Több ezer anyajuh tejéből, melyek a dús hegyi legelőkön a legfűszeresebb növényekkel táplálkoznak, oly savó készül, mely tisztaságára, könnyen emészthetőségére, s táperejére nézve a legkitűnőbbekkel mérkőzhetik. — A nagy mennyiség , melyben ott a savó készül, lehetségessé teszi, hogy azt ritka olcsóságú áron adhassuk, minélfogva az terhesebb költség nélkül, részint fürdőkre, részint italra, és ugyan tisztán, vagy ásványvizekkel vegyítve, használtathatik. Tisztaságra, szigorú rendre, pontos és előzékeny szolgálatra ételek és kényelmes lakások lehetőleg olcsó árára a legnagyobb gond van fordítva. Minthogy a füredi ásványvíz elküldve is jó hatással lehet, gondoskodva van, hogy üvegek és palaczkok gyorsan, czélszerü gépek segélyével, töltessenek meg s dugaszoltassanak be, mellyek üvege Füreden folytonosan 8. p.krért kapható. A szobák ára 36. krtól, 2. sz. 30. krig terjed.Szobák megrendelései Écsy fürdő- felügyelő úrhoz bérmentes levelek útján intézendők.Az utazók, kik vasúton vagy gőzhajón kényelmesen juthatnak el Pestre, a Tigris fogadóban naponkint induló csinos gyorskocsikat találnak Füredre. A fürdői igazgatóság.____ 1259 1^3 (Közbenjövő változások Az utasszállítógőzösök menetei különösen tudatni fognak.) Dunán: A szobránczi fürdő közelebb jött a nagy világhoz , a tiszai gőzhajóállomás Csap , Ungváron át, csak 5 mértföldnyire, a szobránczi cs. kir. postaállomás pedig csak l/4 órányira esik e fürdőtül, hol i.e. junius 1-töl kezdve hetenkint kétszer Kassáról a postakocsi átutazand , igen meglévén igy a közlekedés könnyítve, azt a t. ez. közönséggel tudatni kötelességemnek tartottam. — E gyógyvíz hatályosságát az orvosok ismerik , és szerénytelenek nem vagyunk, ha azt az ország nevezetesbjei közé soroztatni kérjük. Positív hatása 80 évek óta számtalan betegen valósult, mert folytonos szépszámú vendégek látogatják. A vendégek elfogadására nagyobb számú lakok készen. Az élelmezést az uj vendéglős jól ellátni ígéri. Biztos megrendeléseket bérmentesen elfogad a fürdő felügyelő Szobránczi fürdő május 13-án 1854. 1258 1—3 fieckenast Gusztávnál Pesten épen most jelent meg . A ZÖLD VADÁSZ regény írta „ESZTHER“ „Gordinsi Csomó“ stb. szerzője Három kötetben. 1854. fűzve 3 pft. Föld- és természetrajz, népiskolák számára. Kiadta Jánosi Ferencz tanár. Második megjobbitott kiadás. 1854. 152 lap, 8 rét, fűzve ára 20 kr. p.p. ÁLLATTAN ■ felsőbb gymnasiumok használatára. Irta Mihálka Antal. 110 fametszvényi rajzzal. 1854. fzve 1 frt. AZ UJ CSŐDELJÁRÁST és az erre vonatkozó iromány-példányok az ideiglenes csődrendtartás szabályai értelmében eszközlendő fokonkinti bírói tárgyalások szerint, tervezett mindennemű magyar és német példákból összeillesztett gyűjteményét és függelékképen az 1840 ik évi XXII-dik és 1844-ik évi VII. törvényczikkekből s egyéb felsőbb s illetőleg legfelsőbb rendeletekből egybeállitott csődtörvényt magában foglaló Segéd-kézikönyv törvényszéki hivatalnokok, hites ügyvédek s felek számára szerkesztő Szeniczey Gusztáv, tanács-jegyző a pesti cs. kir. kereskedelmi s váltótörvényszéknél. 1854. 350 lap nagy 8. rét. Keményen kötve. Ara 2 pft. a) A BÉCSBŐL LINZBE és onnan vissza naponként 7 órakor reggel. BÉCSBŐL PESTRE: naponként 6 órakor reggel. PESTRŐL BÉCSBE : naponként 12 órakor délben. PESTRŐL ZIMONYRA : Eszéket és Titelt megérintve, úgy le mint felfelé , naponként, és pedig szerdán reggeli 7 órakor , más napokon pedig reggeli 6 órakor. PESTRŐL ORSOVÁRA: Zimonynál átrakodva, szerdán reggeli 7 órakor és szombaton reggeli 6 órakor. ZIMONYBÓL PESTRE : május 3-tól kezdve, naponként 4 órakor reggel. ZIMONYBÓL ORSOVÁRA: szombaton és csütörtökön este. ORSOVÁRÓL PESTRE : Zimonynál átrakodva, kedden és szombaton reggel. b) A Tiszán : SZEGEDRŐL ZIMONYRA: vasárnap és szerdán reggel. SZEGEDRŐL SZOLNOKRA: kedden és szombaton a zimonyi gőzös megérkezte után. SZOLNOKRÓL SZEGEDRE : vasárnap és csütörtökön a pesti reg. vasutvonal megérkezte után. SZOLNOKRÓL TOKAJRA és SÁROSPATAKRA : hétfőn és pénteken a pesti reggeli vasútvonal megérkezte után. SZOLNOKRÓL NAMÉNYRA: hétfőn és pénteken a pesti reg. vasutvonal megérkezte után. TOKAJBÓL NÁMÉNYRA: vasárnap és szerdán reg, a szolnoki gőzös megérkezte után. TOKAJBÓL SZOLNOKRA: szerdán és szombaton reggeli 3 órakor. NÁMÉNYBÓL TOKAJRA és SZOLNOKRA : kedden és pénteken napviradatkor. SÁROSPATAKRÓL TOKAJBA és SZOLNOKRA: kedden és pénteken délutáni 3 órakor. ZIMONYBÓL SZEGEDRE: hétfőn és pénteken reggel. c) A Száván : ZIMONYBÓL SISSEKRE : hétfőn és csütörtökön 12 órakor délben. SISSEKRŐL ZIMONYBA : kedden és pénteken reggel. A gőzösök megérkezése Pesten . BÉCSBŐL: naponként este. ZIMONYBÓL: május 4-től kezdve, naponkint este. ORSOVÁRÓL: hétfőn és csütörtökön este. PEST, april 27-én 1854. Az első cs. k. szab- Dana gőzhajózási társaság 1223 5* magyarországi központi ügyvivősége. gőzhajózási HIRDETÉS. Alulirt középponti ügyvivőségnek van szerencséje tisztelettel köztudomásul adni, miszerint úgy a személy- mint az áruszállítások a következő állomásokra Turnu-Severin, Kalafat, Radujevatz és Vidinbe ismét fölvétetnek. Az utasszállító gőzösök a nevezett állomásokra indulnak Pestről minden szerdán és szombaton. — Pest, május 10-én 1854. 1241 5* A dunagőzhajózási társaság magyarországi központi ügyvivősége. A KIADÓTULAJDONOS EMICH GUSZTÁV SAJÁT NYOMDÁJÁBAN ur-uteza 8. •*. ..