Pesti Napló, 1856. szeptember (7. évfolyam, 1972-2000. szám)
1856-09-16 / 1986. szám
gyakorlatai után, Ő Felsége Zarándfalváról külön vonaton Győrön át — hol Ő Felségét a hatóságok, a nemesség s a várostanács a pályaudvarnál üdvözlendik — egész Sz. Jánosig utazik; innen Ő Felsége evező bárkákon kel át Csallóköz-szigetre, hol Kis-Keszi és Dudvágnál azon zsilipeket megszemlélni méltóztatik, melyeknek czélják a nagy mocsárokat lecsapolni; ezután Ő Felsége Komárom várába érkezik, hol a komárommegyei kát. és polg. hatóságok és nemesség fogadása megy végbe. 21-én Komáromban a csapatok és várművek legmagasbb megszemlélése történik meg; közvetlen azután Ö Felsége a „Sas“ yachton Budára indul, hol a cs. k. várpalotába szállni s a kát. és polg. hatóságok, nemesség stb. bemutatását elfogadni méltóztatik. 25- én Ö Felsége d. e. időben a keresztúri mezőségen az itt és a környékben fekvő összes csapatokkal tartat gyakorlatokat, s a várpalotába visszaérkezvén legkegyelmesebben audientiákat osztani méltóztatik. 26- án reggeli 7 órakor Ő Felsége a vaspályán K. Minutillo vezérőrnagy lovasdandárának gyakorlása végett Czeglédre megy , hol ebédelni is méltóztatik. 2 órakor a legmagasbbt megállapodás nélkül Pesten át Pozsonba folytattatik hol Ö Felsége a kft. és polg. hatóságok, valamint a nemesség stb. elfogadása után, a primási épületben éjjelre megszállni méltóztatik. 27- én Ő Felsége, Gebier vezérőrnagy dandárénak megszemlélése után ismét Bécsbe visszatér. Császár Ö Felsége e legmagasb útjában minden költséggel egybekötött ünnepélyességet, mint kivilágítást, drága diadaliveket stb. általában minden formaszerinti fogadást legkegyelmesebben megtiltani méltóztatott. Ő Felségének az országban tartózkodása alatt a cs. zászló a budai cs. várpalotán kitüzetik, s felhuzatásakor tartozó üdvlövésekkel üdvözöltetik. Öcs. k. Apostoli Felsége f. é. aug. 29-ki legfelsőbb határozata által A 11 Antoninus atyának, a pozsoni kath. gymnasium igazgatójának lemondását legkegyelmesebben elfogadni méltóztatott. A cultus-és oktatásügyi minisztérium Daueha József helyettes tanárt a lőcsei gymnasiumban, valóságos tanárrá ugyanazon gymnasiumban kinevezte. M. hó 19-én megjelent és szétküldetett a magyar országos törvénykönyv I. osztályának XVI. és II. osztályának XV. darabja német egyes úgy mint az összes kettős kiadásokban. A XVI. db tartalma : 122. sz. A belügyi minisztériumnak 1856. junius 28. kelt rendelete, kiható a birodalom egész területére, a katonai határőrséget kivéve, a katholikus egyletek és társulatokkali bánás tárgyában. 123. sz. 1856. julius 12. kelt császári rendelet, melylyel a Magyarországban s az Erdély nagyfejedelemségben az 1849. évi forradalom folytán haditörvényszékileg elrendelt vagyonelkobzásnak több személyekre nézve lett elengedését tárgyazó alapelvek közzétételnek. A XV. darab tartalma : 25. sz. Hirdetés a cs. k. országos pénzügyigazgatóság budai osztályától 1856. julius 5-kéről, a f. é. orsz. kormánylap II. része VIII. darabjában 15. sz. alatt előfordult hirdetménynek megigazitásával a cs. k. dohányjövedékhez beszolgáltatott dohányleveleknek 1856,1857 és 1858 termesztési évekre megállapított beváltási árai tárgyában. Törvényterv a két evangélikus hitfelekezet egyházi ügyeinek képviseletét és igazgatását Magyarország, a Szerb-vajdaság és Temesi - bánságban illetőleg. (Vége). 178. §. Az esperes jogai és kötelességeire nézve következő határozmányok állanak : 1. Lelkészi minőségében az esperes mindazon jogok és kötelességekkel bir, melyek e törvény 174. §-a szerint a többi lelkészeket illetik és kötelezik. 2. Mint esperes : a) A felsőbb egyházi rendeletek végrehajtását eszközli, a megyéjebeli gyülekezetekre, segédlelkészek és lelkészekre az egyházszolgálat és egyházfegyelem minden viszonyaiban felügyel, annálfogva a lelkészek , az időközönkénti jelentéseken kívül is mindig, valahányszor az esperes kívánja , neki jelentést tenni tartoznak. b) két év lefolyása alatt megyéje minden gyülekezeteit és népiskoláit az egyházlátogatási rend értelmében, mely külön törvény által megállapítandó, meglátogatja, a mibenlétet jegyzőkönybe foglalja, s ezt a superintendensnek az egyházkerületi consistorium elé terjesztés végett megküldi, mely azt intézkedései s észrevételeinek följegyzésével megtekintés végett a főegyháztanács elé terjeszti. Az egyházlátogatás fáradságáért az esperes kárpótlást nem kap, hanem csak szállítást, szállást és élelmet. Ezen egyházlátogatásnál az esperest az egyházmegyei gondnok (58 §) kiséri. c) Mindazon kötelességeket teljesiti, s mindazon jogokat gyakorolja, melyek e törvény egyes czikkeiben az esperesre mint ilyenre kiszabvák és ruházvák. 179 §. Az esperesek hivatali időkörük tartamára a 191. §. b) pontjához képest évi dijpótlékot kapnak. Tizenegyedik szakasz. A superintendens és superintendensi helyettes választásáról, azok jogairól és kötelességeiről. 180. §. A superintendens helye üres : a) ha a superintendens hivatalát önkényt leteszi, b) ha vétség miatt a különtörvény által zsinati után megállapítandó ide vonatkozó utasítás értelmében a főegyháztanács által a Császár helybenhagyásával hivatalától elmozdíttatik, c) ha egyházkerületbe költözik, d) ha meghal. 181. §. A 180. §. b) pontja alatt említett eset kivételével, a superintendensi hely megürülését a főegyháztanácsnak csupán tudomás végett mindig a világi alelnök (79. §. b) pont) vagy a superintendensi helyettes haladék nélkül jelenti. 182. §. A superintendensi megürült hely csupán az egyházkerület összes gyülekezeteinek szabad választása által töltethetik be. 183. §. A superintendens választásánál követendő eljárás a következő : a) Mihelyt a superintendens helye megürült, az egyházkerületi consistoriumnak a 79. §. b) pontja szerint választandó világi alelnöke, vagy ennek akadályoztatása esetében a superintendensi helyettes azt az egyházkerület összes presbyteriumainak, azokhoz közvetlenül intézett iratban tudtukra adja, az egyházkerületi irattárt s a hivatalhoz tartozó minden iratokat és okmányokat két legközelebb lakó lelkész jelenlétében lepecsétel, egyszersmind a tett intézkedések kimerítő közlése mellett a főegyháztanácsnak jelentést tesz ugyan, de anélkül, hogy annak intézkedését bevárná, a presbyteriumokat felszólítja, hogy harmincnapi zárhatáridő alatt superintendenst válaszszanak. b) Mindenik gyülekezet presbyteriuma egy vasárnap isteni tisztelet után összegyűl, és a lelkész a tárgy nagy fontosságához alkalmazott beszédet tart, mire a presbyterium titkos szavazással, feddhetlen, példás keresztyéni élete valamint tudományossága által kitűnő két férfiút — tekintet nélkül az egyházkerületre és koronaországra, melynek azok tagjai — a superintendensi hivatalra jelölteküt megválaszt. c) A gyülekezeti jegyző (tollvivő) a választásról jegyzőkönyvet tesz föl; abból kivonatot készít, melynek küloldalán ezen föliratnak kell állani : „Az n. n.-i gyülekezet. A superintendens választásáral kijelölés“. — A jegyzőkönyvi kivonatot a jegyző, a presbyterium világi alelnöke és a lelkész aláírják. A lelkész a lelkészhivatali pecsétet rányomja és a választási okmányt a maga esperese utján az egyházkerületi consistorium alelnökének a zárhatáridő eltelte előtt súlyos felelősség terhe alatt megküldi. A mely lelkész a választási ajánlatnak a kitűzött határidőig felküldését elmulasztja, ötven conv. forint pénzbírságra büntettetik, mely öszveg a lelkészi öszvegyek és árvák gyámolitópénztárába (58. §. 3. pont) foly; ha ellenben az esperes a hozzáérkezett szavazatok beküldését halogatja vagy elmulasztja, száz forint pénzbüntetésbe esik, mely öszveg az említett gyámolitópénzalaphoz adatik, azonkívül esperesi hivatalát örökre elveszíti. d) Ha a zárhatáridő lefolyt, a beküldött, lepecsételt szavazatokat az e czélra egybehívott egyházkerületi consistorium felbontja és megszámlálja, s az egész eljárásról a szavazó gyülekezetek névszerinti Eljegyzésével pontos jegyzőkönyv készíttetik. Ha már most általános többség alakul, akkor az, kiben a szavazatok többsége öszpontosult, megválasztottnak tekintendő, és az egyházkerületi consistorium által a főegyháztanácsnak a választási jegyzőkönyv fölterjesztése mellett azon czélból följelentendő, hogy a 155. §. értelmében a legfelsőbb megerősítés kieszközöltessék. e) Ha ellenben általános többség nem alakul, akkor a legtöbb szavazatot nyert két ajánlottak mint a superintendensi hivatalra jelöltek minden egyes gyülekezetnek bemutattalak , melyek presbyteriumai azonnal összegyűlnek, s a két jelölt egyikét titkos szavazással superintendensnek megválasztják, miután a többiben a d) pont alatti eljárás követendő. f) Ha a presbyteriumok általi második szavazás eredménye is szavazategyenlőség, akkor a választási jegyzőkönyv a főegyháztanács elé terjesztetik, hogy ez a két jelölt egyikét kinevezze, és annak legfelsőbb megerősíttetése végett a 155. §. értelmében lépést tegyen. 184. §. Legfelsőbb megerősítés után az új superintendens minden templomokban kihirdettetik, és egy vagy két ugyanazon hitvallású superintendens jelenlétében a főegyháztanács elnöke által a zsinati után megállapítandó mód szerint egy e czélra egybehívott egyházkerületi gyűlésen az eskü letétele után hivatalába ünnepélyesen beiktattatik. Az esküformákat mind a superintendensek , mind az egyház többi szolgái és hivatalnokai számára egyházi törvényhozás utján a zsinat állapítja meg. 185. §. Mindkét hitvallású superintendensek a 191. §. értelmében illendő évi dijpótlékot húznak. (Vége köv.) Gabonaár. (Bécsi gabnabörbe septemb. 13.) Buzaforgalom 28.000 m. Bejegyzett eladások : Mosonyból, búza bánsági 87 font. 5 frt 36 kr. 8 83 font. 5 frt 48 kr. 89 font. 6 frt. Győrből: Bánsági búza 88 font. 5 frt 46 kr. Bécsből : magyar árpa 70 fontos 3 frt 6 kr. p. mérő. — (A pesti gab na-csarnok bejegyzett árai): Búza tiszai uj : 83 — 88 font. 3 f. 48 kr.—5 f. bácskai u: 78—81 font. 3 f. 41 kr.—4 f. uj : 83—86 font. 4 f. 24 kr.—4 f. 50 kr. Fehérvári é: 78 — 82 font. 4 f. — 4 36 kr. uj 83 — 86 font. 4 f. 30 kr.—5 f. 6 kr. Kétszeres 6: 73—75 font. 2 f. 24 kr.—2 f. 40 kr. Rozs 6: 74—77 font. 2 f. 24 kr. — 2 f. 40 kr. uj 77 — 80 font. 2 f. 48 kr.—3 f. Árpa 6 : 63—68 font. 1 f. 48 kr. — 2 f. 16 kr. Zabó : 43—46 font. 1 f. 28 kr. — 1 f. 32 kr. uj . 1 ft. 26 — 1 f. 28 kr. Kukoricza: 79 —34 font. 2 f.~2 f. 28 kr. Köles: 6 f. 45 kr. — 7 f. a. a. m. P 0 z s 0 n y , sept. 12. Búza 4—5 fe 18 kr. Rozs 2 ft 54 kr — 3 ft 38 kr. Árpa 2 ft 12 kr — 3 ft. Zab 1 fi 30—46 kr. Kukoricza 2—2 ft 6 kr. m. Arad, sept. 10. Búza nehéz 3 ft 36 kr — 4 ft 12 kr. könnyebb 3—3 ft 24 kr. Kétszeres 2 ft 30—36 kr. Rozs 2 ft 24—30 kr. Árpa 1 ft 42 kr. Zab 1 —1 ft 12 kr. A bánságban az első minőségű búzát örömest vették 4 ft 24—30 kr. a. méretét, Dunavizállás, Budán, sept. 15. 6' 9'' 6'' 0 fölött. LEVELEZÉSEK, Füzes-Gyarmatit, sept. 8. (Ered. lev.) A milyen elhagyatott volt e vidék 1844-ik év óta : épen oly mértékben szerencsés jelenleg több magas rendű látogatók részvétével dicsekedhetni. — E lapok jul. 15-iki számában említem azon fölkarolását vidékünk ügyének, mely hogy korszakot képezen— reánk nézve — jogosan várhatjuk. — Még inkább megerősít ezen hiedelmünkben azon magas látogatás, melyben a múlt napokban vidékünket cs. kir. helyt. alelnök gróf Zichy Herman ur ő nagyméltósága szeretett megye főnökünk nagys. Torkos Kálmán úrral és cs. k. főszolgabíró tek. Cseh János úrral részeltetni kegyeskedtek. — A vizek szabályozása ügyében saját magas személyében kívánván ön méltósága e vidék helyzete felöl tudomást szerezni, Szarvas felöl érkezett hozzánk s miután a község ügyeiről, jegyzőkönyvek vezetéséről, az árva ügyek állásáról, kezeléséről leereszkedő nyájasság s buzgó részvéttel tudakozódott, a két mértföldnyi széles Sárréten csolnakon folytatta útját Bajon s Püspök-Ladány felé azon időszakban, mikor a Kőrös s már vizek igen leapadtak s sok helyen átgázolhatok. — Ezen elvilázhatlan buzgó részvétéért kisérje ön méltóságát s tisztelt kísérőit azon őszinte mély hálaérzet, melyet e vidék jelen s jövő nemzedéke maradandó betűkkel fog a történet s szive táblájára bevésni. — Honni saite ja mal y pense. Maga adóközségünk hogy mennyire vét, ezen magas részvét által érdekelve, csak abból is kitűnik, i mivel 52.000 holdra terjedő határából 30,000 hold van mérnökileg ártérfejlesztésre fölvéve; nyílt és szabadakarat szerinti meggyőződésből nyujtandja tehát a hálas babér-koszorút azoknak kik e vidék szabaditó angyalai leendenek. Adóközségünk határát s általában ásványos vizek szűkében levő megyénket illetőleg sietek egy fontos fölfedezést tenni közzé, mely a szenvedő betegekre nézve az eddigi tapasztalásból ítélve — hihetőleg jótékony eredményű leend . Határunk cséfai — közönségesen cséfányi — pusztáján — mit ez előtt 4 évvel nehány szeghalmi lakosok vettek meg az Almássy családtól őrült áron — szeghalmi báró Simay János kutat ásatott; alig haladtak a munkások 8 lábnyira, midőn a gazdagon fakadó víz által a munkában megakadályoztattak s tölgyfa-deszka hiányában fenyő deszkákkal kénytelenittettek azt bekávázni. — Csak miután a kút készen állt, jutott tudomásába az emlitett erélyes báró annak, hogy a vizet a lábas jószág nem issza, sőt kerüli . Tudósítván erről szeghalmi gyógyszerész s jeles vegyész Kiss Ferencz urat, ez a vizet vagytanilag fölbontotta s a következő eredményre jutott : Az életmüves részek mennyiségét meghatározni nem tudta, okolván a kútnak fenyőfával történt bekáváztatását. — Sokan s pedig kitűnő sikerrel használják a budai keserű viz helyett s állítják, miszerint pár pohár viz belőle minden haskorgás s lármás hatás nélkül székürülést okoz. — Legközelebb a múlt hóban elválasztatott debreczeni tanár s kitűnő természetbúvár t. ez. Kovács János ur volt szives megígérni, hogy a hozzá küldendő vizet vegytanilag fölbontja s igy a csétányi víznek — ha a kút kitisztittatik s fris viz küldethetik — még tökéletesebb analysisét rövid időn várhatjuk. A vasárnapi iskolákat s fatenyésztést illetőleg ime ismét pár üdvös s velős rendelet: „A vasárnapi iskolák felállításának szüksége — minthogy a gyermekek, ha az iskolákat a legjobb eredménnyel látogatják is, a vasárnapi vagy ismétlési iskolákat pedig elhanyagolják, nagyon keveset vagy semmit sem tartanak meg emlékükben a tanultakból — önként szembetűnő. — Ebből folyólag meghagyatik, miszerint a finembeli ifjúság a rendes iskolábajárás bevégezte után azaz 12 —16 éves koráig a vasárnapi iskolákat szorgalmatosan látogassa stb. Ezen üdvös rendeletnek hasonló fontosságú párja a — fatenyésztést tárgyazza s következőleg hangzik : „Azon körülmény, miszerint a fatenyésztés e tájon korán sem érte el azon jelentékenységet, melyet a faiskolák fölállítása által elérendene — bizonyosan tudva van. — Az iskolásgyermek az általa oltott s ápolt fácskának eredményétől ösztönöztetve, ludvágyát kielégítendő — további kísérleteket teend s ez által annak kellő tudását s készségét éri el, hogy felnőtt s önálló korában, iskolában szerzett ismereteit saját földjén használhatja s a fatenyésztést házánál s szántóföldjein gyakorolhatja. — Ennyi művelő kezek által a nemesített s kiterjedt fatenyésztésnek azon örvendetes eredménye éretik el, melyre más tartományok egészség, anyagi haszon s általános szépítés tekintetében méltán büszkék. — Hogy tehát valahára czélhoz jutni lehessen, most van ideje az első alap fektetésének, mely is egy czélszerű darab föld kiszakítása által lenne kezdeményezendő, stb. A vasárnapi iskolákat illetőleg mindezen mindegy régebben jött rendeletben, mely a gyermekeket 6—12 éves korukig iskoláztatná parancsolja, kivitel nélkül minden iskolázható s igy az árvagyermekek is értetnek; következőleg — véleményem szerint — itt van helye a lelkipásztoroknak mind értelmi mind erkölcsi tekintetben felügyelettel lenni nemcsak a nem árva , hanem az árvagyermekekre is, és nem az árvabizottmányoknál, hol reájuk kevesebb babér vár, úgy is ők az iskoláknak egyházi felügyelői törvény szerint is. Annál szebb pálya nyílik pedig itt munkásságuknak, mivel az iskolákkal a fentebbi rendelet folytán a fatenyésztés is egybe van kötve, hogy lehessen a fatenyésztést a fentebbi rendelet folytán legczélszerűbben teljesedésbe vinni? erről pár szót. E kérdés nálunk a legelő-elkülönzéssel van egybekapcsolva úgy annyira, hogy mi, a t. Szakál Lajos úr által megnevezett községek, lásd Pesti Napló f. é. aug. 12-ki számát, az egyesség egyik pontjául tűztük ki mindnyájan a faiskola részére adandó tért is. Hiszem az akadályokat legyőzhetjük, s a folyamatba lévő egyességet szerencsésen keresztül visszük, mivel a tegnapi összejövetel következtében már csak egy hold különbség van a kérelmezett s ígért holdak száma között, hathatós lendületet adván ennek a fentebbi üdvös rendelet is ; míg azonban ez megtörténhetnék, elmulaszthatlan teendő az, hogy a dr Encz úr iskolájába elegendő növendékek küldessenek, hogy mikorra a fatenyésztésre szánt térség ügye tisztára hozathatik , ezen ifjakban kész kertészeket lehessen nyernünk; annyival inkább szüséges pedig ez, mivel községeinkben a fatenyésztésre kérelmezett tér a 16 holdat vagy megközelíti, vagy meghaladja s ez egy kitanult kertészt mindenesetre megérdemel. — Vajha az 1857—ik évben azon szép reménynek, mely derék Enczünket lelkesíti, Békés megye részéről meg legyen felelve annyiban, hogy ennek mindenik községéből egyegy növendéket nyerhessen é s nyerhessünk inkább ő általa mi, kiknek erre legnagyobb szükségünk van. — Omre trinum. Az árvabizottmány végleges szervezése is szőnyegre hozatott: előttünk fekszik a terv, miből sem elvenni, sem hozzáadni nem lehet, 3 évi tapasztalás nyújtván az illetőknek alkalmat egy, a czélnak minden tekintetben megfelelő árvabizottmány tervét elkészíteni. E terv szerint az árvabizottmány következő személyzeti fizetéssel lenne alakítandó : összesen 3600 frt Megjegyzendő, miszerint itt olyan öt község lenne járási árvaszékké, vagy bizottmánynyá alakítandó, melyek közöl a középponthoz mindenik egy mértföldnyi távolságra esik. Továbbá mindenik községből lenne egy fizetésiben, de a község által ingyen előfogattal ellátandó s szavazattal biró ülnök, ki a községében előforduló ügyek tárgyalásánál — mi minden hóban egyszer, a körülményekhez képest azonban többször is tartatnék — jelen lenne. — A pénztár az eddigi módon lenne elokálva.— Az igy alakítandó ánabizottmánynak a rendes teendőkön kivül egyik fontos végezni valója — a kiskorúakat érdeklő hagyatékok tárgyalásában határozódnék oly módon szereltetvén fel az ezeket illető iratok, hogy a szolgabirói hivatal azt azonnal bevégezhesse. Már, ha e terv után sem fogják föl helyesen a községek az árvabizottmány üdvös czélját , akkor minden hiány s hiba egyedül őket terhelendi! — Valóban nem lehet ezen ügyet a községek figyelmébe s pártfogásába eléggé ajánlani nemcsak azért, mivel a 100,00ll frot megkövelitő összes árvátoké igen szép kis kölcsönbank s ezen tekintetben is megérdemelne, ha mindjárt ily költséges személyzetet is, hanem főként azért, mivel a hitelesen szerkesztett árvakönyvi kimutatás szerint járásunkban minden 12-ik lélek gyámi hatóság alatt áll, kiknek 1/3-a vagyontalan lévén a czélnak megfelelő gyámhatóság szükségességét kézzelfoghatólag bebizonyítja. Engedje is az érdekeltek értelmi súlyra remélnem, miszerint ezen igen fontos kérdést a fentebbi terv értelmében oldandják meg! Végre közlekedés tekintetében is szerencsés kilátást nyújt azon ismét fentebbi kegyes biztatás, miszerint Csabáról Békésen, Kör-Lidányon, Szeghalmon, Füz.Gyarmaton, Zsákán keresztül Újfaluba rendes postavonat nyerendünk. — Ez is egyike régóta buzgón táplált reményünknek, mivel az egész honban aligha mi nem esünk a központ Pest-Budától s a nagyobb városoktól legtávolabb egy-két hét múlva kaphatván meg csak a hírlapokat s leveleket, így készülgetnek el lassankint a virágzó községi élet gépezetének kerekei s kellékei. SZŐKE ISTVÁN: 10,000 bécsi szemet viz. 1 polg. font Kénsavas nátrium oxyd — 83,88 — — — 64,41 Kénsavas calcium oxyd — 2,01 — — — 1,56 Nátrium chlorid 20,89 — — — 16,04 Salétrom savas mágnes, oxyd 11,99 — — — 9,20 Magnesium chlorid — 45,92 — — — 35,26 Kénsavas calcium oxyd — 7,31 — — — 5,61 Kénsavas mágnes, oxyd — 0,91 — — — 0,02 Szénsavas vas oxydus — 0,03 — — — 0,02 Szénsavas mangán oxyd — nyomai Kovasav — — 3,75 — — — 2,88 Szabad szénsav 3,54 — — — 2,71 180,29 — — — 138,41 1. Egy jogtudó előadó ülnök s elnökhelyettes 600 frt 2. Segédje ...... 500 — 3. Számadást vizsgáló ülnök . . . 400 — 4. Pénztárnok ...... 500 — 5. Ellenőr ...... 350 — 6. Irodatiszt ...... 350 — 7. Írnok ....... 300 — 8. Hivatalszolga ..... 200 — 9. Helyiségért ...... 200 — 10. Irodai szerekre ..... 100 — 11. Fűtési gyertya.....................................100 — Az SÍIBIA. Radetzky gróf, tbnsgy lombardvelenczei főkormányzó , exdlja a Giovanni Battista Guerre politikai menekültnek vagyonát a zár alól fölmentette. KÜLFÖLD. Angolország. London, sept. H-kén. A sereg leszállítását a Globe kivételével, kevés fontosságúnak tartják a lapok. A Daily News, mint tudjuk, csak névszerintinek mondja a leszállítást, s a Times semmit se szól felőle. A miniszteri esti lap azokat, akik a néhány század elbocsátásában talán megütközhetnének, figyelmezteti a hadi gyakorlatokra, melyek által a hadsereg magvát mintegy a lehetőleg kiképezik. Minden kedden és pénteken 3—4 óráig tartó nagy hadi gyakorlatot tartanak, erődítési munkálatokkal, ostrommal , rohamokkal stb. Ezen gyakorlatok egész éven át folyvást tartanak. Ha újra hadsereget fognak elleni külföldre küldeni, Knolly vagy Spencer tábornok hadosztálya tüzérséggel s mindennel .Hatva pár óra alatt útnak indulhat. A szekerészetet teljesen újra szervezik. Föltűnő egy idő óta az angol sajtó ellenséges hangulata III. Napóleon és kormánya ellen. Tudjuk, minő élesen tárgyalta még a Times is a cayennel deportáltak ügyét. Most a Daily News az olasz számüzöttekkel bánás miatt támadja meg a franczia kormányt. Ezen számüzötteket, úgymond, Marseillesben vagy ahol franczia földre jutnak, elfogják, pénzöket s egyéb értékeket elszedik,(?) s vasra verve gyalog kísérik valamelyik északi kikötőbe, s Doverben egy fillér nélkül partra teszik őket. Utazásuk, rendőr katonák felügyelete alatt, 4—6 hónapig(?)tart.Ha —mond végül a Dail News — ha a franczia kormány idegen államok politikai menekvőivel bánik ekkér, megfog hatni, hogy saját politikai ellenei hasonló bánásmódban részesülnek, amint L. Blanc leírta. — A Globe párizsi tudósítója ellenben politikátlan eljárással is vádolja a franczia kormányt. Tudjuk, hogy Angliában aláírások történnek Alessandria vára fölszerelésére, Manin levele következtében e politikai demonstrátiót Francziaországban is megkezdették, azonban a kormány eltiltotta. „Eléggé eszélytelenül, mond a Globe. Ha a kormány e kérdésbe nem avatkozik, az a csekély ősziét, mely Francziaországban összegyűlt volna, csak azon apathiáról tesz vala bizonyságot, mely Francziaországban Itália sorsa iránt uralkodik. Míg az Advertiser az O’Donnellnek adott becsületrendi keresztben kiáltó jelét látja, hogy kinek kezei vannak a spanyol események intézésében , más lapok meg a franczia-angol szövetség elhidegülése jelenségeit sorolják elő. A „Globe“ érintett párisi tudósítója egy hírt említ meg, mely szerint a franczia kormány elhatározása, hogy Görögország kiürítésével várjanak, a brit kormány erélyes előterjesztései következtében történt. Mellesleg megjegyzi a tudósító, hogy a párisi és londoni kormányok közötti elhidegülés felől többféle hírek keringenek, s hogy e híreket egy nagy reggeli lap hangulata, amely a kormány egyik vezértagjának bizalmát bírja — történetesen igazolni látszik. „Azonban a hivatalos körökben csak rosz akaratú koholmányoknak bélyegzik ama híreket.“ _ Mindemellett tagadhatlanul feltűnő, hogy az angolfranczia szövetség miként állásáról már bulletineket adnak ki. Ily világításban tűnik föl előttünk a Morning Post mai főczikke, melyben többek közt olvassuk: