Pesti Napló, 1856. február (7. évfolyam, 1768-1794. szám)
1856-02-14 / 1779. szám
Börzetudósítások. Bécs, febr. 12. A pénzszűkének tartóssága nyomasztólag hat az üzletre. Az államvasuti részvények a párisi magasabb keret folytán emelkedtek. 5°to met. 8374.—%. 4ya% 74— Va- Nemzeti köles. 85—Vs- 4 854—ki sorsj. 4033/4—7/s- Bankrászv. 4023 — 1025. uj bankrészvények 265—266. Hitelintéz. 285 —y2. Urbérkárp kö.v. a. a. 831—84. A többi 77 — 82. Éjszaki vasút 246*4—1*/*. államvasut 334—335. a vasúti certificat 248—y2. Augsburg 106. London 10. 20. Paris 123. Arany 101/4. Ezüst 71/1. Táviratilag. Páris febr. 11. 4y'2#|o rente 96. 3% 72. 95. államvasut 870. Credit mobil. 1560. London, 3% consulok 917/*Gabonaár. Pest, febr. 13. Búza bánsági 80—84 fontos 5 frt 30 kr. — 6 frt 30 kr.; tiszai: 80—83 font. 5—5 frt. 48 kr.; bácskai: 79—81 font. 5 frt 12 kr. — 5 frt 36 kr.; fehérvári: 80—83 font. 5 ft 20 kr. — 6 frt 20 kr. Kétszeres: 73 76 font. 3 frt 36 kr — 4 frt; Rozs: 74—78 font. 3 frt 30 kr — 4 frt; Árpa: 63—68 font. 2—2 frt 40 kr; Zab : 43—46 font. 1 frt 12 kr — 16 kr; Kukoricza: (1854) 79—81 font. 2 frt 36 kr — 2 frt 48 kr; uj: 78—80 font 2 frt 12 kr — 2 frt 16 kr. Köles (paprikás) 80—82 font. 2 ft 54 kr. — 3 ‘rt 4 kr; bácskai : 78—80 font. 2 frt 12 kr. — 2 frt 20 kr.; Bab uj : 4 frt 12 kr. — 4 frt 20 kr.; Repc e : 8 frt 15 kr. — 8 frt 30 kr. a. a. m. Győr, febr. 10. Búza, itteni termés 80—83 fontos 5 frt — 5 frt 40 kr.; bácskai : 79—80 font. 5 frt 15 — 30 kr.; Rozs : győri termés 73—76 font. 3 frt 24 — 48 kr.; Kétszeres : 75 —77 font. 3 frt 36 kr. — 4 frt. Árpa, abraknak 63 — 65 font. 2 frt — 2 frt 12 kr.; sörfőzésre : 66—68 font. 2 frt 30 — 42 kr.; bácskai köles 2 frt 30 — 40 kr.; Kukoricza u : 79—82 font. 2 frt 42 kr. — 3 frt.; uj 78 —80 font. 1 frt 54 kr. — 2 frt 24 kr. Zab : 41—46 font. 1 frt 20 — 24 kr. Bab: 4 frt — 4 ft 12 kr. Debreczen, febr. 9. — Puza 4*12 — 5 ft.; Rozs : 23/4 — 25/6 frt. Kukoricza : 11/6 —2. Zabiy 4 —13/10 frt.; Árpa:24/4—23/10 frt.; Kétszeres már néhány hetivásáron hiányzik. Dunavizállás. Febr. 13-kán : 90" 6'" 0. fölött. LEVELEZÉSEI*.. Arad. Febr. 5. (Ered. lev) Közelebbi levelem Ígéretét — tudósítani a t. közönséget az itt megindított újévi köszöntések megváltása eredményéről — némi részben most beválthatom. E köszöntésváltság nemes czélból — a tél sanyaraival küzdő szegények kisegítése tekintetéből — terveztetett. A helybeli „Zeitung“ mai száma egy mellékletben hozza az aláírók névsorát az adományok kimutatásával, mely szerint 273 aláíró öszvesen 362 frt 42 krt adakozott. Ily ügyben illetékes bíró e földön senki sem lehet, adakozás fölött ítélni tiltja a moral, de azt szabad elmondani, hogy e városban élő hivatalnokok, kereskedők nevét sorban mind ott találjuk ezen szép fényiratban; legyen szabad még ehez mellékelni azon óhajtást, vajha az ívhordozók — kik e fáradság által szintúgy tiszteletérdemlő adakozók mint az aláírók — egyúttal a 273-nál több helyen is fordultak volna meg; mert sokan vannak még az urak és tisztes osztályból, kiknek nevét nem látjuk a sorok között, pedig föltenni nem lehet róluk, hogy megkerestetvén ne adakoztak volna. Ami már e gyűjtemény ózdijának valósítását illeti, hogy, és mennyiben lett vagy leend a szegények gyámolítása, erről a „Zeitung“ mai száma még nem tudósit s ezzel most én is adós maradok. A tánczvigalmak *), melyeket e farsang (daczára rövidségének) teljes bőségben termett, lezajlónak. Nem tudom, hagylak e állandóan kedves emléket valamely érzékeny kebelben ? hanem , hogy keserű nélkül a farsang el nem mulhatik, az már régi tapasztalás. Voltak pikniek és álarczos bálok, nem is említvén az alsóbb osztályok számos vigalmait, melyekben az örömet nem szokták megzavarni a születésgog beteges álmai. A színháznak 5 álarczos bálra volt engedélye, ugyanennyi, szintén ilyenre egy vendéglősnek. Amaz mérséklésből csak kettőt adott (január 29-én és február 4-kén), melyek zsúfolásig látogatva voltak ; a vendéglős pedig mindenikbe fényesen belevesztett, mert az eredmény factorait a vendégeket kifeledte tervezgetéséből, kik aztán az amát a színháznak ítélték. Megfordítva teljesedett itt ama szójárás : „korcsmáros nélkül csinálta a számlát“ ; itt a korcsmáros számlázott a vendégek nélkül. A kereskedők által saját betegápoldások részére rendezett idei vigalmak 964 pft tiszta hasznot hoztak , mely összeget aztán néhány kereskedő kerek 1000 forintra egészített ki. A farsangi elszóródások daczára a színházi előadások is rendesen folyton látogatva voltak. Szentpéteri remeklései e napokra estek. A jeles művész előadásai mind kedves emlékezetben maradnak nálunk, s ezen előadások egyike („Biró uram leánya,“ — mely jutalomjátéka vala) a közönség is dicséretes szokása szerint kedvelt vendégének emlékezetessé tette, emléki zálogul egy 160 pft. értékű brilliant gyűrűt adván neki. Legyen ez jegygyűrűje annak, hogy az elfogadó még máskor is meglátogat minket, és annak, hogy az aradi közönség becsüli önmagát s a színművészetet! Ennek sok jelét adta már e közönség. Mellőzve a Hegedűs, Zöldi, Jánosiné múlt évi kitüntetéseit álljon itt még egy vonás a színház krónikairók számára, mely oly szép világításban mutatja az aradi színházközönség gyöngéd figyelmét, hogy hallgatással mellőzni kár volna. Császár István, igyekvő és a bácsi szerepekben kitűnő tehetséggel bíró színésznek múlt decemberben jutalomjátéka volt , mely neki , a súgó által kiadott újévi „színházi emlékkönyvben“ egy kedélyesen panaszkodó versre nyújtott alkalmat. Ezen a színészi pályát oly élénken festő versnek azon következése jön, hogy néhány szinművészet-pártoló , egy 60 pengő forintos téliköpenyt vett, s küldött a verselő színész nejének. — Most Tóth, a nemzeti színháztól, vendégszerepei színpadunkon, ő 1850-en rendes tagja volt színházunknak, már akkor is kitüntetett kedveltje színházi közönségünknek,és most a legszívesebb tetszés jeleivel fogadott kedves vendég. Előadásairól szólani máskorra hagyván, most a múlt hó két előadását említem meg. Egyike ezeknek „Egy pohár víz“, Zöldinek, hosszas betegsége után, első felléptéül (Bolinbrocke). A jeles és nagytehetségű színművészt, ki még egészséges volt, akármely színpadnak méltó dísze lehetett volna, most fájdalom leglényegesb színművészi kelléke, szép férfias hangja hagyta el. Még meg nem gyógyult annyira, hogy hangjának végképi elvesztése félelme nélkül, folytathassa szerepléseit; azért ha gyógyulni akar, még hallgatnia kell, bár nélkülözni őt mind színházunknak mind a közönségnek fájdalmas. Az aradi közönség gyöngédségének, emberségének, hazafiságának szép mezeje nyílik, ezen valóban mind művészeti tehetségeire, mind becsülendő magánéletére nézve jeles művésznek alkalmat s eszközt nyújtani, hogy még hallgathasson és gyógyulhasson, ínség gondjai nélkül. Ha szép és nemes a teljes erejében remeklő művészt megjutalmazni, sokkal nemesebb fölemelni jótékony kezekkel elestéből a beteg művészt. Viszszatérve az „egy pohár víz“ előadására, ez teljesen sikerült lett volna, ha más királynő és más Abigail lépendett föl. Keszinének más szerepei sikerülhetnek, de a királynői szerep nem övé. Tö k és E. k. a. a „vén bakancsos“ban Lidit a kántor leányát jól adta, de Abigailt nem képviselheti. Mindenkinek maga szerepét, ez legyen a szereposztó hatalmasság törvénye, ellen esetben magának és a szinügynek árt. Ezen törvény szerint még kevésbé léptethetett volna színpadunkra közelebbi hóban „Linda“ Pierotto szerepében a helybeli hajfodrász k. a. mint dilettáns, kivel nem tudom ki, vagy mi, hitethette el, hogy színpadra léphet. — Megnyittatott a még nem kész épületü gőzfürdő is. A dijak nagyon magasra csigáznak ezen még ronda külsejű vakolatlan épületben, melynek építése csak késő őszön hagyatott félben, s talán büntetésül, hogy miért nem épült föl teljesen, ki kell neki azt a hasznot keresni, mit keresendett, ha egészen fölépült volna. Ilyen taksáktól csak az által mentethetnék föl a közönség, ha volna vállalkozó, ki egy másik gőzfürdőt állítana, mely aztán versenyezhetne ezen mostanival czélszerűség és kényelemben. *) Tisztelt levelezőnk ,,dáridó“-t irt elég hibásan. E szó, melyet Jókai ajánlott volt a V. U-ban, még részebb az utóbb ugyanott ajánlt „tábornál,“ mert legié jebb evési ivási s dalolási mulatságot jelenthet, de nem tánczrrgalmat. AUSZTRIA, Bécs, febr. 9. A Frankfurtból érkezett távirati sürgöny, mely szerint a szövetséggyűlés az ausztriai javaslatot a választmányokhoz utasította, itt nagy meglepetést szült. E hit egyszersmind bizonyosnak tünteti föl, hogy Ausztria és Poroszország közt az egyetértés még nem létesült. A német szövetség vonakodása: magáéivá tenni az ausztriai javaslatokat, legelőbb is a párisi conferentiákra fogja hatását nyilvánítani s lehangolni azon békülékeny szellemet, mely a nyugati hatalmak és Ausztria részén Oroszország őszinteségét illetőleg most uralkodik. Németország ezen magatartása újabban fölkel tendi a nyugati hatalmak ingerültségét s tért nyitand azon tehetségnek, hogy a párisi conferentiák nem vezetnek óhajtott czélra. — Épen most halljuk, hogy néhány nap előtt Thun gróf közoktatásügyi miniszter úr felhívást menesztett a birodalom minden püspökeihez, miszerint ápril 6-káig Bécsben gyűljenek össze, mely napon t. i. a püspöki tanácskozmányok a Concordatum tárgyában meg fognak nyittatni. Ennélfogvást a püspököknek mártius hónapbani behivatásukra vonatkozó korábbi hír alaptalan volt. Itt legnagyobb feszültséggel várják a conferentiák leendő eredményét. Bécs, febr. 10. Mi jelenleg a várakozás állapotában élünk. A situatio itt legkevésbbé sem változott, s a béke iránti bizalom még folyvást rendületlen. Bourqueney báró néhány nap óta értekezleteket tart Bude gróffal, melyek, mint hitelesen állntalk, az ötödik proposition vonatkoznak. Ezen ötödik pont a diplomatáknak Párisban sok dolgot adand, s daczára azon jó akaratnak, melytől mindenki lelkesítve van, könnyen megtörténhetik, hogy az Párisban ugyanazon szerepet fogja játszani, melyet a maga idején Bécsben a harmadik pont játszott. A bécsi politika alighanem tévedett, midőn a nyugati hatalmakról azt tette föl, hogy ezen markolatot kezekből kibocsátják. Minden, erre nézve elterjesztett hirt fő forrásból hamisnak jelenthetek. A fölött, hogy ezen ötödik pontnak positív formuláztatnia kell, Fáris és Londonban soha sem voltak ellenkező véleményben. Csak a miképen formulázásról mutatkozott eleinte meghasonlás. E meghasonlás megszűnt, s a további követelésekre nézve megvan az egyesség, mikről azonban itt természetesen mit sem akarnak hallani. Ausztria Páris és Londonban a legújabb időben kinyilatkoztatá, hogy oly feltételek, melyek nem alapszanak Európa közérdekén, jóváhagyását soha semognák megnyerni. A nyugat és Ausztria közötti nézetkülönbség az ötödik pontot illetőleg már a febr. 1-jei jegyzőkönyv szerkesztése alkalmával kitűnt. Ausztria mindjárt az orosz elfogadásnál indítványozta, hogy előterjesztvényei elfogadásának részletezése a békepraeliminárék tulajdonképen szövegévé változtassék át, s mint ilyen irassék alá. A párisi és londoni kabinetek kijelentek, mit kivánnak érteni az ötödik pont alatt. E fölött most meglehetős élénk levélváltás keletkezett, minek eredménye jön, hogy febr. 1-jén nem maguk a praeliminárék írattak alá, hanem csak az orosz részrőli elfogadást megerősítő jegyzőkönyv. A békepraeliminárék aláírása tehát már az ötödik pont miatt meghiúsult. Bécsilimezt jelentik : Bu 01 gróf, csász, külügyminisztert az utóbbi napokban számosan látogatták az itteni diplomatia részéről, s még 12-kén is, mint elutazta előtti napon hosszabb értekezletei voltak az angol és orosz követtel, valamint a török ügyviselővel is. 12-én a délelőtti audientián Császár Ő Felsége kezeiből személyesen vette át a legmagasb kézzel szentesített meghatalmazványokat a párisi congressusra. A Párisban leendő minisztergyűlés kedvező eredménye felől itt a különböző körökben semmi kétség sem uralkodik. Sőt már fogadások is történtek, hogy húsvétig a béke meg fog köttetni. Itt a jelen pillanatban a legtökéletesb politikai szélcsend uralkodik. Manteuffel ezredes már elutazásra készül s folyó hó 12-dikén bucsulátogatást ten B a 01 grófnál. A porosz küldött alkalmasint Bécsből azon meggyőződéssel távozik, hogy Ausztria leghőbb kívánsága lett volna: Poroszországot a conferentia-asztalnál együtt képviseltetve láthatni, mialatt másrészről a közvélemény itt általánosan akép nyilatkozik, hogy Ausztria minden törekvésének , Németországot ez apathiájából fölkelteni, mindaddig sikernélkülinek kell maradnia, míg másrészről azon szokás divatozik: Ausztria minden lépését particularisticus érdekből folyónak bélyegezni. A conferentiák tartama alatt itt és Páris közt élénk futárszolgálat fog fentartatni. D ub r i ur, orosz követségi tanácsos, ki diplomatiai küldetésben Berlinben volt, f. hó 12-kén Bécsbe érkezett. — G 0 r t s a k 0 f f hgnek szabadsággal leendő elutazásáról keringő hír még folyvást tartja magát, arról azonban mi sem hallatszik többé, hogy itteni állomását végkép elhagyni fogná. Berlinből febr. 6-kától táviratoztak a Havasféle újságnak . Hallomás szerint Oroszország kinyilatkoztatta, hogy Poroszországnak a conferentiákbani részvétele egy különleges kérdés, mely a békepraeliminarék aláírásától független, s melynek megoldása később a conferentiák folyama közben megtörténhetik. KÜLFÖLD. Angolország, London, febr. 9. A febr. 8-ki alsóházi ülésben jelenti Sir. C. W 0 0 d, hogy a kormánynak szándéka azon tiszteknek és matrózoknak, kik a különböző északsarki vállalatokban részt vettek, érmeket osztani. Peel szerint Sir. R. Arey jelentette a hadügyminisztériumnak , hogy a M. Neill-féle jelentésben ellene foglalt vádakra nézve vádiratot készít. A CC b - ben az amerikai ügyben emelt szót. A Clayton-Bulwerféle szerződmény, mely a legjobb akaratú iránynyal íratott, a diplomaták nyelve zavart homályos volta miatt, komoly bonyodalommal fenyeget. Az amerikai tanácsnak ebbe terjeszték e kérdésben a levelezést, s Londonban röpirat alakjában meg is jelent (63 lapos röpirat, Thibner-et Coál), de hivatalosan nem terjeszteték e ház asztalára, úgy hogy mindenütt ismerik e kérdést Európában, csak a brit parliamentben nem. Ez előtt egy másik kérdésre azt felelte a nemes lord, hogy a levelezés még nincs berekesztve, de Amerikában az ellenkezőt hiszik, s úgy látszik, lord Clarendon is azon nézetben van. Remélhetni tehát, hogy ez okból nem tagadja meg a miniszterelnök az iratok előterjesztését. A másik meghasonlási pontra nézve (a toborzást illetőleg) nem foghatja meg, mily állambölcseség volt Amerikában, ahol a napszám oly nagy, keresni katonákat az angol hadseregbe, hol a zsold oly csekély. Anglia megvallja, hogy nincs igaza. Az adott elégtétel kezdetben kielégítőnek látszott, de egyéb körülmények járulván hozzá, a kérdést újra felelevenítették. E pont fölött is a ház elé kellene terjeszteni a levelezést, a miniszterek közti személyes súrlódás innen és talnan élesebbé teheti a vitát; a külügyi hivatal kezéből ezért ki kell venni a kérdést, s a parlamentnek kell intéznie. Mi veszélyes továbbra is a kormányt engedni e tárgyban működni, mutatja azon körülmény , hogy két közlönye (a Times és Post) folyvást élesztik az izzó hamvat, az Egyesült államok elleni régi gyűlöletet. Azt hiszi, senki sem mond ellene, ha az angol-amerikai háborút a legnagyobb csapásnak mondja, mely az emberiséget érhetné, s a győzőt szintoly fájdalmasan érdekelné , mint a legyőzöttet. — Lord Palmerston egyetért Cobdennel arra nézve, hogy a Clayton-Bulwerféle szerződmény mindkét félnek becsületére válik, s a polgárisodás terjedését, valamint Anglia és Amerika kereskedése előmozdítását tűzte czélul. Czélja volt kikerülni minden féltékenységet , melyet a Dar-csatorna fölötti uralom ébreszthete, s bár e csatornaterv physicai nehézségekbe ütközött, melyeknek legyőzését alig remélhetni, nem marad a szerződmény minden gyakorlati haszon nélkül, nem láthatja át szónok, mit mondhatni ez okirat világos fogalmazása ellen. Az amerikai kormány hosszas ideig folytatott levelezés után a mellett maradt, hogy a szerződmény visszaható erővel bír, de bár a brit kormány saját magyarázata kétségtelen volta felől meg van győződve, azt ajánlaná, hogy egy harmadik hatalom békebíróság elé kész terjeszteni a kérdést. E javaslatra még válasz nem érkezett. A minap még nem tárták eléggé befejezettnek a levelezést, most azonban már elő lehet terjeszteni, s részéről kész azt közölni, bár a szó motani értelmében még nem jutott befejezésre. Ami a toborzási kísérletet illeti: több mint egy év előtt arra figyelmeztették a brit kormányt, hogy az egyesült államokban sok német van, aki kész lenne angol hadi szolgálatba lépni. A tisztelt tag (Cobden) ostobaságnak tartja, azt várni, hogy a kivándorlási folyam nyugatról visszamenjen keletre , azonban e visszaözinlés már bekövetkezett. Alföldre havonként sőt hetenként jönek vissza kiköltözöttek, vagy mivel némi vagyonocskát szereztek , vagy mivel csalódtak várakozásukban. Bizonyos, hogy több száz német — kik közöl most sok van Angliában — Halifaxba ment, s ott beállott katonának. Mihelyt azonban a brit kormány arról értesült , hogy nem igen lehet tovább toborzani, anélkül , hogy az Egyesült államokkal összeütközésbe ne jöjünk, mindjárt megparancsolta , hogy a halifaxi toborzó hivatalt be kell zárni. Erre nemsokára hivatalosan panaszt emelt Amerika, s az angol kormány kifejezte, miszerint a történt eljárást nemcsak sajnálja, hanem már megis szüntette. Egy tisztes úriember illőbb megkövetést tehet-e ? (Tetszés). Az amerikai követ Londonban ezzel teljes megelégedését fejezte ki, s ugyanezt várta egész biztossággal kormányától is. (Tetszés.) Egy ideig nem is lehetett semmit e dolog felől hallani, s csak utóbb hozták föl ismét a sérelmet, s azóta folyvást tart a levelezés. A parlament előtt harmad nappal azt hitte, hogy elő lehet terjeszteni a levelezést, s részéről nagyon óhajta ezt tenni. De épen a trónbeszéd előtti napon az amerikai követ egy igen terjedelmes sürgönyt küldött lord Clarendonhoz, mely toborzásra vonatkozó sok egyes körülményt hord föl. Lehetetlen volt e sürgönyre Amerikához és magához Angliához is illő tisztelettel felelnie , míg körülményes fölvilágosításokat nem kap a kormány a washingtoni angol követtől. Amint most állanak a dolgok , egy hoszúi amerikai sürgöny rekeszti be a levelezést, s így terjesztve elő, szükségkép hamis világításban tüntetné föl egyik vagy másik kormányt. Mihelyt a jegyzékváltás Anglia ezen utolsó nyilatkozatával be lesz fejezve, — ami alkalmasint nem tart sokáig — azonnal a parliament elé fog terjesztetni. (Tetszés.) A nemes lord egyébiránt teljesen egyetért abban Cobdennel, hogy a két rokon törzsű nemzet közötti összeütközés mindkettejökre nézve a legvészesebb katastrófa lenne, s a kormány minden becsületes utat és módot megkísért, hogy a háború veszélyének lehetőségét eltávoztassa (Tetszés). — A fővárosi rendőrséget illető bilit harmadszor olvasák föl. A Globe szerint Clarendon lordot a következő kíséret követi Párisba : Charles Spring Rice; Spencer Posonby (magán titkárképen) ; John Bidwell; J. C. Vivian ; Villiers Lister, s a bécsi angol követségtől Julian Fane. Franciaország, Páris, febr. 8. Az értekezleti képviselők érkeznek. Brunen báró az első, ki közül a párisi sajtó sürög, mely különben már is annyira dolgozik a franczia-orosz szövetségen, hogy szinte öröm látni. Bourqueney bárót 12-kére, Clarendon lordot 17-kére várják. A nagyvezír 18-kán érkezendik Párisba. Az értekezletek azonnal elkezdődnek és sietni fognak a munkálatokkal, hogy a császárné lebetegülése és a békeelőzmények aláírása egy időre essék. Az értekezletek azonnal elnapoltalak, mihelyt a fegyverszünet megköttetett, hogy helyökbe a congressus következzék. A congressus május havában nyílnék meg. Ennek feladata lenne: az 1815-ki kötések revisioja. Törökország, Belgium, s Görögország (ezen epigon államok) az európai népszövetségbe fölvétetnek. A napóleoni dynastia az 1815-ki száműzetés alól fölmentetik. Ezután európai érdekű kérdések kerülnek szőnyegre. Romának és Ferrarának franczia és ausztriai részrőli kiürítése tárgyaltatni fog. A császári gyermek megkeresztelése,valamint a császár megkoronázása a programaiban fognak állni. Égő kérdésekről előleg nincs szó, jólle,het a szárd kormány, mely Angolország védelmére számít, azon reményt táplálja, hogy Olaszországgal fognak foglalkozni. A turini kabinet egyébiránt, főleg az utóbbi időben , ide erélyes hangú jegyzéket küldött , mi jelentős hatást tett az itteni kabinetre. A császár igen megnyugtató biztosításokat küldött Turinba , s közelebbről Cavour gróf jövend ide, kormányát képviselendő. A gróf D je n m e 1-B ey-el együtt 17-kére váratik Tegnap igen fényes estély volt Walewski grófnál , melyen a diplomatia egész személyzetével megjelent. A diplomatia annyira biztos győzelmében, mintha már perét megnyerte volna. — Turgot grófnő, Ney rokona, a császári gyermek nevelőnőjeül neveztetett. — Duvergier de Haurannetól közelebbről érdekes munka jelenend meg: „Histoire du gouvernement représentatif czim alatt. F a 1 10 u x hasonló érdekű művet bocsát világ elé: „Histoire apologétique de l'Assemblée Constituante et legislative.“ — Flocon, ki előbb Genfből, azután Lausanneból kiutasittatott, most, a franczia kormány kívánatéra egész Sveiczból kiűzetik. — Marc Dufraisse Zürichben, a szövetség eszmeiskolájában tanári állomást nyert. E tanári szak (az összehasonlító törvényhozás) egyedül érte állíttatott föl. Páris, febr. 9. A „Moniteur“-ben olvassuk: A császár, a hadügyi államminiszter előterjesztésére, 1856. febr. 7-ki rendeletnél fogva Des peaux (Eloi) bárót, osztálytábornokot a tartalék seregvártól a császári becsületrend nagykeresztesévé nevezte. Despeaux tábornok született 1761-ben , mint közkatona 1776- ban lépett szolgálatba , 1794. mártius 19 kén osztálytábornokká neveztetett. E szerint 95 éves, 80 év óta szolgál, s 62 év óta osztálytábornok. Hét hadjáratban vett részt, két sebet kapott, s egyik miatt jobb szemét veszté. E Ő most legidősb az európai tábornokok között. Megvalósulni látszik, miszerint a teljhatalmazottaknak Párisban mulatása alatt nagyszerű szemle leend Párisban, melyben mintegy 100,000 ember veend részt, a szomszéd megyékből bevontakkal együtt. Ez egy kis kacérkodás lesz a francziák részéről, megmutatni, hogy mily erő fölött rendelkezhetnek, mindamellett hogy a keleti háború, oly jelentékeny erőt tart távol. Egyébiránt a hadseregre a békehírek kedvezőtlen benyomást tettek. Ezért felső helyen mindent, leereszkedést , színházbahivást , s ilyeneket megkísértenek, hogy a tiszteket és katonákat a remélt dicsőség helyett kárpótolják. Alig telik el nap, hogy a császár tiszteket vagy katonákat meg ne szólítana, azokat ebédre hivja, ezekkel a színházak minden este teli vannak. így tegnapelőtt a császár, midőn Canrobert tábornokkal a boulognei erdőben sétalovaglást tett, s a tó mellett négy zuar és vadásztisztet megpillantott, Canrobert-t odaküldte, hogy őket a császár nevében üdvözölje, s nevek után kérdezősködjék. Ez azonban nem volt elég. Canrobert még nem fejezte volt be a mondandókat, midőn a császár lovát megfordítja, hozzájuk ugrat, s a következő hétfőre ebédre hívja őket. A„Journa de Constantinople“ szerint a Krimiában levő franczia katonák sincsenek jobban hangolva. Ott a szövetségesek táborában a békeújságot nagyon bizalmatlanul fogadták; ott még a fegyverszünet megkötésében sem hisznek. „Tudjuk e mendemondát — szólt egy franczia tiszt — azon urak Pétervárott csak tréfát űznek velünk; ez csak más mód tudatni velünk, hogy a háborút folytatni akarják. Amott — kiáltott föl az éjszaki erődre mulatva, honnan épen ismét lőni kezdtek — amott vannak a békesürgönyök, melyeket a czár hozzánk küld. Már a császári gyermek keresztanyjáról is beszélnek. Azt mondják, hogy ha Jeromos herczeg, a császár nagybátyja nem volna már előre kiszemelve, az ausztriai császár ő felsége lenne, mint egyedüli katholikus nagyhatalom a szövetségesek közöl. (Ez azonban csak hir). — A dajka már ki van választva. Ez egy szép normandiai nő a pont-audemeri kerületből. Dubois orvos választotta, kinek azon a vidéken jószága is van. E dajka már a császárnéval kocsikázik ki. Páris, febr. 10. A „M 0 n i t e ur“-ben foglalt s febr. 9-kéről kelt rendeletnél fogva a senatus és törvényhozótest mart. 3-kára hivatik össze. Ugyan a „M 0 n i t e ur“-ben foglalt rendeletnél fogva Bosquet, osztálytábornok, a keleti háború folyama alatt Francziaországnak lett kitűnő szolgálatokért sen a 10 r rangra emeltetik. A törvényhozó-test elé terjesztett törvényjavaslatok közöl megemlítendő az, melynél fogva 522,019 fr. 83 c. hitel nyittatik az 1833-ban, Francziaország biztosítása mellett kötött görög kölcsön kamatjainak fedezésére és törlesztésére. Páris, febr. 10. Majdnem mint bizonyost hírlek, hogy az értekezletek nem fognak sokáig tartani, mert úgy vélekednek, hogy a francziák császára a béke megkötését a törvényhozó test és senatus ülését megnyitó beszédében jelentheti. Különben tudhatni, miszerint a mai „Moniteur“-ben közölt császári rendelet e két törvényhozó testet a jövő mart. 3-kára hivja össze. Ha valóban az értekezletek, melyek e hó 20-ka felé fognak megnyílni, mart. 3-ka táján munkájukat bevégezték, igen bizonyos, miszerint azok, a keringő hírrel ellenkezőleg, csak azon külön tárgygyal foglalkozandanak, mi rájok nézve indokul szolgál, tudniillik az Oroszországgal békekötéssel és semmikép sem szólnak hozzá az 1815-ki kötések revisiójának nagy kérdéséhez, még azon pontot illetőleg sem, mely e kötésben a Bonaparte család minden tagjának Europa minden trónjáróli kizáratását illeti. Egyébiránt helyesen jegyzik m meg egyfelől, miszerint e kizárás tényleg meg volna semmisítve III Napóleon császárnak Európa minden fejedelme részérőli elismerése *