Pesti Napló, 1854. szeptember (5. évfolyam, 1343-1367. szám)

1854-09-12 / 1351. szám

ezen veszélyre s a jelen conflictusra alkalmat szolgál­tatott, megtöretik,e czél pedig eléérhető az által, ha az Oroszországon követelt, tőle azonban megtagadót garantiált erőhatalommal vivatnak ki, s akép erősittet­nek meg, hogy orosz túlkapások jövőre lehetlen­­séggé váljanak. A dunafejedelemségek Oroszország hatalma alól mármár el vannak vonva, — s nincs ki­látás hozzá, hogy kezeit oly hamar ismét rájok tehesse —az orosz uralom a Szulinánál meg van törve,— a Feke­te-, valamint a keleti tengeren a nyugati hatalmak ural­kodnak, és Szambulban erősen rajta vannak: a Parti kere­sztény alattvalóinak helyzetét­­ olyanná tenni, a­mely maguk az orthodox vallás hivei előtt is kívána­tosnak láttassa, hogy a szent Oroszország a Bosphoru­­son mindenható ne legyen. A további hadviselés leg­közelebb most oda irányuland : az orosz uralomnak s Feketengeren leendő tökéletes megsemmitése, valamint annak Kisázsiábani korlátozása általa márnyert előnyöket biztositani, s ekkép ama garantiák tényleges leí­rását eszközölni. A további feladat, az orosz part leglényegesb pontjait elfogla­li s minden oldalróli foly­tonos nyugtalanitás által Oroszországot lihegésben tar­tani. — A követelt garantiákat szilárdul bírván s imigi képességgel, Oroszország kereskedését folytonosan zsibbaszthatni, és mialatt élet­erei részenkint leköttet­nek, azt erőinek folytatott legvégső megfeszítésére kény­szeríteni . — ez volna, véleményünk szerint, azon po­­sitio, vagy­is hadállás, melyben Oroszország ellenesei ennek bátran átengedhetnék biztos szövetségeseit. Berlin, sept.8.Mit már más oldalról is hallottunk,ma nálunk is megvalósul, hogy az orosz császár a királyhoz intézett magán­levelében, melynek meghozója Bencken­­d­orff volt, ő felségét személyes összejövetelre hiva föl, hogy vele, mint mondják, az európai béke helyreállí­tása fölött értekezzék. — Még e pillanatig azonban semmi bizonyost sem tudunk a felől, váljon a király ezen meghívást elfogadana­ja-e vagy sem. E ténynyel szemben mégis igen feltűnő, hogy a miniszterelnök most már forma szerint Anglia és Francziaország követeihez azon jelentést menesztette, miszerint Poroszország e pillanatban feladatát megoldottnak tekinti, miután orosz részről azon határozott biztosítás létetett, miszerint jö­vőre pusztán videleg tartandja magát, és így sehogy sem volna alapos ok azon lépések gyámolítására, me­lyek ezután ellenséges értelemben h­ányoztatnának Oroszország ellen. E tekintetben a dolgot itt úgy fog­ják föl, hogy a garantia-követelések, melyek a nyugati hatalmak részéről legközelebb tétettek, tényleg keresz­tül volnának vive, mert a Feketetengeren Anglia és Francziaország flottái uralkodnak. Oroszország pro­­tectorságáról a Dunafejedelemségekben már szó sincs, s mint a törökországi görög vallású lakosság védhatalma szintén teljesen paralizálva van, és igy egyedül a nyugati hatalmak dolga leend, mint melyek Oroszországgal egyenes háborúban állanak, ezen ga­rantiák szerződésszerű biztosítását kivívni, míg a német hatalmak az azok fölötti alkudozásoknál egyedül morá­lis támogatásukat vetendik a mérlegbe. Erre vonatko­zólag, ellentétben a bécsi tudósításokkal, még egyszer is­mételnünk kell, miszerint az itteni kormánykörökben pontosan értesülnék a­felől, miszerint ausztriai részről egészen hasonló értelemben fogalmazott nyilatkozat adatott volna, úgy hogy mindazon tudósítások alapta­lanok volnának, melyek a nyugati hatalmakkal kötendő véd- és daczszövetségről szólottak. Helvétia, Bern, sept. 4. A ressini és granbündeni legújabb események a szövetségtanácsnak sok dolgot adnak. Mindjárt a fegyverek lefoglalása után, a grau­­bündeni határon katonai csapatot állítottak és több egyént befogtak, s nemcsak az olaszokat, hanem Fi­sc­h­e­r chum­puskamivest is, kinél fegyverkészletet ta­láltak. Bernhard, a canton vizsgáló­bírája, vezette előlegesen a vizsgálatot, miből, valamint a talált iro­mányokból, kiviláglik, hogy aug. végén Lombardiába becsapást szándékoltak. Ez időpontban (tudniillik aug. 31- kén) Baselben a szövetségtanács intésére két gya­nús egyént fogtak be, kik egyikében az ismételve ki­utasított Thuny nevű magyar menekültre ismertek, míg kísérője gondosan titkolni igyekszik, hogy olasz volna, jóllehet valósággal annak lenni látszik, mi azon hírre szolgáltatott alkalmat, hogy Mazzini maga volna. Ezen agitátort az utóbbi napokban magában Bernben sejtették Bern, sept. 7. Azon bír, hogy Mazzini Basel­ben, hol magát Mazzini úrn­ak adta ki, elfogatott volna, folyvást tart. Az itteni rendőrségi osztály irata szerint ő három útlevéllel jár, egyik amerikai s ebben mint M. B. Philipp, a más kettő angol, melyekben mint Lorenzo és Signor Martinéni áll. „Mit kell mondani — írja a Fr. P. Z. — ha a tessini lapok­ban a római S­a­ff­i­no­k levelét olvassuk, m­­elyben az jelenti, hogy Sanders a londoni volt amerikai con­sul és az ifjú Amerika feje, 150,000 fegyvert, 50,000 karabélyt és több ezer pisztolyt a forradalom szá­ntára készen tartana. Most fölfogják a szövetségelnök­­höz­ intézett Sandersféle levélnek összetalálkozását is a közelebb fölfedezett igen gyanús graubündeai és tes­­sini mozgalmakkal. (Wien. Zeit.) írt neziaomág. Pária, sept. 5. Albert herczeg, mint a „Moniteur“ jelenti, ma délelőtt 11 órakor Fran­cziaország és Anglia színeivel pompásan ékített yaeleton, más két yacht által kísérve, érkezett Boulogneba. A her­czeg Newcastle herczeg hadügyminiszter, lord Sea­ton, egykori ronnai lordbiztos és canadai kormányzó, Sir Charles Wethe­well, a brit hadsereg táborkari feje és Gray tábornok által kísértetett. A császár különös ud­variasságból — mint a Moniteur kifejezi — a herczeg el­be ment. Ez sietett a hajót elhagyni, és a császárhoz lé­pett, ki kezét szívesen m­egszok­ta. A fedezet a szárazi test­őrség egy csapatából állott; sorfalat a császári testőrség és sorkatonaság képeztek. A menet roppant néptömeg között, mely nem szűnt éljenezni, a Brighton - hotelbe vonult. Már pénteken az angol testőrség egy csapata Boulogneba érkezett, hogy az a h­erczeg fedezetét képezze. A kék és vörös egyenruhájú testőrök a parton levő tömeg előtt mindjárt nagy figyelmet gerjesztettek, a rájuk ismerő , ott jelenlevő franczia katonák azonnal a legmelegebb kézszo­­rítások és a szíves fogadás minden jelével fogadták őket. A császár a herczeg számára saját szobái mellett készítte­tett szállást, és a város négy napig tiszteletére mindenféle ünnepélyt ad, mint kivilágítás, tűzijáték, hangverseny, tánczvigalom stb. Elutazása sept. 9-kére van határozva. A „Moniteur“­ég a császárnak a boulognei hadse-­­­reghez intézett távirda útján már jelentett napiparan­csát közli, melynek czélja a közembernek a választott­­ fölállításról, annak czélja és okai mellett, nézletet nyuj- ,­tani. Eddigelé a vezérek kiáltványaikban és napipa-­­ rancsaikban a katonák erkölcsi erényeit, fegyelmet, vi­­­ tézséget ás kitartást emlegették, az érdekelt napiparancs­­ pedig, a mennyiben a katonaság értelmiségét is fölvilá­­­­gositni és kielégitni igyekszik, egészen különös jelen­■ ség. Az igy hangzik : „Katonák! Midőn átveszem az északi hadsereg ve­­­­zényletét, melynek egy osztálya közelebbről magát a keleti tengeren kitüntette, már is magasztalásban kell­­ benneteket részeltetni, miért az ily hadsereg összegyűj­téseknél nélkü­lözhetlen nehézségeket és nélkülözése­­ket két hónap óta jó kedvvel tűritek. A tábor képzése , legjobb iskolája a háborúnak, minthogy ennek leghí­vebb képe, de nem használna mindennek, hogyha nem látná mindenki a végrehajtandó mozdulatok alapját. „Egy számos hadseregnek, hogy élhessen, szükség magát megosztani, hogy egy vidék segédforrásait ki ne merítse, habár magát a csatamezőn gyorsan kell is egyesítnie. A nagy összehalmozásnak ez egyik első ne­­­­hézsége. „Mindazon hadsereg — mondá a császár — melynek különböző részei 24 óra alatt bizonyos ponton , nem egyesülhetnek o­roszul fölállított sereg.“ A miénk háromszöget foglal el, melynek éle St. Omer, s mely­nek alapvonala Ambleteusetől Montreuilig kiterjed. Ezen háromszög alapja 8 óra, magassága 12 óra, és a csapatok 24 óra alatt a háromszög bármely pontján egyesülhetnek. „Ezen mozgalmak könnyen végrehajtatnak, ha a ka­tona a hadutat megszokta, ha élelmiszerét és lőszerét kényelmesen hordozza, ha minden hadtestparancsnok útközben szigorú fegyelmet tart, ha egyes hadoszlopok, melyek különböző utakon nyomulnak, a hely fekvését jól kiszemlélték, s egymással szünet nélkül összekötte­tésben maradnak , s végre ha egy fegyverzet sem gá­tolja, a sok ló és kocsi rendkívüli akadályának da­czára a m­ásikat. Miután a hadcsapatok egyszer a kijelölt pontra jutottak, előőrsöket kell előtolni, kato­nailag fedezve kell táborozni. Ez az, mit nektek gyakorlatba kell venni. „Anélkül, hogy harezok és tacticai gyakorlatokról szólanánk, ime látjátok, mikép van minden kapcsolat­ban a hadmesterségben, s a legegyszerűbb résznek is az összes eredményre mikép kell közrehatnia. Kato­nák ! Azon tapasztalt vezérek, kiket éleitekre állítottam, és a titeket lelkesítő ragaszkodás nekem könnyűvé te­­endik az északi hadsereg vezényletét , ti bizalmamra méltók lesztek, és ha a körülmények kívánják , készek fogtak lenni e haza hívásának követésére. Boulogne, sept. 2. 1854. Napoleon.“ Ezen napiparancs a boulognei tábort ideiglen a nagy háború előiskolájaként tünteti föl, melynek esetleges bekövetkezését egy rövid phrasisban egészen háttérbe állítja. B o d i­s c­o tábornok, Bomarsund exparancsnoka, tegnap reggel „Soufflleur“ jelző gőzös fedélzetén nejé­vel s két cselédével Havreba megérkezett, hol az „Arany sas“-hoz czimzett szállodába vezettetett. A tá­bornokot a néptömeg mind a hajón, mind a szállodában útjában igen kíváncsian szemlélgeté. Mind ő, mind hozzátartozói gyalog valának, s a térparancsnok kisérte őket. P­á­r i­s , sept. 6. A közfigyelem e pillanat­ban kizárólag a boulognei eseményekre , az ottan megjelent két idegen felség , a belga és portugáli király és Albert híre van majdnem kizárólag irányoz­va. Némi meglepetéssel jegyzik meg, hogy a Coburg legi család három tagjának találkozása egyenkint tör­tént, s hogy egyik sem engedett időt magának , hogy a másiknak kezét megszoríthassa. Boulogne, sept. 4. — A portugali vendégek ma 12 ha órakor álgyüdörgés s minden lehető tisztelgések közt érkeztek ide, s a császári udvari fogatokon azon­nal Brighton hotelbe kocsiztak, hol a császár várt reá­­juk. A kölcsönös üdvözlések után nem sokára mind a két souverain nyílt kocsiba szállott, s együtt kocsiztak Hanvaultba, hol a Renault-divisió már készen állott az ő felségeik el­őtti szemlére. A magas vendég előtt bi­zony igen feltűnhetett, hogy gyakran a császár előtt a sorokból e felkiáltások valának hallhatók: , A Ke­let­it­e­n­g­e­r­r­e­l küldjön ön minket a Keletten­­­­gerrel“ Belgium, Brüssel, sept. 6. Portugália királya, ki tegnap reggel Boulogneból ismét visszaérkezett Oaten­­debe, ma­­félben kíséretével együtt „M­o­n d­e­­­o“ gő­zösön útnak indult vissza Lisasconba.­­ Tagnap est­e egy itteni pék boltjába a nép tömegestül benyomult, a­ki igen könnyű kenyeret árult, szétrombolá az ajtókat é­s ablakokat kirántó, a péket az utczára s a folyó felé ■ vezeté, s bizonnyal bele is dobta volna, ha őt néhány­­ elhatárzott férfiú meg nem menti kezeikből. Erre hir­telen rendőrség és katonaság jelent meg, mely a tömeg i­get szétoszlató. Éjféli egy óráig őrjáratok jártak az ut­­­­czákon , néhány befogatás is történt. Ma délután a nép­­ ismét összegyűlt egy másik pék boltja előtt, kinek ke­­­­nyere szintén nem bírt az előszabott sulylyal, a csend­­­­őrség azonban minden erőszakoskodást megakadályo­zott. Hasonló okból a nép ma és tegnap még több pé­ket is fenyegetett, miért is a hatóság most a legna­­­­gyobb szigorral készül eljárni a pékek irányában, kik a nyelvágyból oly gyakran szolgáltatnak alkalmat csend­­­­háborításokra. Olaszország. Chamberyi, sept. 2-ki levelek szerint St. Laurent du Pont franczia határszéli mezővárost borzasztó tűzvész egészen elpusztította. — Szardinia szigetrőli tudósítások jelentik, hogy az ottani a tenger alatti távírda mielőbb teljes működésben leend. A L­e­­v­a­n­t nevű amerikai corvet, 20 álgyuval és 200 em­berrel, Scio, Messina és Brindisiből jőve, az itteni révbe befutott. — Modenából, e hó 5­kéről tudósítnak, mi­szerint Carrarában fényes nappal, látogatott helyen elkövetett némely gyilkosságok miatt átalános lefegy­verzést rendeltek, 15 nap alatt minden fegyvert be kell adni. Gyilkolás agyonlövetéssel, gyilkolási kísérlet 20 évi gályarabsággal büntettetik. Spanyolország- A párisi Presse aug. 30-i madridi levelek szerint, a spanyol kormány Cuba, Portorico és a Philippi szigetek hatóságaihoz utasítást küldött, hogy azok Krisztinának ezen gyarmatokban levő tetemes bir­­­­tokait foglalják le. Ezen levélben legnagyobb bizonyos­ ■ Sággal erősíttetik, hogy a Madridban élő 26 franczia me-­­ nekint részt nem vett sem a júliusi mozgalmak-­­ ban, sem­ az utóbbi zavargásban. Ugyan 28­ és 29-be éjszakán két állítólag 13 francziát befogtak, de az egyik genfi, M o u r i o t­ur, a másik egy harmincz év óta Madridban lakó franczia fia, és e szerint egyik sem politikai menekült. A Moniteurnek Bayonneból, sept. 2-káról je­lentik : Mária Krisztina királynőnek már Portu­gálba kellett érkeznie. Azt állítják, hogy minden aka­dály nélkül utazott volna. Madridban folytonos csend uralkodik. A kormány által kiadott legújabb rendsza­bályok a demagóg pártot elcsüggesztették. Nagybritannia, London, sept. 6. Az Al­b­e­r­t her­­czeg és III.N­a­p­o­l­e­o­n császár közti összejövetel Bou­­logneban, ma a londoni beszélgetés tárgyát képezi. A „Times“ tegnap esti boulognei levelezéséből a követke­ző részletek kiemelendők. Midőn „Victoria and Albert“ gőryacht 1­2 11 órakor a révbe befutott, a tömeg lelkesültsége legfelsőbb fokra emelkedett, a csá­szár megérkezése által, ki tulajdonkép Albert her­­czeg elfogadására jött a partra, — egy bék, mi annál nagyobb jelentőségű, mivel ebben a portugáli király tegnapi megérkezésekor nem részeltetett. Midőn a yacht nem messze érkezett a vámházhoz, hol a császár né­hány lépéssel táborkara előtt megállott, a felséges sze­mélyek egymásra ismertek, s egyszerre kalapot emelve, többszörös hajlongást tettek. Daczára annak, hogy a portugáli ifjú király a francziák választott császárától oly kevés szertartással fogadtatott, több lap („Herald“ Standard, Daily News stb.) azt gyanítják, miszerint a boulognei rögtönzött congressus inkább a királyi ifjúnak fölemelésére c­élzó diplomatiai tervekkel, mint a czár megbuktatásának terveivel foglalkoznék. Spanyolország és Portugal egyesítése a franczia császár Cuburg ven­dégének nagyon szívén fekszik; Lajos Napóleon ellen­ben a keleti ügyet sürgetőbbnek tartja. Ennyiben az elégü­letlen sajtó a boulognei összejövetelről épületes vagy kielégítő eredmény­eket nem várt. Hogy azonban már az egyszerű barátságos kézszorítás is Lajos Na­poleon és Albert herczeg között észak ellen jó demonstratio, ez nem tagadtatik, jóllehet az egy kissé későn történik.“ A,Chronicle" gyanítja, miszerint a con­gressusnak a kereskedelmi ügy, ha nem lesz is egyenes tárgya, de a két fenséges személy szívélyes közele­dése a szabad kereskedelem ügyére nézve jó gyümöl­csöket hozand. Sir James Graham a cumberlandi gazdasági kiállításnál megjegyezte, miszerint a kormány több hadihajót küldött a keleti vizekre, hogy Guanó-szigetet nézzék körül és hogy azok jelentései igen kedvezőleg hangzanak. A Standard Poroszországot a miniszteri sajtó decla­­matiói ellen védelmébe veszi. Szégyen és gyalázat Poroszor­szágra erőszakolni, hogy Oroszországgal ellenségeskedjék, meddig a háború oly embernek van kezében, mint Aber­deen. Porosz- és Svédországot csak Aberdeen visz­szalépése győzhetné meg Anglia komolyságáról. A Timesnek távirdai után írják Berlinből, sepr­­őké­ről : Oroszország Ausztria négy feltételét elveti, a Pruth mögé visszavonul, és az ellenséges megtámadásokat vagy békeajánlatokat bevárja. A P­o­s­t Berlinből sept. 2-járől közli, miszerint az orosz jegyzék, a már tudvalevőkön kí­­vül azon formaszerinti kívánságot foglalja magában, hogy Poroszország mint alkudozó lenne munkás az alkudozások megújítására a feltételek alapján, mikép azok Oroszország által magyaráztattak és módosíttattak. Svédország- Stockholm, aug. 29. Néhány nap előtt egy parasztokból álló küldöttség érkezett ide az Aland szigetekről , hogy az országgyűlés által oda­hasson, miszerint Svédország azokat ismét elfoglalja, s mint grófságot, forma szerint kebelezze be Svédországba. Az itteni országgyűlési tagokból szintén számos tagú küldöttség bocsáttatott ugyan ez ügyben a király elibe. Tagadhatlanul igaz, hogy Finnland elvesztése Svédországnak még mindig vérző sebe. Darabonkint látá­sa atól elszakittatni ezen szép tartományt, mely Oroszországnak majdnem egész, tengeri szolgálatra ké­pes legénységét s a fát adja hajói építéséhez, Finnland visszakapcsolásával kezdődnének el sajátképen az újonnan fölébredt Európa visszaszerzeményei, s a po­litikának a cselekvénye mindenki által eszélyes­ és bölcsnek fog találtatni. A vonal Viborgtől az Onega tóig képezné ez oldalon Oroszország legvégső éjszaki határát. Oroszország nem szívében , hanem határain sebesíthető meg. Ha a vért visszatolják szívéhez , meg kell föladnia. A colossus, feje Hel­singfors, jobb karja Varsó , lábai Szebasztopol. Finn­­landot, Lengyelországot és a Krímet ki kell tehát a kétfejű sas körmei közül ragadni. Ha Finnland vissza­esik Svédországhoz, Poroszország Lengyelországnak legnagyobb részét mindenesetre magához ragadandja, Ausztriának pedig Délen Moldva­ és Besszarábiát kellene birodalmába beolvasztani s határait egész a Dniesterig kiterjeszteni, mi által termékeny tartomá­nyokat s kikötőket nyerne a Feketetenger partjain, melynek még ifja ugyan, de már többé nem gyenge matinéjának csodálatos lendületet adnának, míg Galacz és Dunatorkolatok birtoka által Közép-Európa átme­neti kereskedésében részesülne. Azon ellenvetésre, hogy ily módon a Porta elvesztené felsőségi jogát Moldva fölött, jól meg kell fontolni, mily fényes kár­pótlást nyerne e helyett. Krim­ia, melyet még most is annyira sajnál, a Feketenger nyugati partjaival Európában, a Kaukázusontúli tartományok Ázsiá­ban , hol az oroszok megte­lepedtek , hogy Szam­­bult hátulról fenyegessék. Ezen kettős visszanyerésnek következménye volna pedig a Kaukázus rettenthetet­len hegyi lakói függetlenségének biztosítása, kik egye­dül minden más segédforrások nélkül már 20 év óta csatáznak az orosz tájhatalom­ ellen. Ily módon elzá­ratnék az út Oroszország előtt Perzsia és Indiába, melyet oly nagy kitartással készített magának. Az itt kijelölt átalakítások a nyugati hatalmak közt semmi szakadást sem idéznének elő, sem pedig rájuk veszélyt nem hoznának. A két német nagyhatalom közt , me­lyek egyenlő arányban nagyobbodnának, az egyensúly fentartatnék. Svédország Finnland visszanyerése, Tö­rökország pedig Kriznia és a Kaukázus vonal által erő­södnék. Törökország. A „Journ. de Const, aug. 29-ki száma szerint Szaid pasa tulajdonkép nem mint egyiptomi alkirály, hanem mint nagyvezír (magától értetik, hogy csak mint tiszteletbeli) lön beiktatva, melynél a szoká­sos ünnepélyességek nagy mértékben kifejtettek. — Napoleon hg 27 én Roland gőzös fedélzetén Várnába elhajózott. Cambridge hg is legközelebb elindulandó volt. — Kram­il pasa, a minisztertanács tagja és tárcza­­nélküli miniszter, Namik pasa helyett a kereskedelem, földmivelés és közmunkák miniszterévé neveztetett. S­z­a­r­i­m pasa, ki múlt évben egyikét a legfontosb államhivataloknak vitte, meghalt. Oroszország Ha Oroszország eszélyesen akart volna cselekedni, úgy a nyugati hatalmak által ajánlott béke­feltételeket haladék nélkül el kellett volna fogadnia. Ha a háború tovább tart, úgy mint az előre ki lön je­lentve, szigorúbb békefeltételek fognak reá rovatni. Ő­e részben I. Napóleonról vehetne példát. Ha ez 1813 novemberben a Frankfurtból eléje terjesztett bé­kefeltételeket azonnal és megszorítás nélkül elfogadja, holta napjáig császár maradandóit . Franczia­ország megtartotta volna a rajnai határokat, így Oroszorszá­got is most sokkal nagyobb rész érheti, miután a neki ajánlott békepálmát visszataszította. A tőle most kívánt jogvesztésekhez még országveszteségek is csatlakoz­hatnak. Mert a háború további folyamában a még most ingadozó semlegesek a viszonyok hatalma által az ab­­bani részvétre fognak ragadtatni, s bár­mily hatalmas legyen is Oroszország, az szárazon és vizen az éjszaki földsarktól egész a perzsa határig terjedő combinált tá­madásnak nem állhat ellent. Ha eddig kijelentett né­zete mellett marad, meg fog aláztatni. Hasztalan fog sajátságos segédeszközeire,éghajlatára, roppant kiterje­désére, moszkov lakossága fanatismusára épülni. Saját kebléből is veszélyek fenyegetik, melyeket egy hosszabb hadi állapot idéz elő. Várjon Sándor 1812 ben nem volt e kénytelen Francziaországgal szakítani, mert a kereske­delemnek a szárazföldi zár folytáni teljes pangása az orosz népet lázadásra ragadni fenyegetett? Hasonló kö­vetkezményei vannak már az orosz kikötők ostromzár­­lásának. Azok hosszabb tartama a veszélyeket is nö­velhetné. Oroszország szegény népessége a hosszú há­ború terheit, az erős újonczozásokat, a szállítmányokat, a fölemelt adókat, és­­ a hazafias adományokat hosz­­szabb ideig nem fogja elbírni, s már most is a kimerülés állapotában van, melynek nyomait századok sem fogják eltörölhetni. Ezért az utolsó békefeltételek elfogadás Oroszország érdekében állt. Azok visszautasítása, mint mondva volt, az orosz területi status quo megváltozá­sát vonhatja maga után. Hadi fzsoagislszik Délkeleti csatatér. A szövetséges hatal­mak és Oroszország haderőiről a „Sid“ következő adatokat közöl : „A haderők, melyek Orosz­országot Európa és Ázsiában megtámadni fogják, a Feketetenger körében a következők: az oláh földön ál­ló török dunai hadsereg 120,000; az angol-franczia hadsereg, 8 hadosztályból álló 80,000; az angol-fran­­czia-török flotta 40 sorhajóból álló , nem s­zámítva a fregattokat és más hajókat, 60,000 emberrel; a török hadsereg Ázsiában, a batumi, karszi, erzerumi és baja­­zidi hadtestből összeállítva, 100,000 emberrel, egész­ben véve 380,000 ember. Aztán a balti tenger köré­ben : Az egyesült flották, melyek 30 sorh­ajó és mint­egy 40 különböző nagyságú hajóból állnak, összevéve 3500 ágyúval vannak fegyverezve és 30 000 matrózzal ell­tva. — Baraguay tök hadosztálya 10,000 ember és 4000 angol tengerészkatona. Az összes haderő tehát, mely Oroszországot megtámadja,425.000 embert tesz; mi az ágyakat illeti, ezek pontos számát nem lehet meghatározni, azonban 8000 lövegre lehet tenni-Oroszország ez órában e hatalmas támadásnak kö­vetkező erőket szegezhet ellen . Ázsiában Armenia határán 3 külön hadosztály áll Andronikoff, Bebutoff, és Wrangel alatt, s ezek ereje 100,000 embert nem múl felül. Európában a helyi csapatok s a Sveaborgnál hor­gonyzó hajók legénységén kívül Oroszországnak e pil­lanatban 3 erős gy. hadosztálya van Finlandban. Kron­stadt és Sz.-Pétervár a flotta és cs. gárda által jól van­nak védelmezve; mi Révait és Rigát illeti, a védeszkö­­zök ezeknél sem hiányzanak. Ha Lengyelország és Wolhyniára tekintünk, ott az 1 és 2 hadtestet tartalé­kaikkal, valamint a gránátos hadtest első osztályát ta­láljuk. E hadsereg csupán arra van rendelve, hogy Len­gyelországot és Volhyniát védje; mi Podoliát és Besz­­szarábiát illeti, e kettő a 3. 4 és 5. hadtest védelme alá van helyezve. A dolgok ez állásából kitűnik, hogy Orosz­ország a legerősebb hadseregek egyikét indíthatja elle­nei ellen dél felé. E csapatok mögött 2 dik sorban az utóhadi tartalékok állnak, összealkotva veteránokból, kik 12 évig állnak szolgálatban, s kiknek száma hason­­lag igen tetemes. Krimiát a 6 hadtest, valamint a flotta legénység és a 6. hadtest tartalékának egy része vé­delmezi. A dunai fejedelemségekből hírül vesszük, hogy Bukarestben annál inkább várják a kolentinai tö­rök csapatok tovaindulását, mert az oroszok is fe­­hő­­­jén Galaczot és Brailát odahagyták, s az összeköttetés a fő- és a dunai városok közt ismét helyre van állítva. A dunai hajózás most ismét teljesen szabad s minden kilátások megvannak reá , hogy az oly sokáig lesújtott kereskedés n­ost ismét felélénkül. Gyurgyevo is ausztriai őrséget kap; 1100 ember van a dunai úton oda rendelve — talán az egyetlen csapat, mely a Dunán vonul Oláhországba. — A hivatalos bu­­karesti lap hasonlag jelenti, hogy az oroszok a 8 ágyú­ból álló oláh üteget magukkal elvitték; csak 2 tiszt, egyik született orosz, marad a Lüders-hadtestnél Brai­­lában. Jasszyből is jelentik , hogy az oroszok 1183 feavonulása most gyorsabban megy végbe, mint az­előtt. Végre tehát a várnai expeditio iránt semmi kétség sem létezik többé, mert elindulása napja és rendelte­tési helye határozottan ki van jelölve, és úgy látszik, hogy csak az ostromlövegekre vártak, melyek most Toulonból megérkeztek s már a szállitóhajókra is szál­líttattak. Az expeditioi flotta első hajóosztálya merő gőzösökből áll, melyeknek rendeltetése, a szebasz­­topoli kikötőt elzárni, a második hajóosztály a szállító hajókból áll, végre a 3-ik hajóosztálylyal mennek a ki­szálló csapatok. A franczia trigy St. Arnaud által kibocsátott napi parancs , mely ez expeditio kiindultát jelenti, így hangzik : „Katonák ! Ti a kitartás, nyugalom és erély szép pél­dáit adtátok közepette oly szomorú körülményeknek, me­lyeket el kell felejteni. A harcz és győzelem órája elér­kezett. „Az ellenség nem várt bennünket a Dunánál. Az ő rongált (demoralisees) hadoszlopai, betegségek által meg­fogyasztva (detruites) fáradságosan húzódnak el (pénible) s a gondviselés talán meg akart bennünket amaz egészség­telen tájak csapásaitól menteni. Ez az egyszersmind, mely bennünket Krimiába hív oly egészséges országba, mint a mienk és Szebasztopolba, az orosz hatalom székére azon vizeken, megyünk el közösen, hogy a béke s a tűzhelye­inkhez visszatérhetés zálogát felkeressük. „A vállalat nagy s hozzátok méltó , ti a legrettentőbb katonai és tengeri készülék segélyével, milyet valaha lát­tak, fogjátok azt kivinni. „Az egyesült flották az ő 3000 ágyaikkal és 23,000 derék matrózaikkal, a ti versenyző bajtársaitokkal, Kriznia területére egy angol hadsereget, melyek hősi vitézségét atyáitok becsülni tanulták, egyet ottomán csapatokból, melyek szemeink előtt tették le vitézségek próbáit, s egy franczia hadsereget fognak átszállítani, melyet joggal és büszkén összes hadseregünk díszének nevezhetek.

Next