Pesti Napló, 1855. szeptember (6. évfolyam, 1643-1666. szám)

1855-09-12 / 1651. szám

tized eltelte előtt bajosan érkezik meg, s kitudja, hogy e században megérkezhetik-e. Nápoly tehát teljesen el­szigetelve áll, kívülről s belülről fenyegetve, s ha ennek daczára mégis oly követelőleg lép föl, könnyen átlát­hatni, miszerint föllépése nem hősiességen, hanem kétségbeesésen alapszik.­­ Néhány nappal ezelőtt a sziget minden intendaturájához (kormányható­ság) rendelet érkezett, hogy a politikailag vád­lottaknál a testi fenyítést egy ideig s további rendel­kezésig többé ne alkalmazzák. Azonban tudni akarják, miszerint ezen kibocsátvány csak oly esetekre vonatko­zik, midőn politikai gyanúsok — már pedig itt könnyen lehet valaki politikai gyanús — teljesen hiányzó bizo­nyítványok miatt azonnal szabad ágba helyezendők, nem pedig oly esetekre, midőn az ily gyanúsok hosszabb vizsgálati fogságban tartatnak (mi rendes fogsággá szo­kott válni), ily esetekben az inquisitornak ép úgy m­eg­­engedtelik mint azelőtt, a vallomás gyorsabb kicsikarása tekintetéből a bolozást használni. Egyébiránt a népség a kormánynak ime szelidebb rendszabályhoz fordulását uj hálónak tekinti, a sütemények és széna kivételéhez ha­sonlónak, mi arra volna számítva, hogy az összeesküvők kevésbé legyenek óvatosak. Nápolyitól közelebbről több fő­nemes kivándorolt; Gaula-, Siragosa- és Barriban több tiszt befogatott.“ PESTI NAPLÓ. Pest, sept. 12. Azon legfelsőbb határozat ereje, minél fogva katonatisztek és katonatisztviselők a nemzeti köl­csönre aláírt öszvegek hátralevő részleteinek befizetésétől felmentetnek, azokra nézve kiterjesztetett, kik nyugdíjat vagy kegyelmi segélyzést nyernek. A Bukarestből vett értesítés szerint az ausztriai kormány a Dunafejedelemségekben mindent elkövet, hogy az ottani v­á­m­ü­g­y a kereskedés érdekében alakittassék át.A m.keresk.minisztérium javaslata e tekintetben, tán nem sokára a m. porta által is elfogadtatik s aldunai kereske­désünk a forgalmat akadályozó, nehezítő jelen vámrend­szabályok alól felszabadíttatik. Mint látjuk, kormányunk kereskedésünk élénkítésére a szükséges intézkedéseket következetesen életbe léptetni törekszik. Minden előlépés, minden nyeremény , mely e téren létetik és vivatik ki, közvetlen hatásában is érdekli a németországi kereskedést, mely ennélfogva inkább lekötelezettje az ausztriai kormánynak, mint a Spreet szabályzó hata­lomnak. — A m. belügyminisztérium megbízásából nem régen egy igen érdekes munka készíttetett s jelent meg Bécsben a Ghelen-örökösök nyomdájában. E munka: „Bibliographisch-statistische Uebersicht der Literatur des österreichischen Kaiserstaates“ azon művek felől tesz je­lentést, mik a birodalom nemzetiségeinek irodalmában 185­2 febr. 1-je óta 1833. decemb. végéig megjelentek. Tehát a szellemi munkásságnak majdnem két év alatti ter­mékeit mutatja fel E munkát W­u­r­z­b­a­c­h Szilárd, am. belügyminisztérium köz­igazga­ási könyvtárának főnöke készíté s bár tudjuk, miként a belügyminisztérium könyv­tárába minden nyomtatványokból jut szintén egy kö­telmi példány, az e két év alatt megjelent magyar nyomtatványok számát mégsem tarthatjuk teljes­nek. E kimutatás szerint e két évi időszak alatt magyar nyomtatvány csak 428 jelent volna meg. E szám első te­kintetre mutatja, miként könyvnyomdászaink és kiadóink valamint a törvénynek azon rendeletét, minél fogva a ma­gyar nemzeti országos könyvtár részére a hazai nyomtat­ványokból egy kötelmi példány küldendő, úgy azon rende­­t u.n. »«,m irmán­yasan es nem mindig teljesítik, mely a nyomdáknak meghagyja, hogy minden nyomtatványból a belügyminisztérium részére is küldessék egy példány. — Másnak nem tuljdonithatjuk azt, hogy a magyar nyom­tatványok ez időbeli száma csak 428-ra létetett. — A „P. N.“ könyvészeti rovata legjobb igyekezete mel­lett sem adhatta mindeddig teljes számát a magyarországi sajtó termékeinek, mert a nyomdák, me­lyek, mint a nemzeti múzeum évnegyedi jelentéseiből is láthatjuk, elmulasztják a törvény rendeletének teljesítését, nem támogatják kellőleg a P. N. s laptársaink azon szán­dékát, minél fogva az irodalom terjedelmi haladását kíván­juk felmutatni. És mégis azon adatok nyomán is, mik ré­szint hozzánk érkezének, vagy mikről tudomást nyertünk, a P. N. azon idő alatt, melyről Wurzbach ur műve szól, 80­ magyar nyomtatványt mutatott fel. Sőt egy év alatt u. m. 1894-ben 143 nyomtatványnyal többet mutatott fel nem teljes könyvészeti rovatunk, mint Wurzbach ur műve majdnem két évi időszakról. — W. ur többi adatait hol­nap ismertetendjük. — Nendvich tanárunknak Davenportban aug. 10-én kelt levelét vettük. A levél ide Uj-Yorkból 14 nap alatt érkezett. Utazóink egészségesek s mig Nendtvich s Kárász a Mississippihez utaztak, addig Csernovics Arsen Canadába rándult, velök Davenportban találkozandó, honnan folyta­­tandják tapasztalati útjukat. Nendtvich másfél napig mula­tott a Niagara esésnél; a partot gyűjtött növények közöl több példányt külde emlékül Davenportban, hol Fehérvári Miklósnál mulatnak, id­ejét utijegyzeteinek rendezésével, tanulmányokkal, füvek és (atyja számára) lepék gyűjtésé­vel tölti. Nem akarjuk megelőzni jeles tanárunk közlemé­nyeit s kedélyes levelének közérdekű részét ezúttal nem adjuk. Úgyis, ha az é­v szerencsésen visszahozza őt hoz­zánk, nemsokára gazdag tapasztalataival találkozni fog a t. olvasó lapunk tározójában. — A pesti műegylet választmányának f. hó 10-én tartott ülésében kisorsolás végett a következő művek vé­tettek meg: 1) „Klagenfurt melletti tájrész“ V­ö­s­c­h­e­r­­től (Bécsben) 200 frt. 2) D­o 11 Antaltól (Münchenben) „Arnbach részlete télen“ 100 frt. 3) V­e­r­h­o­e­r­e­n-től (Brüsselben) „Zenelec­­ke“ 400 frt. 4) L­o­o­s­e-tól (Brüs­selben) „Hollandi családélet“ 560 frt, és 5) Hermann­­tól Berlinben „Bruges tájképe“ 230 frtért. Hazai festőktől e műtárlaton a most említett művekkel versenyezhető, de csak figyelmet ébresztő művek nem voltak S­t­e­n­­­o-nak a múlt havi tárlatban is kiállított „Magyar életképét“ ki­véve, mely azonban több rajzhibájánál fogva ily jeles művek mellett ki nem tüntethetett. A tárlat Bécsben lakó hazánkfia S­p­i­r­ó-tól leírt egy genreképet „Leá­nyok bucsujárásnál“ , de az érte követelt ár (200 forint) bennünket kevésbbé ragadott bámulatra, mint a rendezőség azon toleranciája, mely e műnek is he­lyet jelölt ki a tárlatban ; vagy tán ez azért történt, mert Bayer Frigyes aquarellei is megtürettek? Mi, termé­szetesen, a hazai művészet pártolásának barátai vagyunk s nem óhajtjuk, hogy a hazai művészek műveinek megíté­lésénél a legszigorúbb követeléssel járjunk el. Buzditásra, kezdő művészetünk ápolására van szükség, haznunk k­­s emelésére és fejlesztésére, de ép ezért mert fejlesztésére és tökéletes­ülésére is kell hatnunk, túl­engedékenyeknek sem szabad lennünk, mert a középszerűség legyőzése, ki­tüntetése nem hathat ösztönzőleg az előtörekvésre. A túl szigor kevésbé hathat kártékonyan a való tehetségre, mint hathat a túlengedékenység fejlődő művészetünkre, mely­nek, mint általában mindennek az önerő túlbecsülése leg­inkább árthat. — Mint pesti hírt meg kell említenünk, miként Pri­­vorszky úr, kinek nevét az országban sokan ismerik, s hó 29-kén ismét átveendi a „magyar koronához“ czimzett kávéházat. Szándéka, mint halljuk, ujan feldíszíteni A fény, pompa, kényelem vonzó dolog, de legvonzóbb kávéházban a jó kávé s az olvasmány bősége. — Örömmel halljuk, miként az Erdélyben, gr. Bethlen jószágán Keményfy jószágigazgató ur által termesztett 99 fontos búza a párisi iparműtárlaton nemcsak a bíráló választmány hanem az idegen gazdák figyelmét is magára vonta. E búzából magut nemcsak Spanyolországba, hanem Chinába és Ausztráliába is kéretett kisebb, nagyobb men­nyiség. Hisszük, hogy hazai gazdáink is szerezni fognak maguknak magot e búzából. De aztán a földet e mag alá úgy miveltessék is, mint azt Keményfy ur mivelteti. — Már a múlt évben jelentettük, miként Erdélyben a Büdös kén- és timsó-telepeinek tudományos megvizsgá­lása az illetőket azon meggyőződésre vezeté, miként e telepeknek tiszta kén elöllitása végetti neveltetése nem csak már a mivelés első éveiben haszonnal járna, hanem a telepek gazdagságánál fogva eredményes munkára hosz­­szu évsoron át kilátást nyújtana. Miként értesülünk, az e tekintetben legújabban tett k­­érletek és tulzások e hi­tet tökéletesen igazolák s a miveltetés hasznossága annál valószínűbbnek mutatkozik, mert a felfedezett telepek kö­zelébe eső erdőkből a tüzelőfa igen jutányosan nyeret­­hetnek. A nyers kém­ek szállittatása a Büdöstől vagy a Torjánál építendő gyártól a Brassóba vezető s jó kar­­ban levő országútig, nem volna nagy akadályokkal hely­beli nehézségekkel összekötve, de a termelés színhelyétől könnyen építtethetnék jó út a brassói országútig. A bras­sói kereskedelmi és iparkamara, mint halljuk, e telepek hasznosít­ása végett már megteve a kellő lépéseket. — És most értesi­tétünk a felől, miként Bánátban is kitört az epemirigy. Temesváron azonban még kevés ker­eset fordult elő. Hisszük, miként ottani rokonaink is hasz­nukra forditandják a lapokban is közlött tapasztalatokat fka Lo.lLr»f Ao*w»lr fT »'Acrv--- . — A szulinai torkolatról tegnap közölt sorok kiegészí­téséül megjegyezzük, miként a dunagőzhajózási társulat 200 lóerejű­ gőzösét „Metternich“-et e napokban küldé le a szulinai torkolathoz, hogy ott vontatóul szolgáljon, minél fogva az ausztr. Lloyd társulat említett és Stambulból oda érkezendő gőzösével együtt e szolgálatot ott két gőzös lá­­tandja el. — A „Gazd. lapok“ értesítik a közönséget, miként a gazd. egyesület budai szőlőjében az idén nem leend szőlő— kiállítás. — Zimonyból írják az „ Agr. Zrg“-nak, miként a szerb­országi kormánynak egy törvényrendelete fogna nem so­kára megjelenni, minélfogva minden helység a határán át­vonuló országutat 3 év alatt jó karba állítani köteleztetik. — A lipcsei „III. Zig“ e hó 8­kán megjelent száma csinos rajzát adja azon 16 láb magas s 24 láb átmérőjű szép üvegháznak, melyet Harmsen ur Hamburgban a kert­jében jelenleg virító „Agave americana“ fölé építte­tett. Itt eszünkbe jut, hogy nálunk tavai az, agave ameri­­kana az egyetem füvészkertében megfagyott. Szegény ! — Egy bécsi lap szerint, az élelmiszerek túlzott drá­gasága és annak következései ellen egyik leghatásosabb és gyakorlatibb rendszabály a pontos és kimerítő aratási statistika lenne. Az említett lap csak abban hibázik, midőn e rendszabály hasznát fölemlíti, hogy a sta­­tistikai kimutatást semmi költségbe sem kerülőnek tartja. Az ily kimerítő adatok hivatalos gyűjtése sok községbe kerülhet, azonban soha sem annyiba, a­mennyivel fel ne érne az általa eszközölt eredmény, a­mennyit ne igényel­hetne az ekként elérhető haszon. Mert ha az aratás ki nem elégítő volt s a múlt évekből készlettel nem bí­runk, a kenyér ugyan olcsóbb nem lehet, de minden körülmény közt a rosz­termés köve­teléseit enyhít­heti az aratásrai kilátás vagy annak eredménye felől a birodalom minden részéből nyert hiteles és pontos tu­domás. Sokszor az aratás utáni második félévben áll elő a nagy drágaság, miután nem biztos adatoknál fogva az aratás eredménye igen kedvezőnek mutatkozott s a való értesítés későn jött köztudomásra, hogy a fogyasztás a készlettel kelő arányt tartson. Miután ez esetben az ár eleinte csekély volt, később túlzott magas lesz. Ellen­esetben, ha az aratás jobban ütött ki, mint a­hogy azt a közönség annak idejébeni tudomás hiánya miatt híve, a rögtön beálló drágaság­ok nélkül nyomandja a közönsé­get. Ennél fogva nem elég az, hogy csak a gabonakeres­kedő s a molnár bírjon az aratásról kellő tudomással; szük­séges, hogy a fogyasztó közönség is értesíltessék rögtön és kim­erítőleg az aratás eredménye felől, hogy a közön­ség magát minden időben kellőleg tájékozhassa. Az O. C. több czikkben s hivatalos adatok nyomán kimerítő kimu­tatásokat közöl. E kimutatások nagy mértékben igénylik a közönség figyelmét, valamint méltánylását is.­­ A párisi állatvédegylet felszólító a bécsi ál­latkínzás elleni társulatot, hogy a bécsi kocsisok és mé­szároslegények közöl, néhányat, kik a reájuk bízott álla­tokkal emberségesen bántak, a védegyletnek ajánlana ki­tüntetés végett. Ezek aztán a párisi egylet érdem-éremé­­vel diszitetnének fel. — Bécsben magán vállalat utján állandó i­p­a­r­t a t­á­r­­lat létesittetik. A tárlat oct. 1-jén nyittatik meg. Az ipa­rosok beküldött műveiért csekély tiszteletet fizettetik; a művek 4 —6 hétig maradnak a tárlaton. A belépti dij 10 pkr. E vállalat a bécsi iparosok érdekét is emeli. Pestnek is volt állandó iparműtárlata. Fölszólitás Török János úrhoz, a „Ma­gyar Sajtó“ szerkesztőjéhez. Midőn ezelőtt nyolcz hónappal a „Budapesti Hírlap“ tárczájában az akkor ön által szerkesztett „Pesti Napló“ itészi eljárását mint elvtelen­ és más tekintetben is kárté­konyt megtámadtam, s ön t­űbölcsészei Toldy Ferencz és Greguss Ágoston urak egyes nézeteit ostromolni megkí­­sérlem, sem ön, sem műbölcsészei nem feleltek czikkeimre egyetlen betűt sem. Erre mind önnek, mind műbölcsészei­­nek kétségte­len joguk volt, lett legyen e hallgatás oka akár megvetés, akár önbizalmatlanság. De arra nincs ön­nek joga, hogy nyolc­ hónap múlva előálljott (M. S. 57 és 59. sz.) s nevemet másokkal kezdett polémiáiba untalan bele kevervén, azt merje állítani rólam, hogy önnel sze­mélyeskedtem, lovagiallanul sárral dobáltam, gyermekesen harapdáltam, állításaimnak nem tudtam ura lenni, s egész „szépirodalmi szemlém“ oly indokokból folyt, melyeket mellőznöm kell, mert a lelkiismeret dolgai lévén nem lehet­nek közvita tárgyai, vagy ha lehetnének is, bebizonyításukra ön sem magán­életemből, sem hasznos vagy haszonta­lan, de mindenesetre mindig nyílt és következetes ítészi munkásságomból egyetlen adatot sem bírna felmutatni. Ezért ünnepélyesen és több lap utján ezennel felszólítom önt, hogy vagy mellőzze ezután hallgatás­sal czikkeimet, vagy a dolog lényegébe e­r­e­s­z­k­ed­v­é­n, a 11­j­o­n elő­c­z­á­f­o­r­a 11 a 1. Ez utób­bira igen jó és indokolt alkalma lehet a közelebbi hetek­ben, midőn „Tanulmány és Polémia“ czím alatt széptani és stészi dolgozataim első füzete megjelenik, mely a többek közt „Szépirodalmi szemlémet“ is magában foglalja. Ha ön e felszólításomnak nem enged, kénytelen leszek önt oly írónak nevezni, ki az irodalmi vita elöl hátrál, soha sem szól a dologhoz, s folyvást eszme nélküli és személyeske­dő polémiákkal alázza irodalmunkat. Pest, sept. 12. 1855. GYULAI PÁL. — Nemzeti színház. Sept. 11. „Lignerolles Luiza.“ Dr­áma 5 felv. Dinaux és Legouvé után fordította Tompa Imre (a m. t. t. k.) Hatás eljes mű, melyben a női szív nagysága lép elénk. E dráma, mert egy psycho­­lógiai igazságot érvényesít, még mindig és még sokáig fentartja magát a színpadon, melyről lassan kint eltűnnek a franczia új drámaiskola többi termékei. De e mű hatásos­ságát valamint ezelőtt, úgy most is nem kis mértékben emeli színészetünk egyik legjelesbjének, Latkócziné­­nak játéka. E játék után, ha a színházból távozunk, min­dig marad valami hátra kedélyünkben; egy ideig még rezeg bennünk azon hatás, mit e játék, e hang bennünk felköltött. Ez játékának legnagyobb magasztalása, valamint művésze­tének legigazabb elismerése azon sokszor fölmerülő kér­dés, vájjon ki lépend majd e jelesünk helyébe? De e kér­dés nemcsak Latkóczinénál, hanem mindannyiszor is fel­merülhet, valahányszor Jókainét látjuk játszani. Ezek mel­lett Szentpétery, Szigeti és Feleki jelesül játszottak. Kö­zönség nem nagy számmal. Börzetudósítások : Bécs, sept. 11. A pénzértéki viszonyok ismét kedvezőbben alakultak. Váltók és pénzek 1 %-el alább szálltak. Az értékpapirosokkali üzletre nézve zsibbasztólag hatott a pénzhiány. Csak bank- és ál­­lamvasuti részvények kerestettek. Bankrészvény 1035-re; államvasuti részvény 366%-re is emelkedett, amaz 1026. emez 364-en állapodván meg. A többire nézve semmi üz­let. 5% met' 75% —75. Nemzeti kölcsön 80%— 116* Urbérkárp. kötv. 77%—77 és 69%—69. Éjszaki vasút 204 —20­ 33/4. Augsburg usa 113­2. London 10.56. Páris 130%. Arany 20*/4—20. Ezüst 15­4. Táviratilag. Páris, sept. 40. 3% rente 67. 60. 4­2 % 91%. Gabonaár. (Gabonabörze, Bécs, sept. 10.) Be­jegyzett eladások 4700 m. búza, bánsági (Mosonybár) 83-84% font. 18 — 18 ft 30 kr, 83—84 font. 17 ft 40 kr — 17 ft 45 kr. oláh (Bécsben) 80 — 81 font. 13 ft 25 kr, oláh (Mosonyban) 81 % font. 13 ft 15 kr; 800 m. rozs, magyar (Bécsben) 80 — 82 font. 12 ft 15 kr — 12 ft 30 kr. Buzaforgalom 30,000 m. Pest, sept. 12. A­z ab­na üzlet viszonyaira nézve semmi változást sem jelenthetünk, kivévén a rozsot, melynek ára 3 frt 56 krról 4 frt 18 krra emelkedett. Uj zab, jelenlevő 1 frt 16 kron kelt. Folyó piaczi árak: Búza, bánsági 5 frt 20 kr — 6 ft 40 kr; tiszai uj: 6 frt 10 kr — 6 ft 30 kr; fehérvári uj: 6 frt — 6 frt 50 kr; oláh­ó: 4 frt 20 kr — 5 frt 30 kr­; kétszeres: 3 fr 12 kr — 3 fr 24 kr; rozs uj: 3 fr. 56 kr — 4 frt 18 kr; árpa ut: 2 frt 24 kr — 3 frt; zab­ó: 1 frt 12 kr — 1 fr 20 kr. Stukoricza oláh: 3 frt 12 kr — 3 frt 16 kr; bácskai és bánsági: 3 frt 4 kr — 3 frt 12 kr; köles : 2 frt — 2 frt 24 kr; repeze: 8 frt 5 kr — 8 fr. 30 kr a. a. m. Győr, sept. 10. Búza : 5 f. 48 kr. — 6 f. 12 kr. ; Rozs : 3 f. 48 kr. — 4 f. 12 kr.; Árpa : 2 f. 48 kr. — 3 frt.; Ba 3 f. 36 kr. — 4 f. 12 kr.; Zab : 1 f. 12 kr. — Köles : 2 f. 24. — 36 kr. pozs. m. Baja, sept. 10. Szilárd árak : Búza 5 ft 10—36 kr. Kétszeres : 3 ft 20—28 kr. Rozs: 2 ft 20—36 kr. Árpa: 2 ft. Zab : 1 ft 9 kr. Köles : 3 ft — 2 ft 4 kr p. m. — B­é­cs­b­e­n f. hó 9-kén 2304 db vágó marha hajta­tott. Magyarországból 1820 db 27-kén kivül mind elkelt. Az egyes marha súlya 460—625 font s ára 122 frt 30 kr — 183 ft 30 kr. közt volt. A hús mázsájának ára 26 —28 frt és 30 kr. Danavizállás. Sept. 12-én: 10' 9' 6"' 0. fölött. LEVELEZÉSEK. Balatonmellék, septemb. 4. (Ered. lev.) Az ember tervez, az Isten végez! Mi néhányan oly szép terveket alkotunk , mint lehetne a füredi saisont e gyö­nyörű s szőlőhegy­ övezte vidéken Nyárutón túl egész szüret végzedtéig hosszitani, s a sors­intéző hatalom kiküldé a járványos halál e pusztiló angyalát; fagyos lehellete B.­Füredig ért, lehervadtak jég­ érintése alatt terveink szép virágai! E fürdő helyen, hol 1831, 1847, s 1849-ik években egy cholera-eset sem volt, ez évi saison alatt többen lepettek meg a járvány által, s azt, ki meglepetett, csak igen ritkán sikerült megmenteni.— M...iné asszonyság volt első áldozat, ki Somogyból jár­ványos helyről jött — menekült e fürdőintézetbe, csak hamar utána K........Imre hivatalnok, ki szinte Somogy­ból s ugyanazon helységből menekült. Füredre érkez­­tek után csakhamar leroskadtak az enyészet fagylaló keze alatt. Mintha megeléglelte volna pusztítását a jár­vány, e két megrendítő halálozás után semmi jelensége sem mutatkozott; a vendégek félelme is szűnt, de az ekkor tájban ide érkezett gr. Zichy sok éveken át hű szolgájának kimúlása — bár azt állítják, hogy ide már betegen jött, s nem cholerában halt meg — újra fölele­­ventté, még pedig az előbbinél hatalmasabban, s a föl­zavart kedélyű vendégkoszorunak jelentékeny része gyorsan távozott. Legmegdöbbentőbb volt a járvány­nak múlt hó 24-re éjjéli pusztítása — mert ez éjjel egyszerre három életet s villámgyorsan élta ki, közlök a Benedekrendi szerzet köztiszteletben álló tihanyi pri­orját: Farkas Irént is!........Benne a rend tudományos tagot, a hon jó hazafit, a füredi vendégkoszoru kedves társalgót, a szenvedő emberiség e nevezetes fürdőhely czélszerű s a kor igényeinek megfelelő átalakításáért buzgó — s ez átalakítás létesithetéséért lélekismerete­­sen fáradozó emberbarátot vesztett el! Kevéssel halála előtt is irt Sz. Mártonba e fürdőhely emelése érdekében levelet, melyben az építkezés szükségességét, s a für­dőhely jövőjére kiható fontosságát fejtegeté. Szépen jellemzi az is, hogy a felekezetesség ködén mint minden nagy lélek — úgy ő is fölül volt emelkedve, s e fölül­­emelkedettségét a Tihanyban múlt évben elhunyt helv. hitv. lelkész irányában az által tanulttá, hogy a szegény sorsú lelkészt beteg ágyában szívességgel halmozó, s halálában nemcsak a catholica egyház harangjai meg­­huzatásával, hanem temetési ünnepélyein személyes je­lenlétével is megtisztelé. — S ily férfiú halála ne hatna e döbbentőleg? . . főleg ha váratlanul — egyszerre oltja ki az élet fáklyáját, mely csak közjóra világolt? , ne hatna­k döbbentőleg, mikor a már különben sem né­pes fürdőhelyen egyszerre hárman halnak meg ? . A kedélyek nyugalma eltűnt, s a kedély-nyugtalanság e rémes szakában történt minden egyes vendégnek a fürdői főorvos által távozásra szólitása, sőt, hogy úgy fejezzem ki magamat, kényszerítése. Mindenkit felhí­vott az e fürdőhelybéli távozásra s ekkor távoztak el a még Füreden tartózkodott vendégek, köztök a hon ked­ves költőnője, Flóra, a már közörömünkre mellbasából Füreden gyógyulni kezdett Pázmándy Dienes, s Tarcy, pápai természettanár, ki csak azért távozott, mert egye­dül hagyatva nem akart unatkozni. A vendégek távoztak s a járvány mérge a fürdőhely rendes lakosaiban ütött ki. Egymásután csakhamar meghaltak az életerős gyógyszerészné s férje , Kra­­mpling Antal gyógyszerész. Az áldozat még nem volt elég ! Téringer Ferdinand , felügyelői segéd s fürdő­­jegy kiadó, postakezelő, s kölcsönkönyvtári őr; az alig 20 éves nemes érzésű s szép képzettségű ifjú is az élet legszebb szakában — az ifjúság világában — áldozatul esett! F. hó 3-kán estve még kiadta a lapokat, s éjfél­kor már hidegek voltak a kezek, mint a halál, mely meg­fagytak; élettelenek a lezárt szemek, mint a füredi fürdő­hely! Tegnap temeték, s a hullát kísérők nagy száma tanúsítja, mily nemes volt a lélek, mely e hullából elköl­tözött! Füredről, Arácsról, s a közel vidékről mindenki temetésére sietett, hogy a korán hunyt ifjúnak, ki éle­tében is köztisztelet tárgya volt, megadják az utolsó , a gyásztiszteletet­­... Füred fürdőhelye most csendes, zajtalan­ némaság virraszt ott, hol kevéssel ezelőtt még élet zajlott, s az Spiro­l- Bécsben, 22. sz. a. „leányok bucsujárás­­nál” czimü képe nem­ tudjuk mi legyen. Mert bár félala­­kokat igen becsülünk, milyeneket a velenczei oskola leg­kitűnőbb művészei festettek, de ilyen eldarabolt, sem háttérrel nem biró czifra vásznat képnek, műnek el nem ismerhető ok. Barbarini Ferencz, Bécsben, 23 sz. a. „táj­rész Mödling mellett“ sokszor látott bécsi tájkép modor­ban, az academián divatozó lilaszinó hegyekkel felczif­­rázott szobakép. Brackeleer Adrián,Brüsselben 24. sz. a. „hol­landiai lakomája“ helyes rajz és színömlengéssel tünteti ki magát. K­ö­­­b I A., Münchenben 25. számú „köszöntési láto­gatás a lakodalom előtt“ már ki volt múltkor is állítva, s akkor kimondok róla véleményünket. Bizony nagyon gyarló készítmény. Mayr József, Bécsben 26. sz. a. „pihenő rablói“ pi­henhetnek az utolsó ítéletig még­sem lesznek absolvál­­va hibás rajzok miatt. Valamint Khoor József Budán 27. szám alatti „Olasz halászat.“ H­o­g­u­e­t Károly, Párisban 28. sz. a. „Esti tájképe“ színérzéssel festett kép, melynek ecsetvezetése hű a ter­mészethez, s a jobb iskolához tartozik. B­r­o­e­m­e­r­s A , Brüsselben 29. sz. a. „Virágfüzér díszedényben“ és 35. sz. a. „Csendélete“ T. ez. Tö­m­­ö­r­i Anasztáz úr tulajdonai, valóban remek képek. Ily­­ csínnal, ízléssel, és természeti hűséggel kezelt műveket csak nagy ritkán lehet látni, azért figyelmeztetjük a mű­­­értő közö­sséget, tekintse m­eg azt itt, ha nem lehet sze­rencséje Tömöri urnak több remek képpel díszített laká­sát meglátogatni. N o v o t n i J., Pesten 3­9. sz. a. „Sz. Háromsága“ kár hogy kiállíttatott, mert felfogás tekintetéből is nagyon gyenge. Az ily képeket a magyar művészet rovására nem kellene tűrni a bíráló vál­asztmánynak. Engedjen meg nekünk N. ur, ha szigorúaknak látszanak soraink, de nem tehetünk róla, mert ha ilyen képeket­ állít ki, holott tudjuk, hogy jobbat is festhet, mindig magának tulajdonítsa, ha m­egrovalik. Sleinr­ich Otto, Bécsben 31. sz. a. „tájképe“ most sokkal jobb, mint a múltkori volt. Csak a természetet jobban tanulmányozza, mert az a fejből való festés, ha tájké­nek akarjuk mondani, mindig hagy maga után va­lami kívánni valót. P . 11 n e r J. C. B. B­écsben 32. sz. a. „egy (sic) nap­sugár a tengeren“ valóban csak egy napsugár, s az is fénytelen napsugár, mely elhomályosítja a művészetet! Ilyen a szobában tanulmányozott tenger. A természetben másként tűnik az szemünk elé. Különben már múltkor kimondok róla véleményünket. Baade Károly, Münchenben 33. sz. alatti „Parten­­kirchen melletti tájrészén“ a víz valóságos jég, olyan merev és tükrös. Bajorországban talán olyan a viz? 46. sz alatti képe sem jobb. Sterio Kár­ly, Pesten 34. sz. a. „magyar életkép“ czen­ű képéről m­ár a mult havi tárlatban megemlékez­tünk. Doll Antal, Münchenben 36. sz. alatti „Felső-bajor­­országi Arnbach falu részlete télen“ sokkal jobb, mint aquarell képei. A a fiakt Ignácz, Bécsben 37. számú „Falusi korcs­­mája, Steierországból“ e művész szokott modorában festett kép. Mindig ugyanazon levegő, távnézet, kissé módosítva itt ott. Verheyden F., Brüsselben 38. sz alatti „meglé­pése“ t. ez. Tömöri Anasztáz ur tulajdona, gyönyörű élénk kép. Valóban csak szerencsét kívánhatunk a tisz­telt urnák ily remek képek leírásához. Ennek méltó társai: Verhoeven, Brüsselben 40 sz. alatti „zenelecz­­kéje“ és Loose B. Brüsselben 42. sz. a. „hollandiai családélete.“ Ezekben feltalálhatjuk a valódi ihletett művészetet, mely mind a formák nemességében, mind színben és rajzban egyiránt kitűnik. A többi tájkép :Piepenhagen A., Prágában 39, — Kratschwille Adolf, Prágában 41, — Brun­ner József, Bécsben 41, — Podesta Auguszt, Mün­chenben 47, — (már multkor ki volt állítva), H­a­n­s­c­h Antal, Bécsben 48, — (szinte ki volt állítva), H­a­e­f­n­e­r Károly, Münchenben 51, — S­m­i­t­h Albert, Bécsben 52, — (tengeri látkép) és Swoboda Rudolf, Bécsben 53. sz. alatt sokszor látott modoros képek. Míg H­o­ff Konrád, Münchenben 43. sz. alatt „Haarburg vár belseje“ (multkor is k­i volt állítva) és Hermann L., Berlinben 45. sz. alatti „Bruges látképe“ czimü képei valóban nagyon jók. Gauermann Frigyes, Bécsben 50. sz. a. „Russze melletti tájrésze“ leggyengébb kép, mit valaha a híres Gau­ermann­tól láttunk. Magyar könyvészet, 442. Kalmár: Újabb keresztyén kathedrai t­a­n­í­t­á­s­o­k , melyeket néhai Kalmár József révko­máromi helv. hitv. prédikátor és esperes hátrahagyott iro­mányaiból szerkesztett s kiadott Vári-Szabó Sámuel tiszaföldvári ref. lelkész. Szarvason. Nyomtatta Réthy Lipót. 1855. 8­ rét. Második kötet harmadik füzete : 321—524 lap. A halotti tanításokat tartalmazó második kötet ára 3 pft. 443. Zsarn­óczy Antonia. Kebel-versek. Ke­­letkezte Zsarnóczy Antonia, hitnős T­a­k­á­c­h Györgyné. Eredeti kiadás. Pest, Emich Gusztáv könyvnyomdája. 1855. Kis 8-rét 110 lap. Ára 1 pfzt. 444. Vas Gereben. Kisképes naptára 1856 ik szökő évre. Harmad­k évfolyam. Pesten, kiadja Számvald Gyula. Emich Gusztáv könyvnyomdája. N. 8-rét 96 lap. Ára fűzve 12 pkr.

Next