Pesti Napló, 1858. július (9. évfolyam, 2515-2541. szám)

1858-07-10 / 2523. szám

amerikai forradalom elvei mindig nagyobb meg na­gyobb elismertetést vívtak ki maguknak , győzelmi pályájokon még folyvást tovább haladnak. Hősi nap­jaink férfiai, a Washingtoné­­k, Jeffersonok, Madison­ok a csatatéri vitézeink Angliában most majd oly ismertek mint az Egyesült államokban, s itt csak oly tiszteletben részesülnek, mint oda­át. An­gliában is csak úgy magasztalja őket minden bölcs és jó férfi, mint Amerikában. Most már teljesen fölfogják őket, az ellenséges érzelmek pedig, melye­ket eleinte költenek, kialudtak.­ A szónok ezután ösz­­szehasonlítá az amerikai diplomatákat az európaiak­kal. Amazokat militiának vagy honvédségnek, im­­ezeket jól betanított rendes hadseregnek mondá. Ha­nem azért —úgy jegyzé meg—az amerikai diplomata­­ militiának nincs oka félni az európai katonákkal va­­­­ló összehasonlítástól. Megemlítette a minapi pert is­­ Angliával. A motozási és vizsgálási jog kérdését, úgymond­, nem akarja feszegetni ; örömére szol­gál azonban jelentketnie, hogy e jog a nyilt ten­geren s béke idején ezentúl nem fog használatba vétetni. Az alkudozások jó sikerét nagy mérték­ben az angol kormány tiszteletreméltó egyenessé­gének s őszinteségének lehet tulajdonítani. A kö­vet azzal végezte beszédét, hogy Jeffersonért, a függetlenségi okmány szerzőjéért emelt poharat. Ezután Kennard „Fiatal Amerikát és Ó-Angliát, az 1776-ban elváltakat s 1858-ban egyesülteket“ kö­szönte fel, a­mire Train válaszolt, panaszolván többi közt, hogy az angol sajtó Amerikáról s az ame­rikaiakról torzképies és hamis közléseket tettek, a­mely eljárás okvetlenül kölcsönös elkeseredést s el­idegenedést kénytelen eredményezni. Amerikának és Angliának, úgymond, vagy barátoknak vagy ellensé­geseknek kell lenniök. Valami közép lehetetlen. In­dia, Ausztrália, Gibraltár, Málta, Aden, Perim, ezek­­ azon lopott drágakövek néhányai, melyek a brit ko- t­rónának ékességére szolgálnak; ha pedig Kolumbia­­ mohó szemmel pillant Kubára, Közép-Amerikára,­­ Mexikóra s a Sandwich-szigetekre, úgy csak nagy­­ elődje nyomába lép. Anglia a kalózok királynéja ,­­ példányai pedig Hengist és Horsa, a szász rablók. Ed-­­digelé Amerika még csak piczinyke kicsinyke fejede­lemasszony, de ha majd egymás közötti kalózkodás­ra kerülne a dolog, az ördög lenne a zászlótartó. — Az angol felsőház jul. 5-kei ülésében Lin­­i can. 1. eskübillje került bizottsági tárgyalás alá. Clancarty nem tartja tanácsosnak oly rendsza­bály keresztülvitelét, mely tán a királyné meggyőző­déseivel ellenkezésben áll. Ő Ige, úgymond, mint az országos egyház feje, a törvényhozásnak voltaképt keresztyén elemét képezi. Szeretné tehát tudni, akar­ja-e a kormány a fejedelemnőnek tanácsolni, hogy éljen vétói kiváltságával, vagy pedig fölteszik róla, hogy a bilit —­tán lelkiismerete ellenére — jóvá­hagyja. Arra is figyelmeztet, hogy ha a bili törvény­­nyé lesz, a katholikusok kedvezőtlenebb helyzetben lesznek a zsidóknál, mert amazok, mielőtt a parla­mentbe lépnek, még mindig kötelesek megígérni, hogy parlamenttagi kiváltságaikat nem fogják az országos vallás felforgatására használni, a zsidók pedig minden ily ígéret tétele nélkül léphetnek a parliamentbe. Marlboroug herczeg ha­sonló értelemben nyilatkozik a katholikusok helyze­téről a zsidók irányában. Derby mondja, hogy nincs oka föltenni, hogy a királyné azon esetben, ha a bili mind a két házban keresztül menne, jóvá nem hagyhatási kiváltságával élend. Hogy azonban egyes módosítások szükségesek, elismeri. Lyndhurst úgy véli, ha a módosítványok ki lesznek nyomtatva, Lucan 1. bilije az ő bilijéhez nagyon fog hasonlí­tani. Ő azonban a magáét bizonytalan időre elha­lasztja. A ház ezután bizottsággá alakul, a módosit­ványok beadatnak s kinyomatásuk elrendeltetik. — Az alsóház ugyanaznapi ülésében folytatá az i n d b i 11 fölötti bizottsági tárgyalást s a tett módo­­sitványokat félrevetvén, minden czikkelyt a kormány fogalmazata szerint hagyott meg. — Másnap (jul. 6-dikán) mint táviratilag jelentik, az alsóház az i n d . i 11 fölötti tárgyalást a kormány szellemében bevégezte. A véginditványt, melylyel Palmerston föllépett s mely szerint a bili érvé­nye öt évre legyen szorítandó, habár ezt Bright is támogatta, 149 szóval 115 ellenében félrevezették.­­ Múlt pénteken halt meg, rövid betegség után, viscountess F­a­l­k­l­a­u­d, a legifjabbik ,IV. Vilmos király és J­o­r­d­a­n asszony öt leánya közül. Egyet­len fiút hagy maga után, C­a­r­y kapitányt. Felelős szerkesztő: Báró KEMÉNY ZSIGMOND, 313 2—1 N­ELIBAB képes naptár 1859-re czim alatt jövő 1859-ik évre ír kiadandom naptáramat, mely a közönség kegyes pártfogásának alapján életének 8-dik évét mutandja meg. A tartalmat legnevesebb íróink művei képezendik, kik közöl tisztelt barátom fésjj­­én szives volt több apróbb czikken kívül jelentékeny rovatok megírását elvállalni, és igy az ő tollából veendi az olvasóközönség a következő czim alatti dolgo­zatokat, u. m. 1. Magyar föld szépségei, (Erdély havasai, Székelyföld, Bala­­tonvidék, Borsod, Bükk, Diósgyőr tája stb. stb.) 2. Magyar eredeti népszoká­sok, mik még sehol sem írattak le, (Komáromi hajós ünnep, Mátkatál, Kecske­méti Emmaus stb. stb. 3. Régi magyar városok krónikái stb. stb. A szöveget több s ezek közt sok eredeti metszvény ékesitendi, az úgy-­­nevezett Schema­ti­smus-részre nagy gondot fordítok és belefoglalom. Egész Magyarország a Erdély közigazgatási, törvénykezési, pénzügyi tisztikarát, az összes ügyvédi s netalán a naptár megjelenéséig kinevezendő közjegyzői kar névsorát s lakjegyzékét, a városok tiszti karát, az azokban letelepedett orvo­sok, sebészek, mérnökök névsorát, nemkülönben minden néven nevezendő inté­zetek lajstromát, — országos gazdatiszti névtár czim alatt közlendem egész Magyar- és Erdélyországból az uradalmak és nevezetesebb gazdaságok tisztjei­nek névsorát, melyet az egyházi czimtár előzend meg, valláskülönbség nélkül. Végül minden szükséges apróbb naptári jegyzeteken kívül többek kivonatára beiktatandom naptáram jövő évi folyamába a magyar huszár- és sorezredek törzs- és toborzási helyeinek lajstromát. Azonban Önerőmből, ha maga a t. ez. közönség is nem segít, ezen adato­kat összegyűjteni csaknem lehetetlen volna, ugyanazért. Minden város polgár­­gármmesteri hivatalát ezennel fölkérem, méltóztassék a következő adatokat hoz­zám lebimintve beküldeni: u. m. a) a városi tisztikar, b) a városban lakó orvo­sok, sebészek, gyógyszerészek, mérnökök hiteles névsorát, s c) a városban fen­­álló intézetek s egyletek lajstromát. Az uradalmak és gazdaságok kormányzói pedig méltóztassanak az il­lető gazdászati személyzet név- és lakjegyzékét hitelesen elkészítve szintén bér­mentve hozzám juttatni. Ezen adatokat legfölebb f. é. jul. 31-éig kérem be­­küldetni, mert ha késni fognak, s e részbeni közleményem hiányos leendne, azt egyedül az illetők részvétlensége okozandja. A lelkiismeretes gonddal szerkesztendő béltartalmon kívül, mely legalább 24 negyedrét évre terjedend, minden aláírónak PETŐFI SÁNDOR aczélba metszett, s már sajtó alatt levő arczképével fogok kedveskedni, s ez arczkép a naptárral egy időben fog az illetőknek szétküldetni. SC DB ZCUT. '□PA.! s ezen a portot is ne méltóztassék előre lefizetni, csak aláírni. A minden oldalról igénybe vett­­. olvasó közönséget nem szándékoztam előleges kiadással terhelni, s azért nem kérem hogy előfizessen, csak írjanak alá minél többen, — a gyűjtők, kiknél az aláírás történt — leendnek szívesek a hozzájok általam bérmentesen küldendő naptárpéldányokat kiosztani, azok árát egyszersmind beszedni s azt ERI­SCH GUSZTÁV könyv­nyomdatulaj­dono­shoz, mint a „D­éli­báb“-naptár­­féle pénzeknek kizárólagos kezelőjéhez juttatni. Egyes példányok nem bérmentetnek. Az aláírásokat minél előbb, legfölebb azonban f. é. augusztus 15 -ig mél­tóztassék beküldeni, mert bizonytalanra fölösleges példányokat nem nyomatok Gyűjtőknek minden 10 példány után egy tiszteletpéldánynyal szolgálok Ezenkívül minden 100 aláíró után az eredeti aláírási íveken látható jegyzékben foglalt könyv- és képlajstromból 10 pfrt, 50 után 5 pfrt, és 3) után 3 pfrt ér­tékig választhatnak szabad tetszésük szerint példányokat, melyeket ingyen kül­den­ek meg. — A gyűjtők, valamint aláírók nevei a beérkezés napjához eső legközelebbi vasárnapon a „DÉLIBÁB“ szépirodalmi s divatlap hasábjain ki fognak nyomatni. — Pesten 1858-iki julius 10-kén. líraL-i«iH»cinz Felső pecsét. Perzsiai rovar (féreg) pusztitópor (6-1) közvetlen szállít­mány Tiflisből ÁZSIÁBÓL. I Alulírott bátorkodik a t. ez. közönségnek tudtára adni, hogy az I általa 11 év óta kereskedelmi forgalomba hozottá azóta, valamint az ősz­ i­­váb birodalomban úgy a külföldön is teljes elismerésben részesülő perzsiai rovar pora poloskák, bolhák, csótányok (svábbogár), molyok és hangyák pusztítására Pesten és Budán minden fűszer-és nürnbergi áru kereskedés­ijén kapható. De miután daczára ennek, több kereskedésben ehhez szinte hason­lító, hamisított, hatálytalan por, ugyancsak perzsiai rovarpor czíme alatt árulta­­k: kénytelen vagyok kijelenteni, miszerint az általam forgalomba ho­zott, valódi perzsiai rovarpornak nemcsak pecsétemmel ellátva, hanem az üve­g h­átrébbíeiken az üvegbeégett névvel „Ludwig Rath in Wien,“ mi­ként az a fentebbi rajzon látható, palaczkokba kell töltve lennie, mert I vhakis ilyen tekinthető az általam árusított vagy szállított valódi I perzsiai rovarpornak, melynek valódiságáért és biztos hatásáért I mindenkor kereskedem. Minden másnemű palaczkok, bárhol árultassa- I nak is azok, azon esetben, ha a fentebb látható rajzzal el nem látvák, s sem tőlem nem vétettek, sem pedig a tőlem vett por­ral töltve nincsenek. RATH LAJOS BÉCSBEN, s szerződésileg az ausztriai , birodalomban egyedüli tulajdonosa az első s j­ó egyetlen ázsiai-tiflisi Glaser Frigyes féle sperzsiai féregpor főrak­tárának. gyógysz. a „2 szeneseihez,“ Tnehlaiben Nr. 444. BÉCSBEN, ajánlja a tisztelt közönségnek a következő czikkeket: (Postán csak a 10 pornyi göngyölet-dijnak hozzácsatolása mellett küldetnek el.) Odontine (fogszappan) ben 48 pengőkrj­óval. Ezen fogszappan igen kitűnő jó szer a fogak tisztítására, vala­mint azoknak ép és bófejér minőségben való fenntartására, a fogakról a borkőnek fájdalom nélkül és ártatlan módon való eltávolítására, a fog­­húsnak erősítésére és megszilárdítására, s a fogak vérzésének és ingásá­­nak megakadályozására. Elixir balsamique szorosan bebizonyult és igen jeles szer a szájnak tisztán tartására, a lélegzet felfrisítésére, a fogak­nak és a foghusnak ép és tiszta állapotban való fenntartására, különösen az evés utáni használatra. Ara egy üvegnek 40 pkr. Argentine. Rögtöni fájdalomcsillapító,fogfájás elleni víz. Eddig az egyedüli bebizonyult hatású szer a fogfájdalom kínai ellen; e szer rögtön hat s nem foglal magában semmi szeszes, erős és savanyú részecskéket, miért is azt a gyermekek is használhaják. Üvegek­­b­e 40 pkr. fiánoflafilpnin különösen alkalmazható az alhasi sér­­t lief 911 vili, veknél; készítője és ajánlója Dr.Krust, gyakorlati sérvorvos Bázelben, Bádog-szelenczékben leírással együtt. Ara 3 frt 30 kr pp. Cachon aromatisé elűzésére dohányzás és evés után , továbbá szeszes italoknak, úgymint: bor, Bőr stb. élvezete után, nélkülözhetlen szer jobb és finomabb társaságok, színházak, táncrvigal­­mak, termek stb. látogatásánál. Ezen Cachon-k tiszta, az egésségre néz­ve teljesen ártalmatlan növényrészecskékből állanak s óvszerül szolgál­nak a fogak rothadása ellen, valamint a fogfájás ellen is igen ajánlha­tók. Mindenkori használatnál egy labdacsot kell összerágni, mi által a rész szag eltávolittatik. Katulyákban 40 párjával. Valódi bors-halmászsir­olaj " gyógyszer minden mell- és májbetegségeknél, kitűnő jó minőségű és tisz­ta izo,­bentelliákban 1 és 2 portjával. Egy tuc­at Üveggel­ vételnél jó­val alább. Ean antephelique- ből készített viz már több évek óta bebizonyult szer a bőrnek felelevenítésére, szépítésére és erő­sítésére s mindennemű bőrvirágzásoknak, minők: szeplő, pattanások, bőr­atkák, vörhenyeg stb., végképeni elenyésztetésére. Ara egy üvegnek 1 port. Fagy daganat-balzsam. Az flastrom több rendű tapasztalás után mindennemű fagyási bajok ellen igen hathatós szernek bizonyult be, ugyanis az meggyógyítja a legrégibb fa­gyos tagokat is a test minden részén, a miről annak használata által kiki meggyőződhetik. Ára egy tégelynek használati utasítással együtt 30 pkr. M M | Bm|U| ‘ n ARANY Üzérem 1845 | iilll PESTEN: PATE PECTORIALE George gyógyszerész Epinalban. Náthaláz, hurut, köhögés, rekedtség Ára egy skatulyának 40 pkr. EZÜST tü érem 1843. $$ i lüü ellen hathatós táblácskák. 327 Valódi schmeebergl ,2~2 NfiVÉRYALLO! mell fc tüdőbántalmakban szenvedőknek, orvosi rendszabály szerint a leghasználatosb fris növényekből sajtolva WILHELM FERENCZ neu­­kircheni és BITTNER GYULA gloggnitzi gyógy­szerészek által készítve. — Ára egy üvegcsének használati utasitványnyal együtt 1 irt 12 kr. p.­p. — Két üvegcsénél kevesebb nem rendelhető meg. — Két üvegcse bepakolásáért ládácskába 10 kr. pp. számittatik. ^^-Megrendelések, a dijak bérmentes beküldése u­­tán azonnal gyorsan és pontosan teljesítetnek, líra El Sin gyógysz.-nél létezik Gloggnitzban. TOVÁBBÁ: __ utczában 8-dik szám alatt, és urnái, a „Ma­yar király" zimü­i gyógyszertárban. BUDÁN: Grünberg Ferenc* résznél. Aradon Probst F. J. — Bialán Berger József. —Bony­hádon Sánta J. P. — Nagy-Becskereken Nedelkovics D. és Haidberger A. — Brassóban Gyer­­tyánffy József. — Bukarestben Eitel Frigy., gyógyszerész. — Belgrad­ban : Nicolacovics testvérek. — Devecserben : Hoffmann B. — Debreczenben: Göltl Ferd. gyógysz. — Déésen Krémer Sámuel. — Dek­án Braumüller József gyógyszerész. — Eperjesen Zsembery Ign. — Eszéken Thyrner F. S. — Érsek­ei Ivárott Conlegner Ig.— Egerben Waszely János gyógy — Facset Otter Hugo gyógysz. — Gyulán Czascar Károly. — Győrött Brunner Fer. — Holitsban Mühlbauer Rudolf gyógysz. — Jánosházán Kúna S. — Kaposvárott Schrö­der gyógysz. — Kecskeméten Milhofer K. gyógysz. — Kassán Eschwig Ed. — Körmöczön Draskóczy János gyógyszerész. — Károlyváron Megiy C. M. Megay. — Kolozsváron Wolf Józs. gyógysz. — Alsó-Kubinban Czirkovits Bazil. — Kis-Mártonban Kodolányi J. gyógysz. — Al.­Kanizsán Welisch V és Lovack K. gyógysz. — Lugoson Arneld J.— Miskolczon Spuller J. A. —Mo­hácson Kögel Andr. — Mitroviczán Kertonoshics — Mosonyban Planter József gyógysz. — Makón Kiss Gusztáv. — Nyitrán Dr. Láng Emil gyógyszerész. — Pécsett Berger Károly. — Pozsonban Dussil Imre gyógysz. — Koller Ferencs gyógysz. — Posegán Balog Lajos gyógyszerész. — Rimaszombatban Hama­­liár gyógyszerész. — Rozsnyón Posch Józs. gyógysz. — AI.-Szombat. Pantot­­schek gyógyszerész. — Al.-Szeben Zöhrer F. — Szászvároson Spech Gusztáv gyógyszerész. — Selmeczbányán Bar­sek Jozs. — Szombathelyen Mittermaier Alajos és Pillich Franz gyógysz. — Szegeden Khudy József gyógyszerész. — Szathmáron Juratsko . — Székesfehérvárt Legman Alajos. — Szabad­kán Farkas József. — Sziszeken Pokorni Ferencz. — Sopronyban Voga A. gyógysz. — Sasvárott Mücke Ant. gy. — Segesváron Misselbacher J. B. — Talán: Niertit gyógysz.— Temesvárit Kraus Ján. — Roth László gyógysz. — Tordán Weliti Samu gyógysz. — Tokajban Kröczer Ág. gyógysz. — Ujver­­bászon Singer testvérek. — Újvidéken Schreiber F. — Varasdon Halter A. gyógysz. — Versetzen Fuchs Ján. — M.-Vásárhelyen Braun és társa. — Ri­­monyban Joannovics és fia. — Somborban Stein L. Markus fia. —­ Zsám­­­bokréton Neumann M. uraknál. — Török József utczi­ Székely József Csődhirdetés. 3­1 A dunamelléki helvét hitvallású egy­házkerület Nagy-Körösön létező tanító­képző intézetének igazgató tanári állo­mására nyilvános csőd nyittatik. Ezen állomással 800 párt évi fizetés van kapcsolatban. Pályázni kívánó egyének szükséges bizonyítványaikkal felszerelt folyamod­ványaikat folyó s auguszt hava­lé­kéig, mint a csőd zárnapjáig, főtisztelendő Báthory Gábor h. superintendens úrhoz czimezve bérmentesen legyenek szíve­sek beküldeni. Kelt Nagy-Kőrösön 1858-ik évi jun. 30-ki ülésből. Egyházkerületi választmány. Ezen növényi hashajtó . Eladandó vendégfogadó. Budán a „Cászárfürdő“ szomszédságá­ban 81. sz. a. fekvő s legjobb Üzletben álló „Gyógyforráshoz“ czimzett vendég­­fogadó 30 vendégszobával, étteremmel nagy kerti helyiséggel, akár magá­nosan, akár a 79 80. sz. a. két szom­széd laképülettel együtt eladandó. Bő­vebben értesülhetni ugyanott a tulajdo- 0. 329 3—2 Tenyész-juh és bor-eladás. Főmirgy herczeg fBáM'St' Ml m 29­­ Batthyáni Fülöp ur Enyingi uradalmá­ban eladatnak, s pe­dig pepinier-kos 60, mestic-kos 150, a­­nya 1200. Úgy szinte eladatik 340 akó majorsági termésű szegszárdi bor. Enying, julius 1-én 1858. 339 3—2 FARKAS IMRE, urod. tiszttartó TPdT 346 2—1 Egy 20 éves ifjú, ki a hat felsőiskolában jó sorozattal lát­tatott el, képesnek találja magát, vala­mely vándorszínész társulathoz működő tagut, vagy pedig általánosan magyar nyelven hangzó irodába ajánlani. A felvételi és minden más egyéb ál­talános tudósításokkal ellátott bérmen­tes levelet, kérem Áczé Benedek czím alatt küldeni poste restante Pesten, az, mi Francziaországban legátalánosab­­ban használtatok. Oly alaptartalmakból van összeállítva, melyek az öreg orvo­sok előtt ismeretlenek valának. A többi hashajtó szerek ellenében ezen szer csak akkor működik, és hat jól, ha igen jó táplálékokkal és erősítő­ha­lakkal (bor, kávé, b­ea, jó húsleves­sel) együtt vetetik be, és emésztetik meg.­­ Ezen lapdacsokkali­­­sztítás és hajtásnál mindenki azon órát és időt választhatja, mely étvágya és foglalko­zása szerint legjobban megegyez. (A kézi könyvet tessék utánnézni.) Megrendelések végett Németország fő­­gyógyszertárához, Bécsben Waldheim gyógyszerész úrhoz, Pesten Török Jó­zsef gyógysze­erhoz, Páriéban Dehaut gyógyszerész és orvos úrhoz tessék for­­dulni. — Egy skatulya kapható 1 franc­ért, és 2 r. 5 c. 43 2 4 345 Korcs svajezi 2—1 marhák 831 Dr. í—i Schmalz orvoslan jul. 9—13 áig Kolosvárott (Biasininél), I­z­loén Károlyfeh­érvárott, — 17—20-i­­káig Alagy-Szebenben (a ró­mai császár­nál), — 22-kén Szászváros­ban (a gyógy- Mélt. gr. Almásy Kálmán úr gy.-vári szertárban), — 24—26-káig Temesvá­­r birtokán magyar és svájezi faj marhák rótt a­­trombitánál párosítása után, régótai tenyésztésben 118, ezekhez 41­0 darab idei kis bárjáé, a hallás és beszélésben.­ és 23 darab 3 fü üsző szabad kézből darabonkint is f­eladatnak. A venni valamint a fülzugás- és susogásban i­s szándékozók jelentsék magukat Gy.-M ilyféle betegségekben szenvedőknek ta ,Váriban az uradalmi szánttartóságnál, nácsot ad d. e. 10 órától d. u. 2 óráig Gyula városához */K­órai járás. p­rg Leginjabb találmány Cs. k. szabadulni. KERATIN HAJKENOCSI dekoktammal s kettős használati móddal, a haj­­növésének leggyorsabb és legbiztosabb előmoz­dítására. Alulírott bátorkodik a magas nemesség és igen tisztelt közönség­nek tisztelettel jelenteni, miszerint sok évi tanulmányozás és sokoldalú próbák által sikerült végre nekie egy hajkenőcsöt és dekoktum­ot elő­állítani, mely utasítás szerint használtatva, a linint még a legkopa­­szabb helyen is bizonyosan és hamar kinöveszti. Ezen szerek egye­sítve csalhatatlan itatásuk mellett azon jó tulajdonnal is bírnak, misze­rint a kellemetlen korpát a fejbőrről egészen és minden ártalmas következés nélkül eltávolítják.­­ Alulírott minden fenhéjázó öndicsé­­retekről letesz , még azonban bátorkodik azt az egyet megemlíteni, mi­szerint ő több tisztelt látogóinál, ezen ujonia feltalált szernek csak igen rövid haszálata után kedvező sikert aratott, miről mindenki sze­mélyesen meggyőződhet. BECSBEN. Ára egy tégely keratin hajkenőcsnek használati út­mutatással 1 pfrt. — Egy tégely-dekoktumnak 30 pkr. VIDÉKRE. Megküldve ezen hajkenőcs és dekoktumnak ára­­­pírt. Megrendelhető a szabadalom-tulajdonosnál. «V­aknpati úri- és nő-fodrásznál BÉCSBEN, Stadt, Goldschmid-Gasse 603. szám. FŐRAKTÁR. E hajkenőcs és dekoktum valódi minőségben kapható : Kassán : Mi­­chalig Adalbert. — Aradon : Jatzko A. fűszerárus — Nagy-Mihályon: Brenning Ferencz. — Temesváron: Jeney és Solquir uraknál. Megrendelések pénzbeküldés mellett gyorsan teljesittetnek. Rizmnuit­óni. Miután én alulirt néhány hónapig FENT J. DIAUlij 11 Vallj• fodrásznak általánosan ismert Keratin hajke-­ nöcsét és dekokrimát igen kedvelő eredménynyel használtam, annál­­fogva kötelezve érzem magamat, nékie hálámat és köszönetemet ezennel­­ nyilvánosan kifejeznem. Huyn Henriet­t grófnő s. k. A KIADÓTULAJDONOS EMI­CH GUSZTÁV SAJÁT NYOMDÁJÁBAN PESTEN, 1858. egyetem-utcza, takarékpénztár-épület 2-dik szám.

Next