Pesti Napló, 1862. október (13. évfolyam, 3791-3817. szám)

1862-10-19 / 3807. szám

fokai, nem részesülnek a jótékony est­kben, ki­kerülvén a nehéz felhők hasonló tájakat, s e he­lyett a szelek dühöngéseinek vannak feláldozva; míg ellenben a gazdag növényzetű, erdőkben és faültetvényekben bővelkedő , vagy mocsá­rokkal, vizekkel és tavakkal megszakgatott tájak tevékenységét a nagy harmatok és jótékony eső­zések potencirozzák. Daczára mind a mellett tudományos ismere­teinknek és gyakorlati tapasztalatainknak,­irtjuk erdőinket, csapoljuk tavainkat, szárítjuk mocsa­­rainkat, a­nélkül, hogy ezek következtében ok­­vetetlen bekövetkező hazánk climaticus átala­kulását terjedt faültetésekkel és csatornázások­kal megakadályoznék, és elejét vennék még elég jókor azon bajnak, min később már csak nagy áldozatokkal sem könnyen segíthetni, mert a száraz égalj megtagadja a faültetések sikerét is. Szakbeli kirándulásaim a kies Balaton part­ján vezetnek leggyakrabban keresztül, s élvezem a mai közlekedési eszközök ama gyönyörét, hogy az ország legértelmebb közönségével talál­kozva, az eszmecserének rendkívül kedvező alka­lom nyílik. Mi természetesb a Balaton partján utazva, mint az, hogy hazánk kis tengere elvesztése­ felett hall­junk felszólamlások­at,míg a Balatonpart birtoko­sai felszámotni igyekeznek azon direct és indirect hasznokat, mikben a lecsapolás következtében az ország részesülend; s mi természetesb ismét an­nál, hogy csekélységem jelenléte mintegy kihívó tényezőül szolgáljon a kertészet ama magasabb horderejű ága, a faültetések fölötti társalgásra tudniillik,a­mik nélkül az erdők talpa, a vizek feneke alól szántóföldeket kierőszakolni akarni legjobb esetben — gondatlanság. Valóban, csodálkoznunk kell, mai szakbeli képzésünk mellett, hogy vizeink szabályozása, mocsaraink kiszárítása érdekében áldozatokat teszünk, milliókkal fizetjük az ekként mező­gaz­daságunknak megnyert földeinket, de nem áldozunk csak egy garast sem arra, hogy földe­ink termékenysége climaticus tekintetben kárt ne szenvedjen, nem is említve azon direct haszno­kat, melyekben a fa ültetések részesíthetnek. Ismerjük a fátlan is viznélküli vidékek átkát, azon égető forráságot, azon szomjazó szárazsá­got, mely fáradtságos iparunkat megsemmisítve a szorgalmunkat lehangolja, s a­helyett, hogy égaljunk szelidítése körül fáradoznánk, üres panaszokkal vádoljuk a természet mos­­tohaságát. A kiszárított fenekek nagyrészt mindannyi homokbányák, elbontással fenyegetik leggazda­gabb földeinket; míg ellenben — annak idejé­ben — a lecsapolás által tudni illik kipárolgás­ban még nem vesztett tér, alkalmas faültetésével, megköttetnék nemcsak, de a fejlődő gazdagabb növényzet climatikus tekintetben kedvezőn pó­tolná a kiszárított vizek nélkülözhetetlen befo­lyását. Valóban, nagy örömömre szolgál, hasonló esz­mecsere következtében, a Balaton lecsapolása elleneinek megnyugvása, és kiszámíthatatlan horderejűnek a Balatonpart birtokosai egy né­melyikének, kikkel találkozni szerencsém volt, olyatén nyilatkozata, hogy bizonyos kedvező feltételek mellett készek volnának a megnyeren­dő,­ Balaton feneket vállalkozók közt kiosztani, hogy ott, hol a kies Balaton, a kedves Füred, Kisfalud­ink által megénekelt történelmünk re­gényes romjai alatt nektárt izzadó bérczeink ezernyi kést kínálnak hazánk jobbjainak a lete­lepülésre,­­­­hogy ott, a kies Balaton partján, mely különben kiszárítása által hazánk leggazda­gabb vidékét terméketlenséggel fenyegeti, gaz­dag növényzetű ültetmények közt emelkedjenek kunyhók és paloták; hogy ébredjen majdan egy költő, kinek lantja a Balaton fenekéből ki­emelkedett tizenkét mértföld hosszú kéjgyarmat­ban az ország tanyáját megénekelje. Mellőzve azonban a dolog költészeti oldalát mely terv szerint nem vesztene a vidék szépsé­­géből, nem termékenységében, s melynek kivi­tele, az azt megpendítő balatonparti tekintélyes birtokosnak tevékenysége, népszerűsége, s min­den határozó körbeni befolyása mellett nem le­hetetlen , úgy hiszem, egyáltalán el nem választ­ható a lecsapolási eszmétől az ültetések szüksé­gessége, ha birtokszerzési vágyainknak, hazánk ismert hústermékenységét feláldozni nem akar­juk. — A mérnökök hivatvák ma hazánk mezőgazda­sági ipara emelésénél földünk átalakítási mun­kálataikkal előljárni; — de ezeket nyomban követni kell a kertészeknek, hogy a fejlődő mezőgazdasági ipar, kezük müve által biz­­tosittassék, s ki kell mondanunk előre azt, hogy: minden csöbörnyi víz helyett, mit lecsapolunk, egy egy fát ültetünk pótlásául. Nem­ mellőzhetem azonban, hogy az ülteté­sekre nézve e helyütt egy pár szót ne ejtsek — figyelmeztetésül. A jó akarat e részben a nagyobb birtokosok­nál csak meg volna, nem úgy, mint az alföldi népnél, hol nem tűrnek verébfészket, s ki­vág­nak minden fát ; mintha a veréb több kárt tenne a búzában, mint azon száraz forróság, melyet mérsékelni csak terjedt ültetményekkel lehetséges; a jó akarat tehát nagy részt nem hiányoznék , de a szabályos eljárás, mely biz­ton czélhoz vezetne, hiányzik, és ép ott látunk e részben legferdébb eljárásokat, hol különös ügye sem fordíttatik a szántó­földek megmunkálására, a magvetésre stb. mintha kevesebb figyelmet igényelne egy százados életre számító fa, életét egy év alatt le­élt gazdasági növényeknél, íg­y már atalán megfogamzott kertészeti haj­lamnak kell most már irányt adni ; fel kell váltani a kertészeti babraságokat a magasabb kertészeti iparnak, becsülni és kimivelni e sza­kot a czélra, hogy a szükséges nedvességét vesz­tett földünk, annálfogva napról napra szárazabb égaljunk, terjedt faültetések által nyerje meg azt, mit a vizek lecsapolásával, kiszárításával, elvontunk; tanulmányozni a szakot s szakban mivelt egyéneket használni a czélra, hogy le ne hangolják az igyekezetét ; többek között egyik vaspályán utazásom alkalmával hallott hason­ló nyilatkozatok, hogy t. i. felhagynak min­den ültetéssel, mert egyik vonal osztálya (sec­­tió) részére 800 ft értékű magvak és csemeték vásároltattak az úgy nevezett első magyar ker­­tész-gazdászati ügynökségnél és ez évben 2600 forint fordittatott azon osztály (két mértföld hosszú vonal) beültetési munkálataira, mind a mellett, azon osztály egyetlen megfogamzott fát, egyetlen ki kelt csemetét sem képes felmu­tatni. L. Vegyes tudósítások. N­a­g­y k á t á, oct. 15. 1862. Véleményem szerint minden oly mozzanat, mely nemzeti mi­­velődésünk ügyének emelésére, habár a leg­kisebb részben befolyással van, kitűnő figyelmet érdemel. S ha e tekintetben hazánk mágnásait figyelemmel kisérjük, látjuk, hogy szívükön hord­ják a nevelésügyet. Ezt fölmutathatom nagy­­méltósága gl. Károlyi György úr kegyes­ségében, ki nem tekintve roppant kiadásait, a seregi pusztán tudatlanságban tespedő bére­seinek, s különösen gyermekeiknek egy igen ízletes iskolát építtetett, mely tágas és világos tanteremből, tanítói szoba, konyha és éléskam­rából áll; tetejét egy gyönyörű torony ékíti, mely az utazónak románcz ragyogásával már messziről kedves látványul szolgál, és a pusztát is igen hisziti. Ö­nméltósága nevelésügy melletti bőkezű­sége ismeretes országszerte és sokkal nagyobb, semhogy igénytelen dicsérő szavamra e tekintet­ben szükség lenne, azért Csak azt mondom a köl­tővel : „Munera, ne numera,miseris quaecunque dedisti. In coelis numerat, numerat illa Deus­u F­ó­t­h­i. Különfélék. Pest, October 18. * ) Felsége a magyar kir. udv. főkanczellár­­h­oz a nemzeti museum és nemzeti színház ügyében a következő legfelsőbb kéz­iratot intézte : Kedves gróf Forgich! Tudo­másomra jutott, hogy a néhai nagybátyám, József Főherczeg s Magyarország nádora gondoskodása által életbe léptetett nemzeti múzeum, valamint a pesti magyar nemzeti színház, ama segélyzés da­czára, melyet ezen két intézet az ország részéről élvez, oly helyzetben vannak, melyben az azok irányában képezhető igényeknek egyáltalában nem felelhetnek meg. Azon szándékkal, hogy ezen két intézet addig is, míg a törvényhozás útján, a szük­séges intézkedéseket megtenni lehetséges leendő segélyzésben részesíttessék, önt ezennel fölhívom, hogy Nekem azok helyzetéről, s az azok számára megadandó segély terjedelméről mielőbb kimerítő jelentést tegyen. Ischl, oct. 14. 1862. Ferencz József s. k. * Valódi nemes tett följegyzése mindig öröm a napi sajtó rovatvivőinek. Ily örömben részesít ben­nünket jelenleg főt. Zetykó gyöngyösi prépost és plébános úr, a ki látván a gyöngyösi helv. hitv. szegényesen ellátott lelkész helyzetét, ennek do­­tatiója növelésére nagylelkűen gyűjtést rendezett, s gyűjtött is összesen 1000 ftot, a melyhez ő maga 500 fttal járui­­. Főt. Zetykó úr e collegiális szeretetet tanúsító szép tette által is élénken bebizonyitá, hogy méltó papja azon püspöki megyének, a melynek egy B­a­r­­­a­k­o­­v­i­c­s Béla a vezére. * A rakonczátlanságok Horvátországban napi­rendbe kezdenek jöni, így írják f. hó 18-káról Zágrábból a „Lloydsnak, hogy a sziszeki járás Hrastelnica falujának több fölfegyverzett lakója f. hó 5 kén megtámadta gr. Festetits Sándor- l­a­k nevű majorját, a bérlőt cselédjeivel együtt elkergette, a majorhoz tartozó házi állatokat el­hajtotta, az épületeket s földeket erőhatalommal elfoglaló, szóval erőszakkal birtokába helyező magát ingó és ingatlan vagyonnak.­­ Azonnal küldöttség indíttatott a megyei hatóság részéről a helyszínére,a legújabb távirati jelentés szerint azon­ban a rakonczátlankodás mindinkább növekedik, úgy hogy a katonai erő igénybe vétele elkerül­­hetlennek látszik. Az urasági majorépületet a pa­rasztok egészen szétrombolták. Gr. Erdőd­ynek azon vidéken fekvő majorjait hasonló veszély fe­nyegeti. — A lázongó parasztok vezére egy ka­tona a báni végörezredből. — Ha mielőbb erélyes intézkedések nem léteznek, a nevezett grófok jó­szágaikban oly nagy kárt vallanának e folytonos pusztítások által, hogy azt a pusztítók vagyoná­ból, levelező szerint helyrepótolni lehetetlen. * A városligeti tó ásatásánál, e na­pokban a pávasziget északi oldalán római sírokra akadtak. Több urnát, római pénzt, csontvázat, s a mi feltűnő, némely hamvvederben apró állatcsontot találtak. — A városligeti fel­ügyelő e régiségeket azonnal átszolgáltatá a városi hatóságnak, s így remélhető, hogy mielőbb a nem­zeti múzeum birtokába jutnak. * A „Pest Budinski Vedomosty“ czimű ismert bránya tót lap, H­o­d­z­s­a mellett kardoskodván védelmezni iparkodik őt az ellene hozott egyház­­consistoriumi sújtó ítélet ellen. Ugyane lap hatá­rozottan azon czélra küzd, hogy Magyarországon ág. hi­, evangelicus községekből szláv egyházke­rület alakíttassák. Még ez is ! * A Sürgöny szerint a száz egyetem feliratára a napokban várható a legfelsőbb elhatározás. * A kir. magy. természettudományi társulat f. hó 22-kén szerdán d. n. 5 órakor a magyar aka­démia termében szakülést tartand. Tárgyai : B­al­­­o­g­h Kálmán „Élettani közlések.“ Tóth Sándor „A felsődernai földégés 1862 ang. havában.“ Továbbá titkári közlések. * A győr-pápa-keszthelyi vasútvonal irányának meghatározása végett az előmunkálatok Pollák mérnök által megkezdettek. * A „Protestáns Egyházi és Iskolai Lap“ mai 42-ik számát a rendőrség lefoglalta. A „Concordia" írja: Laguna püspök Bécsbe fog menni, hogy a román nem egyesült egyház különszakadását a szerb nem egyesült hierarchiá­tól kieszközölje. Mocsonyi úr egy román lapot akar alapítani, mely a román érdekeket képvi­selje, s e czélra 60 hold földet ajánlott föl, mely­nek ára e vállalat alapjául szolgáland. * A nagy­várad kolozsvár brassói vasútvonalra közelebbről a következő ajánlatok tétettek : Tor­­da megyéből. I. Mezőségi járás­ban: Mező-Nagy Csán 1.000 gyalog napszá­mot, Czikud 900 gy. n. sz., A. Detrehem 400 gy. n. sz., F.­Detrehem 300 gy. n. sz., M. Szt.-Jakab 150 gyalog és 10 szekér napszámot, M -Bőö 200 gy. n. sz., M. Kook 200 gy. n. sz., M.-Orke 300 gyalog n. sz. , M Tehát 300 gy. n. sz., Egerbegy 2.000 tenyeres napszám, ez utóbbi, ha az útvo­nal ott vonul át, különben 1.000 tenyeres nap­szám, összesen 5750 gyalog és 10 szekér nap­szám. N­. M. járai járásban: GernyeB­eg 80 napszám, vagy megváltására 40 ft o. é., M.­­Jára 100 napszám, vagy­­50 forint, M. Pé­­terlaka 30 forint ; ugyanott egyesek : Körösi József 5 forint, Körösi István 8 forint, ifj. Boér István 1 ft, időBb Boér István 2 ft, Lőrinczi Gyula 3 ft, Mátéfi János 1 ft, Csizmadia József 50 kr, Demeter Sámuel iskolamester 2 ft, Benkő János lelkész 4 ft, ifj. gróf Bethlen Domokos 30 forint. Összesen 176 ft 50 kr o. é. Hl. Vécsi járásból: Felső-Idecs 50, vagy megváltására 25 ft o. é., Mesterháza 50 szál gerenda, Maros Köves 25 gyalognapszám, Vécs 10 ft, Idecspatak 40 gyalognapszám, Holtmaros 20 gyalognapszám és 5 ft, Déda 100 gyalognapszám megváltására 50 ft, Magyaró 100 gyalognapszám megváltására 50 ft, Lövér 20 szekér­napszám, Fü- A­lehiza 100 deszka, Du­bráva 50 gyalognapszám Maros-Hudak 5 ft, Felfala 20 ft, ugyanott egye­sek u. m. Boér Albert 20 ft, Ilés Mihály 5 ft, Sa­lamon Mózes 1 ft, Lázár József 1 ft, Blum Mózes 1 ft, Naftai Mózes 1 ft, Baki Mihály 1 ft, özvegy Gámán Györgyné 1 ft, Szabó József lelkész 2 ft, Tirnován Sándor 1 ft, reform, egyház 5 ft, Rácz István 1 ft, Csenger Mihály 1 ft, Szabó György 50 kr, Simon József 50 kr, Heczken Lajos 1 ft, Nagy Sándor 1 ft, Nagy Dániel 2 ft, Vadadi Márton 1 ft, Disznajon gróf Rhédey Lajos 5 ft o. é. össze­sen 50 szál gerenda, 135 gyalognapszám, 100 szál deszka, 20 szekérnapszám és 217 ft készpénz osz­trák értékben. * Famin János a fiumei káptalanhoz kanonokká neveztetett ki. * Patikárus Józsi fiatal, de kitűnő tehet­ségű népzenész, a Patikárus-banda egyik legjele­sebb tagja, tegnapelőtt meghalt. * A városi hatóság a sípládásokat illetőleg új rendeletet bocsátott ki, a­melynek értelmében ezeknek hétköz­napokon d. n. 1, s vasárnapokon és ünnepeken d. n. 4 óra után szabad csak játsza­niok. Ha valamely ház lakói közül csak egyet­len egy is tiltakozik a sípláda játék ellen , a kintornásnak azon házban játszania nem szabad, s köteles azonnal tovább menni. Üdvös rendelet. * A tegnapi hivatalos lapban olvassuk : Az ez idei tavaszi vízkárosultak javára tett adakozások hovafordítása iránt­i évi május hó 16-dikán kelt hirdetmény óta befolyt egyes adományok időről időre hirlapilag közzététetvén, ezen összeg ez ideig 16,024 ft 31 krra és egy huszforintos állam­­kölcsön-kötvényről szóló igazolványra terjed. Ezen összegből nevez­etesen: Pestmegye . . 207 ft 40 kr. Tolnamegye. . 12 „ — továbbá Pozsonmegye . 4000 „ és a 20 ftos állam köles. kötv. igazolv. Mosonmegye. . 5000 „ Biharmegye . . 10()0 „ Nyitramegye. . 1800 „ Temesmegye. . 2004 „ 91 kr. Torontálmegye . 1000 „ Zemplénmegye , 1000 „ s így összesen 16,024 ft 31 krban részeltettek A­mennyiben ezen árvizek alkalmával az utak, hidak, vízgátak és töltésekben okozott károk meg­térítése a legkegyelmesebben engedélyezett sors­játék jövedelméből, vagy az ennek reményében nyerendő előlegből fog eszközöltetni, jelen kiosz­tásnál a megyéknek már korábban kiszolgáltató ilynemű összegek beszámításával kizárólag csupán a magánvagyonban okozott károk megtérítésére, illetőleg enyhítésére jön figyelem fordítva, me­lyekért a korábban készített s némely megyékben a tavaszszal felterjesztett beadványaikhoz képest tekintélyesen szaporodott károsodási kimutatá­soknak a gyűlt adományösszegekkeli egybehason­­litása folytán körülbelül mintegy 22%-teli kárté­rítés szolgáltatott. Budán, oct. 15. 1862. A m. k. helytartótanács elnökségétől. * Az ausztriai Dunahajózás az al Dunán 1861-ben,mint a galaczi cs. k. consulatis jelentéséből kitűnik,igen jövedelmezőnek bizonyult be. Egészben 146 ausztriai vitorláshajó 46,282 és 130 ausztriai gőzös 61,515 tonna teherrel ment át a Szalina torkolaton. Csupán a görög lobogó forgalma volt erősebb 19, 7 per ellenében 30 per, a többié mind csekély. A legnagyobb rész a gőz­­hajózást illeti, miután a két nagy ausztriai társa­ság , a Lloyd és a dunagőzhajózási társaság, me­lyek 1856 óta a Messageries imperiales és 1859 óta az orosz gőzhajózásból eredt vetélkedést min­den erejök felhasználásával győzelmesen kiállják. Az ausztriai gőzösök fentebbi száma által előidézett forgalom az átalános hajóközlekedésnek 64 perjét teszi, és 79%-ét a vízi terheknek, nem számítva azon 323 ausztriai schleppet és propellert, melyek a Szalina öbölben 185,000 mérő gabnával ra­kodtak s igy az e czikkbeni öszforgalom 65 perjét szállítmányozták. Sony. * D­u­m­a­s Sándor „Montechristo“ czimü lapja betiltatott. Két éve, hogy járt e lap, s az öreg Dumas papa — daczára szépirodalmi irányának, minduntalan belevágott vele a külföldi politikába,­­ s ez okozó lapja vesztét. * )A nemzeti múzeum helyiségeiben folyó évi november 1—15 megnyitandó gyümölcs, bor, és egyébb termények kiállítására, minden hazai egy­let a rendező választmány határozata következ­tében külön levél által fog meghivatni, miután a termelő közönség részéről e tárlat iránt remény­ségen felüli bejelentések érkeztek, melyek annak érdekességét tanúsítják. * Debreczenben kitűzött 50 aranyos pályázat­nál, a beérkezett 31 darab közül, a választmány ítélete szerint kettő találtatott versenyre méltó­nak — Czimök „Első s z e r e l­e mű és „Ve­szélyes csel.“ — E két pályamű egyiké­nek a díjat, az octoberben leendő szinrehozás után, mielőbb ki fogják adni. * Brünnben közelebbről „Magyar hölgy“ czimű új vígjáték került színre. * A „Penfield Extra“ amerikai helyi lapot egy 13 éves lányka szerkeszti és szedi. Atyja könyv­nyomdász volt, tőle tanulta a szedést, s midőn meghalt, folytatá az üzletet. A „Scient Amer.“ ez adatáért jól áll. * A gázvilágítás Budán a jövő hó második fe­lében fog életbe lépni. * Tegnapelőtt este 8 órakor b. Maasburg Vilmos, vasúti hivatalnok, a Fél Dunasoron egy­szerre összerosk­adott, s mielőtt a kórházba vitet­hetett volna, meghalt.­­ Az Al Dunasoron a De­­pingi-féle uszoda környékén pedig egy 23 éves itteni csizmadia legény hulláját vetették ki a habok. * A fényképírók dolga ugyancsak jól megy. Mayer György itteni photograph, ki a tavasz­­szal itt Pesten vett 70,000 ftért egy házat, most Gráczban vett meg egy másikat 40,000 ftért. Egyszersmind Gráczban is állított photograph mű­termet. * L­o­m­b­a­y Imre ismert nevű pesti ügyvéd, s­ fővárosi volt tisztviselő, az országúti Huszár-ház­ba tette át lakását. — C­áfolat. Id. Madarász András úr a „Pesti Napló“ 234. számában közzétett nyilatko­zata által kétségbe óhajtja hozni a képző m. tár­sulat eljárásáról szóló azon hirdetést, mely a „Pesti Napló“ 227. számában szinte megjelent. Mint e társulat titkára kötelességem az egylet ne­vében kinyilatkoztatni, miszerint Madarász András úr, nemcsak hogy által engedni megígérte „Zrínyi Ilona“ czímű képét a társulatnak, de hogy egy­szersmind igen tisztelt fia, mint a mű szerzője be­leegyezését szinte tudomásul vette, erről a hozzá küldött 3 bizottm­ányi tag személye is jól áll. Állításom és az ügy igazságának bizonyságául szolgáljanak a már e f. hó 8 -án beküldött, s ugyan a „Magyar Sajtó“ 235. számában felemlí­tett azon okmányok, melyek nagyobb óvatosság kedvéért törvényesen is hitelesíttettek, é­s e kö­vetkezők: XXXVII. A magy. képző­művészeti társulat 1862. ápr. hó 24. tartott ülésének jegyzőkönyvi ki­vonata . 2) A titkár felolvasá Madarász Viktor­nak, jelenleg Párisban tartózkodó hazánk festé­­szének levelét, melyben nyilvánítja, hogy „Zrínyi Ilona“ czimű festményét örömmel engedi át a tár­sulatnak lemásolás végett , reményű, hogy a kép jelenlegi tulajdonosa, édes­atyja, sem vonandja azt meg a társulattól. Ennek folytán említi a tit­kár, hogy Locz Károly festész szinte ígéri, misze­rint a képes Album számára szívesen adja át „Zi­vatar a pusztán“ czímű festményét, annak a tár­sulat által eszközlendő lemásoltatásába beleegye­zik, azért semmi­nemű díjat nem kíván. Madarász Viktor levele : Tisztelt titoknok úr ! Több nap óta harczolkodó félben, válaszommal késedelmemért legyen szabad szíves elnézését kérnem. A­mint örültem a képző­művész­eti társulat ke­letkezésének, és oly részvét s figyelemmel kísér­tem hazai lapjainkban annak minden életjeleit, óvja meg az ég legtöbb hazai intézetünk sorsától. Nagyon megtisztelve találom magamat az érde­mes társulat figyelme által, s magától értetődik, hogy teljes rendelkezésére vagyok, a mennyiben édes atyám, ki a kérdéses kép birtokában van, örülni fog beleegyezésével ezen hazai czélra köz­­remunkálkodni. Ki különben legőszintébb tiszteletem kifejezé­sével maradok titoknak urnak kész szolgája Madarász Victor. April 27. 1862. 30 rue fontaine. 2. Határozat. A társulat igazgatósága örömmel veszi az itt megnevezett hazánk művészeinek ezen nyilatkozatukat; szükségesnek tartja azonban, hogy a kiadandó művek megválasztásánál, az alapszabály IV. szakasz II rész, 3 ik pontja sze­rint járjon el, mely végre 3 tagú bizottmányt ne­vez ki n. m. Thán Mórt, Ligeti Antalt, és Brodsz­­ky Sándort, azon utasítással, hogy az Albumban megjelenendő és az itt megemlített festményeket is megtekintse, azokat művészi beesőknél fogva kiadhatóknak találván, az illető tulajdonosaival értekezzék az iránt, vájjon hajlandók-e azokat díj nélkül átengedni a társulatnak lemásolás vé­gett, s erről a társulat igazgató választmányát jövő üléskor értesítse­ XXXVIII. Május 1 én tartott választmányi ülés I jegyzőkönyvi kivonata: 1. A múlt ülés jegyzőkönyvének olvasása után a bizottmány jelenti, hogy megbízatása folytán Mada­rász Viktortól „Zrínyi Ilonát“, Locz Károlytól -Zivatar és pusztán“, id. Markó Károlytól a n. museumban levő „Aratók“ czimü festményeket megtekinté, azokat a társulatnak kiadás végett ajánlja. Továbbá ugyanezen bizottmány előadja ezen festések jelenlegi tulajdonosainak azon ör­vendetes nyilatkozatát miszerint ezen képeket ingyen engedik lemásoltatni a társulat Albuma számára, egyedül arra kérik az igazgató választ­­mányt, hogy lemásoltatásukat minél rövidebb idő alatt eszközöltesse. 1. Határozat: Az itt megnevezett festmények az Albumban kiadhatóknak találtatván, azokat az igazgató választmány elfogadta, s felkérte a bi­zottmányt, hogy továbbra is képeket nézzen, ja­vaslatba hozzon. Az Album kiadására vállalkozó Kngler Adolf úrral kötendő szerződéssel pedig Harsányi Pál, és Telepy Károly urakat bizá meg stb...................... Remélvén,­hogy ezek elegendők, az ügy miben­létét felderíteni, a levéltár erre vonatkozó többi okmányait közölni feleslegesnek tartom. Telepy Károly, a magy. képző­művészeti társulat titkára. — An. muzeum helyiségeiben f. évi november 1 sején déli 12 órakor megnyitandó termény tár­latra,­ többek között, hazánkban termesztett rizs növény küldetett be. Egy honi gyapot és selyem az ország több részeiből. Kukoricza-levélből (pa­­nusa) készült fonál, vászon, papiros 30 fajta. — Telegrafi tudósítás a bécsi börzéről oct 18.5% metaliques 71.30. Nemzeti kölcsön 82.35. Bankrészvény 784. — Hitelintézet 223.20. Ezüst 121.75. Londoni váltók 122.40- Arany 5.84. NEMZETI SZÍNHÁZ. Oct. 19-re van kitűzve „A vén bakancsos és a fia a huszár.“ Eredeti­líg népszínmű dalokkal és tánczc­al, 3 szakaszban. BUDAI NÉPSZÍNHÁZ. Oct. 19-re van kitű­zve. „Drótostót.“ Népszínmű 3 felvonásban. A „ P. Napló “ magán társűrgényei. B­é­c­s, oct. 18. A képviselőház mai ülé­sében Lasser leteszi a ház asztalára a kiegyezkedési eljárásra vonatkozó pót­in­­dítványát, mely az újonnan alakítandó választmánynak adatik át. Plener új előterjesztvényt tesz a három évi egyenes adók felemelésére vonatkozólag, mely a korábban visszavett előterje­sztvényen alapszik. Rajzolja a pénzügyi helyzetet; a deficit 1862-ben 25 millióval kevesebb, mint a mennyi feltéve volt. Az 1863-ik év 22 millió pénzkészlettel fog kezdődni, és így nem szükség pénzt szerezni a de­ficit fedezésére, ha az adófelemelés és a bank-okmány elfogadtatott. Sz.-Péterv­ár, oct. 18. Egy császári rendelet meghagyja, hogy a hadi tör­vényszékekre meghivassanak a vádlók és védők. Wilna kerületben megszüntetett a hadi állapot. Politikai események. ANGOLORSZÁG, London, oct. 14. Ma hozta meg a távírda a porosz kamrák berekesz­tésének hírét. A „Morning Post“ és „Daily NI.“ azonnal elmélkedéseket kezdenek ez esemény felett. „A Morning Post“ úgy találja, hogy a kép­­viselőház utolsó határozatával, melyben az urak háza határozatát alkotmány­­­ellenesnek bélye­gezte, kötelességét teljesítette, és a kamara be­rekesztését a jelen körülmények között végzet­teljes lépésnek tartja. A „Daily News“ felkiált: „Legroszabb a do­logban az, hogy a király mindezt semmiért, is­mét semmiért teszi. Egy nagy miniszterért vagy nagy politikáért sokat lehetne merényleni. És va­lóban, a poroszok nagyon örvendenének , ha egy nagy ember, a kornak egy gyermeke, s szellemek­LENGYELORSZÁG. A „Journal de S. Pe­­tersbourg” így adja elő Z­a­m­o­y­s­z 1. i ügyét: 2—300 lengyel földbirtokos hivat­ott össze Varsóba (ki hívta össze, nem mondat­a meg), s ott politikai ügyek felett tanácskoztak. Szándé­kuk volt egy föliratot intézni Konstantin nagyherczeghez; de hogy e lépés jellemét eltit­kolják, azon hirt terjesztették, mintha a nagy­­herczeg a gróffal tartott egyik beszélgetésében felhatalmazta volna a földbirtokosokkal való ér­tekezletre, hogy igy meg tudja a nemzet óhajtá­sát. Elejénte ezen állítólagos képviselők azt akarták, hogy a kormánynak támogatást ígér­nek, ha nemzeti intézményeik visszaálllhatnak, de ez intézményeket meg nem nevezték. De az­után fölbátoríttatván a hír szerint a nagy herczeg­­től jött biztosítás által, vagy talán a heves viták által elragadtatva, az összegyűltek eltértek az eredeti programmtól, s a kormány működésének határozott elítélése mellett végre még L­i­t­h­­vánia, Podolia és Volhynia be­­nek képviselője vezetné­ őket. De ők apró, eredeti­­ség nélküli, terméketlen emberkék alatt állanak, kiket kínoz tehetetlenségök öntudata, kik gyen­geségből örömest követnének el valami szenve­délyeset.“ Épen így nyilatkozik a „Globe“ is Poroszor­szágról s annak „elenyészett alkotmányáról.“ FRANCZIAORSZÁG. Mindenki azt szereti hinni legörömestebb, a­mit óhejt. Körülbelül ezen közmondás jellemzi a franczia lapok commen­­tárait a 14-kén már erősen rebesgetett miniszter­válság felett. A „Patrie“ folyó hó 15-kéről, tehát két nappal a zajos miniszteri tanácskozmány után, mely 13 kán tartatott, s Thouvenel, Fould és Persigny állítólagos lemon­dásával végződött volna — még semmit sem akar s látszik tudni a miniszter-változásról. „A leghatározottabban állíthatjuk , írja az utóbbi időben mindinkább olasz érzelmű félhivatalos „Patrie“, hogy a császár és miniszterei közt csupán a választások felett történt vitatkozás, s csupán ezen kérdés tárgyaltatott , a­midőn is ő­felsége kijelenté, hogy a vá­lasztások csak az alkot­­­­á­n­y szabta törvényes határidőben történhetnek meg.“ A „La France“ már máskép beszél. Szintén folyó hó 15-ről írja, hogy a „miniszterváltozásról szállingó hírek nem épen alapnélk­üliek, bárha még nincsenek is bebizonyítva. A közel kilátás­ban álló miniszteri változásnak különböző okait emlegetik — sunnyáskodik folytatólag a „La France“ — melyet oly találólag nevez a,Temps’ „a habozás nagy pártjának“. Az egyik rész azt állítja, hogy a tanácshoz Hiányban nehézségek adták elő magukat a választások kérdését illető­leg. Mások szerint némely miniszter urak visz­­szalépésének okát a római ügy feletti lényeges vélemény - eltérésekben kell keresni. „Mi nem tudjuk, ha igaz-e ezen tény — mondja a „La France“ — mivel a hivatalos sürgönyökből nem vehettük ki, hogy a császár és miniszterei kö­zött az olaszországi ügyeket illetőleg vélemény­­különbség léteznék.“ Elkezdi azután a „La France“ a szokott nótát, s bizonyolja, hogy a császár politikájában ingadozás soha sem létezett. Ezután azon reményét fejezi ki, hogy ha a miniszteri változás nem fog beállani, bizonyság lesz ez arra nézve, hogy az em­lített miniszter urak sohasem voltak ellenkezés­ben a császár politikájával, s a­mint a múltban azt szolgálták, úgy a jövőben sem fognak meg­szűnni azt szolgálni. Ha pedig ez nem történnék, akkor semmi kétség a „La France“ szerint, hogy „a császár oly embereket fog maga mellé szor­­itani, kiknek bölcsességekről, igazságszerete­tekről s igazi szabadelvűségekről ő felsége meg van győződve. „De ezen tényben egyáltalában nem lelhető fel a franczia politika változása.“ — Az „Ind. beige“ párisi levelezője f. hó 14-ről írt levelében szintén arca meggyőződését fejezi ki, hogy egyáltalában nem hiszi, hogy mi­niszterválság következhessék be.Megjegyezzük, hogy ugyanezen lap másik levelezője azon ér­dekes találkozásról beszél, mely Nar ,Leon csá­szár és Thouvenel közt történt volna, s melynek alkalmával a császár egész nyíltan ki­jelentette volna külügyminisztere előtt, hogy a felhalmozódott akadályok miatt az olaszok kívánságainak ele­get ten­ni nem lehet. — Lagueronniére ar egyik főaxiomája látszik lenni, hogy csak egy allah van, s annak csupán egy hatalmas prófétája — tudniillik ő maga : Vicomte Lagueronniére. Ezen axiómának egyik b­zonysága azon válasz, melyet az „Opin. Naiv­nak általunk is ismertetett czikkére vonatkozó­lag f. hó 16-i számában e czim alatt : „Csak egy politika lehetséges“ — ad. Az alkotmányos féle sophismákkal nem akarjuk megismertetni olva­sóinkat — hisz ennek honn is bővében vagyunk — csupán azon szavaira szorutk­­ózunk a „La Francéinak, melyben szakgatott mondatokban állítja fel a császársági politika katechismusát. Halljuk először is, hogy micsoda functiója van a „7 millió választottának.“ „A császár nem név­leges , de valódi feje, a kormánynak. Hatalma nem fictió, de tény. Ő kezdeményez és szaba­don választja minisztereit. A közvélemény csak felvilágosítja őt. A kamarák elősegéllik szándé­kait. Felette senki sem uralkodik. Csak egy politika lehetséges: a császár politikája. Mi azt mondjuk, hogy csak egy politika lehetséges, a­melyet tudniillik a császár imigy fejezett ki, „a pápa az önházában.““ — A „Patrie“ írja, hogy a kormány sürgö­nyöket kapott Julien de le Gravi­e­­rétől, a mexikói tengeri hajóraj parancsno­kától. Ezen sürgönyök keltekor az admirál még nem tette magát összeköttetésbe az orisabai tá­borral. Az expeditionális hadtestre vonatkozó tudósítások a „Patrie“ szerint, minden politikai érdek nélküliek. OLASZORSZÁGBÓL a legújabb turini tudó­sítások f. hó 13 ról szólanak. A legteljesebb szél­csend uralkodik a politikai világban, de nem azon szélcsend, mely a vihart megszokta előzni, hanem­ mely követi. Még maguk a brigantik is mintha le akarnák tenni a fegyvert. Az ellen­zéki lapok nagy tárgyerükében vannak vezér­czik­­keik számára. Siciliában M­o­n­t­­­e kormánybiztos, egyet­értve Brignone katonai parancsnokkal, meg­tet­ték a szükséges intézkedéseket a titkos társula­tok merényeinek megszüntetésére. A lapok hihe­tőleg tárgyszűkében utaztatták Rattazzit közelebbről Svájcába. Egyszer a miniszterelnök a városon kívüli villájába ment ebédre — innen támadt a hír. A minisztérium átalakításával bevárják elő­ször, hogy Francziaországgal a dolog tisztába jöjött.

Next