Pesti Napló, 1862. november (13. évfolyam, 3818-3842. szám)

1862-11-08 / 3823. szám

« PEST, november 7, 1862. Országos vasutak. V. Van az említetteken kivü­l még egy fon­tos momentum, mi keleti s illetőleg er­délyi vonalunk kiépítésében figyelmet ér­demel. Értjük az egy­esült D­u­n­a­­fejedelemségek vasúthá­lózatának fejlődését. Termés­zeteknél fogva az oláh vasutak ugyan nem lehetnek egyebek, mint köz­benső kapcsoló r­észek a magyar vasút­­rendszer s a fekete tenger partjai közt. Nem is tekintjük ennél fogva az oláhvas­­út-rendszert annyira önállónak, miszerint a nagy forgalmat, mely hazánk virányain átvonulva, területükön összetömbösült, az illetőleg szűk körre szorított helyi érde­kek elrendezésétől függővé tehetné. Lesz­nek mégis közös érintkezési, különösen csatlakozási pontok, melyekre nézve egy­értelműig kell intézkedni, hogy vona­lunknak az oláh területre eső részét, az ottani álamvasút-rendszerbe czélszerűen illeszteni lehessen. Szükséges e végre meg­ismerkednünk tulajdonságaival, s azért röviden megérinteni kívánjuk, mik idő­közben e téren történtek. Londonból s Bukarestből érkezett tu­dósítások szerint , Brankovanu-Bibesco herczeg, Rodocowacki M. E. s Mackenzie urakkal Londonban, b. Haber Mórral Frankfurtban, ismét ifj. s öreg. b. Haber Lajossal Bécsben egyességre lépett, minél­fogva kijelentik említett urak, hogy angol ügybarátikkal egyetemben hajlandók, részvénytársulatot alakitni a tervezett oláh vasút-hálózat ü­zletbevételére, mihelyt Brancovanu herczeg a végleges conces­­siót kieszközölte. Tekintettel az amerikai bonyodalmak közelebb megoldására s­zer­­ződő felek csak f. é. jus. végéig kötelezték magukat, szem előtt tartván az eshetősé­get, hogy azon időszakon túl a tőkék ismét Amerika felé veendik útjukat. — Bran­covanu herczeg az alatt folyamodott az engedélyért, minek eredményéről még ed­dig közelebb tudomásunk nincsen. Ezen társulat tervezete szerint, az oláh vasúthálózat a Vulkán-szoro­snál ven­né kezdetét. Északról egyenes irányban Dél felé Krajovába vezettetnék, hon­­nét Észak Keletre Sl­a­t­i­n­á­n át P­i­t­e­s­t felé vonulna, ismét Délre lehatolna Bu­karestbe. — Továbbá a fővárosból Északra Pr­o­j­e­s­t­i­b­e, s innét B­u­z­e­o­n át Keletre Ibraila s Galatzba vitet­nék, mig egy szárnyvonallal kiterjeszked­nék a Dunáig Giurgevoba. — Ennél­fogva a szóban álló vasúthálózat mintegy 72 n. mfld hosszúságban egybefoglalná az ország minden vidékeit, s azért oláh szempontból minden más tervezet mellett elsőbbséget érdemel.— Általánosabb szem­pontból azonban meg nem felelhet azon combinatiónak, mely világforgalmi c­é­­lokból a legrövidebb utat keresi Kelet felé a fekete tengerig.­­ Biztosan állít­ják, hogy a bécsi külügyminisztérium ez utóbbi nézpontot tartotta leginkább szem előtt, midőn kijelentette, hogy folytatott vasutainak összeköttetését nem a Vulkán szoroson, de egyedül a verestoronyi szo­roson át fogja megengedni, mi fentebbi észrevételünket igazolni látszik. Megszűnt ilyformán a veszélyes con­currents, mire egy korábbi felszólalá­sunkban figyelmeztettünk*), miszerint at­tól lehetett tartani, hogy a nagy keleti vonalat Erdélynek Északról vagy Délről leendő megkerülésével a fekete tenger­hez vezetnek, minek folytán az erdélyi vonal, tekintélyes versenytársak mellett, alig tarthatná fel világforgalmi jellemét. Oláh részről a fentebbiek szerint tehát nincs mitől tartani e tekintetbe... — De nincs a másik részről sem, mert, mint hi­telesen értesülünk, az engedélyesek, Sa­pi­eha herczeg és Maurojene, valamint az angol vállalkozók, Pets, Brassay és Bertz, kik a moldvai vasutat Galacztól Jassyn, Szucsaván, Csernoviczon át Lembergig kiépitni akarták, a londoni börzén bemu­tatott prospectusokat részvét- s viszhang­­hiányból kénytelenek voltak visszavonni. Tekintve ezek után a tervezett oláh vasúthálózatban megnevezett helyek föld­tani fekvését, akár Brassóból Buzeon át G­a­l­a­t­z­i­g, akár Buzeóból Bukarest- R­u­s­c­s­u­k-G­iurgevonak, akár Buzeóból Silistri­ának V­á­r­n­á­ba vezessük vonalunkat, köny­­nyen kitaláljuk az alapot, melynél fogva a vállalkozóknak világforgalmi szempont­ból fölvett czéljait, valamint saját szándé­kunkat, teljesen kielégíteni lehet, a­nélkül, hogy az oláhok tervezetében kifejezett helyi érdekek akármikép megzavartatná­nak. Természetesnek találjuk, hogy az olá­hok, ha különben lehet elsőbbséget adnak oly tervezetnek, mely területükön az or­szág egyik végétől a másikig átvonul, majd minden nevezetesebb pontokat meg­érint, s a dús termelésnek számos vasúti kiágazásokkal mindenfelé kedvező piac­ot nyit. Nem csodálhatjuk, hogy bele nem egyeztek, sőt határozottan ellenezték azon va­súti csatlakozást, mely számukra a ve­restoronyi szorosnál javaslatba hozatott. ---- Hisz, ha Szebenből Pite etce át Buka­restnek viszik a vasutat, területöknek nyugati fele, s az országnak legterméke­nyebb része teljesen kimarad a vasúti forgalomból, minélfogva kénytelenek ar­ról gondoskodni, hogy Krajován túl Nyu­gatra, vasutaik számára szabad nyílást szerezzenek. Ezen esetre köztünk s az oláhok közt, viszonszolgálatok nyújtása jöhetne emlí­tésbe, hogy, a­mennyiben mi a Vulká­non keresztül Dévának Aradig sza­bad utat engednénk, ők viszont az er­délyi határtól Buzeon át Galat­zig, vagy a­meddig megkívántatnék, vona­lunk folytatását, illetőleg kiépítését előse­gítenék. Nehéz egyelőre megítélni, várjon an­nak idején, melyik fél lesz kedvezőbb he­lyeztetésben arra nézve, hogy a másikat kedvezményekben részesítse. Szükséges mégis eleve megismerkednünk a viszo­nyokkal, mikből könnyű megítélni, hogy az oláhok követelése vállalatunkra nézve egyátalán hátrányos nem lehet. *) Lásd a „Pesti Napló“ 18. sz. jan. 17-ről 1862. Az arad-vulkán-krajova-buka­­resti vonal ugyanis, kanyaruló hosz­­szabb irányánál fogva, soha sem verse­nyezhet az egyenes és rövidebb nagy­vára­d-b­r­a­s­s­ó-b­uzescsei vo­nallal. — A tiszai vasúttársaság e mellett nemcsak Váradról , de Aradról is nyerne forgalmi kiterjedést, mi átalános üzleti szempontból de a vasúti budget érdeké­ben is feleve k­ivánatos lenne.­­ Végre a hazának egy nevezetes és termékeny része, a Maros völgye, Aradtól Déván át a határig, szinte részesíttetnék a vasúti forgalom jótéteményeiben. Ismételjük, hogy a fejlődő viszonyok felett előre ítélni nem akarunk. Egész megnyugtatásunkra szolgál mégis annak tudása, hogy előforduló esetben e téren sem találkozunk oly nehézségekkel, miket kölcsönös egyetértéssel elintézni nem le­hetne. HOLLÁN ERNŐ. (Szemle.) A görög kérdés már a di­­plomatia terére vitetett által. Az angol ca­binet már körjegyzéket bocsátott szét e tárgyban, s hir szerint ugyan­ezt fogja tenni a franczia és orosz kormány is. Mondják továbbá, hogy a bajor kormány az 1832- iki lon­doni szerződést aláírt n­agy­­ hatalmasságokhoz óvást akar intézni a bajor dynastiának a görög tróntól lett megfosztatása ellen. A „Patrie“ ezt írja továbbá a görög ügyben leendő diplomatiai lépésekről: „Arról értesültünk, hogy Görögország három védhatalmassága alkudozásokat kezd azon egál­ból, hogy megegyezzenek a görög ideiglenes kormány egy időben és együttesen történendő el­ismerésére nézve. Még eddig semmit sem tudha­­tunk meg ez alkudozások valószínű eredményé­ről , de nagyon óhajtandó, hogy minél előbb be­végeztessenek, hogy a hatalom mostani birtoko­sai minél előbb megnyerjék azon morális tek­in­télyt, mely nekik szükséges a hellén forradalom szerencsés bevégzésére.“ Átalán véve az egész franczia inspirált sajtó meleg részvétet mutat ki a görög mozgalom iránt, s a „Moniteur“ tegnap közlöttük athenei levele, habár csak té­nyekről szól látszólag, s véleményt nem mond, az előadás maga egy nem igen leplezett helyeslése a forradalom­nak, s méltóságteli megdicsérése a belien nép magaviseletének ez alkalommal. S még némi sententiosus ékesszólás sem hi­ányzik belőle, maga a stil elárulja, hogy az több egy levelező egyszerű tudósításá­nál. Ezért tartottuk szükségesnek szóról szóra közzé tenni, mindamellett, hogy is­mert tényeket foglalt magában. Mindemellett a félhivatalos közlemé­nyek és czikkek nagy mérséklettel van­nak írva, mivel mintegy önzéstelenségü­­ket akarják kimutatni. A trónja vesztett király iránt nagy kiméletet, sőt sympathiát mutatnak, midőn másfelől elismerik a gö­rög nép jogát. — A „Constitutionnel“ így nyilatkozik újabban, maga a lap főveze­tője, Limayrac úr neve alatt : „Otto királynak egykori alattvalóihoz intézett kiáltványában, *) nem kevésbbé követett jó su­gallatot, mint az athenei ideiglenes kormány a magáéban. Az ideiglenes kormány mérséklést és bölcsességet tanúsított; a megbukott király nyugodtságot és méltóságot. Ottó király méltóan *) A „Pesti Napló“ néhány nappal ez­előtt közté a „Triester Zig“ után, tudott bukni a trónról, s ez nem közönséges erény. „Eddigelé, úgy látszik, mindenki megteszi kötelességét Görögországban, a semmi sem en­gedi hinnünk, hogy bizonyos hírek, melyeket némely külföldi (német) lap terjeszt, legkevésbbé is alaposak volnának. E hírek szerint az ideig­lenes kormány mérsékletteljes nyilatkozatai alatt más, valódi szándékok lappanganak, s oly terve­ket rejtegetnek, melyekből elég komoly bonyo­dalmak eredhetnek. „Ismételjük, legkevésbé sem adunk hitelt e híreknek s épen ellenkező véleményben vagyunk. Mert meggyőződésünk, hogy a görögök tudják, mivel tartoznak a nagyhatalmak védelméért, a­­ szüntelen való védelemnek köszönhetik, hogy megtanulhatták: világosan ismerni mind jogaikat, mind kötelességüket. Joguk, hogy a ma­guk hazájában szabadok legyenek, a azok is. Kötelességük, hogy ne csináljanak oly bajokat, melyeket különben is maguk fogná­nak leginkább megsintene, azon hatalmaknak, kik irántuk nyilvános rokonszenvvel viseltetnek. „Ennélfogva szilárd reménynyel vagyunk, hogy Görögország mind a nemzeti gyűlés, mind az új uralkodó választásában meg­felel­end valódi barátai várakozásának, s meg fogja hazudtolni azokat, kik anarchikus terveket és mértéktelen nagyra vágyást fognak rá. Megmarad azon hatá­rok között, melyeket maga szabott magának mindjárt diadalmas forradalma után való napon. „A mi Francziaországot illeti, szerepe tudva van. Francziaországnak nincs jelöltje a görög trónra,­­ ön­­zéstelensége teljes. Csupán az áta­­lános érdeket tartja szem előtt, s innen van, hogy helyzete oly jó mind Görögország, mind szövetségesei irányában. Politikánk jó oldala, hogy a legtöbb bizalmat érdemli, mivel legen­­n­é­s t­e­t­e­s­­e­b­b.­ A „Constitutionnel“ ezen valódi véd­­uralmi hangon írt szavaihoz nem kell egyebet tennünk, mint hogy ez önzés­tel­ens­égi nyilatkozatot hallani angol és orosz részről is — holott mindenik kétségtelenül nagyon érdeklődik a trónje­lölés kérdése iránt. A „France“ hosszú czikkbe foglalt o­koskodással kiséri a Görögország trón­jára való jelöltségeket. Az érdekesebb pontokat közöljük. Szerinte­m várni kellene a trónjelöléssel, míg a görög mozgalomnak eddig elő homályban levő iránya világosabban előtűnik. Maguk a gö­rögök sem tudják világosan, mit akarnak, é­s ez könnyen érthető. A görög forradalom egy ural­kodó és egy dynastia iránti ellenszenv forradalma. Már­pedig ily mozgalomban mindig van valami passivitás. Sikerének következménye nem az, hogy ilyen vagy olyan kormányzást kivár, hanem az, hogy neki nem kell bajor és német kormány. Nega­tív forradalomnak nevezhetjük. Nem volt nagy gyűlölet Ottó király ellen, de nem voltak bajlammal hozzá idegen származása miatt. Európa egyik végétől a másikig, valamint a diplomatia okmányaiban, úgy az ideiglenes kor­mány nyilatkozataiban, azon szükség érzete mu­tatkozik, hogy időtől várják a helyzetre a felvi­lágosítást. Mint minden forradalom kezdetén,mindenki egyetért a rend fenntartásának szüksé­ges voltára nézve. A diplomatia ab­ban jár, hogy a mozgalom korlátolt határok közt maradjon ; az ideiglenes kormány az anarchiát gátolni törekszik. Azonban a fölem­lített trónjelöltek neve, elő­hírnökei egy befolyás feletti vitának, a nagyha­talmak között. Egy német író három barbaris­­mussal jelöli a háromfelé befolyást Görögorsz­g­­ban, melyek megfelelnek a háromféle trónjelö­lésnek. Egyik russzianizálni, másik garibaldizálni, harmadik angli­­c­z­i­z­á­l­n­i akarja Görögországot. A­mi az elsőt illeti, eddigelé Oroszország oly mérsékelt magatartása, hogy szándékait alig lehet kivenni. A­mi Olaszországot illeti, a „France“, természetesen a legnagyobb mértékű terjeszke­dési vágygyal gyanúsítja, s azon óhajtást tulaj­donítja neki, hogy miután Velenczét, Isztriát, Dalmatiát birtokába kerítené s a görög trónt is egy savoyai házból származót­ herczeggel tölte­né be, olasz tóvá tegye a föld­közi tengert. A­mi végre Angiiét illeti, kétségtelen, hogy e hatalom minél nagyobb befolyást kíván szerezni magának a görög ügyekbe, de a „France“ úgy véli , hogy Alfred herczeg nevét igen könnyelműen hozták fel. — Mert e jelölt­ségnek legyőzhetlen politikai és vallásos akadá­lyok állanak útjában. A görög törvények meg nem engedik, hogy nem görög vallású uralkodó lépjen a trónra. Különben is az angol korona-her­­czegeknek fényesebb kilátásuk lehet a görög koronánál, s épen Alfred herczeg számára a saxen-coburg gothai­ herczegség nyitva áll.­­ Ezenkívül egy angol származású görög király nagy ellenmondásba hozná az angol külügyi hivatalt. A görögök­ a jósiai szigetekre vágynak, s a görög királynak is alkalmazkodnia kellene e követeléshez , mely Angliát ama szigetektől vagynék megfosztani. Ennél fogva, mond a „France“. A­­ f r­ejd bg jelöltségről szó sem lehet. Azonban fontos tudnunk, mely részre hajlik az angol kabinet e kérdésben, mert Anglia any­­nyival nagyobb mértékben érdekelve van, minél inkább önzéstelennek szereti mutatni magát. Az angol sajtó vitáiból legalább az lát­szik kiderülni, hogy Anglia leginkább óhajtaná a Flandriai grófot, a belga király másod­szülöttét emelni a görög trónra. Leopo­dnok, ré­gebben, midőn csak egyszerű német, herczeg volt, ajánltatott volt a görög korona, melyet ő el nem fogadott. Kérdés, hogy második fiára nézve is elutasító választ adand-e ? Hogy befejezzük a jelöltek sorozatát, mond a „France“ , föl kell említenünk Ypsilanti­ng nevét. Ez puszta név eddigelé, maga a sze­mély homályban élt. Ezek és mások közül kell választania a belien nemzeti gyűlésnek. Daczára a nagyhatal­mak önzéstelenségi nyilatkozatainak, ki hinne a diplomatia önzéstelenségében ? s kétségtelen, hogy az idegen befolyások munkában lesznek azon nemzeti gyűlésre, mely közelebbről Athénében össze fog ülni. A ,,France“ fentebbi czikkében csak az tűnik fel, hogy a legtöbbet emlegetett név, a Leuchtenberg herczege elő sem fordul. A­mi e névre vonatkoznék, csak annyiból áll, hogy Oroszország szán­dékai homályban vannak. Franczia­ország óhajtását sem említi a „France.“ Vájjon nem áll-e mindkét hatalomra nézve az, a­mit e lap Angliára mond, hogy t. i. annál jobban érdeklődik, minél kevésbbé mu­tatja, s várjon a „France“ nem annál in­kább hallgat-e Leuchtenberg­hgről, minél jobban működnek Görögországban bizo­nyos idegen befolyások ennek jelöltsége érdekében ? Megemlítjük végül a franczia sajtóban azon különös tüneményt, hogy az orlea­­nista „ Journal des Debats“, mely eddig elő igen avatott íróktól, s többek közt Saint- Marc Girardintól, oly jeles czikkeket köz­lött, sokkal csekélyebb alkalmakkal Gö­rögországról s az ozmán birodalom görög és szláv népeiről, most mélyen hall­gat , s Saint Marc Girardin a görög forradalom helyett a német középkori dalnokokról értekezik a nevezett lapban. Már korábban vettük észre, hogy a görög népmozgalom iránt ellenszenvvel, s a most megbukott dynastia iránt nagy hajlam­mal viseltetett. Gazdaság,­­s keresked. tudósiá sok. — Pest, nov. 7. Tegnap déltől folyvást esik. A vízállás apadóban. Gabnavásárunk helyzete tegnap sem javult, a 257—3823 13-ik évi folyam. Szerkesztési iroda : Ferenc«) jh tere 7­ ik se&m , l-s8 emelet. Szombat, nov. 8. 186­­, 13 Up szellemi részit illető minden közlemény ]£ radó­hiV&ta­l: I Előfizetési föltételek: I Hirdetmények díja: a szerkesztőséghez intézendő. . ___ . ___ ... . Ferencziek terén 7-dik szem földszint. V tünkre, postán : «Oly DOH, házhoz hordva­­ 7 hasábos petit-sor egyszeri hirdetésnél 7 tjkr. Béjeiéntetlen levelek csak ismert kezektől io A h­tp anyagi részét illető közlemények (előfizetési pénz , kiadása körüli Félévre . . . . 10 hrt 26 kr. a. é. Bélyegdij külön 30 njkr. Maginvita 6 hasábos gadtatnak el. panaszok, hirdetmények) a kiadó­hivatalhoz intézendők. Évnegyedre ... 6 frt 26 kr. a. é. ________________peht-sor 26 nj kr._______________ Tárcza. Még egyszer a tanszabadságért ! Midőn ezelőtt 3—4 héttel azon hir szállongott, hogy a m. kir. egyetemen, s hazánkban csak is itt fenálló tanszabadság megszün­tetése szándékoltatik, hazánk minden füg­getlen lapja egy lélekkel védelmére kelt a leg­fensőbb tudományos oktatás e palládiumának. És ha már csupán ezen ténykörülmény is erős vigaszt nyújtott mindazoknak, kiket az említett vészkiáltás mély aggodalommal tölte el , úgy csaknem elbizakodottságig menő megnyugvást szülhettek azon szónoklatok, melyeket egyete­münk ez évi megnyitásának ünnepélyén ez auto­nóm testület le- és fellépő legtöbb elöljárót tar­tanak, egyenesen s mintegy hivatalos hitelesség­gel kimondván, hogy a tanszabadságnak nem­csak fennmaradása, hanem még szélesbítése is nélkülözhetlen föltételezvénye az egyetemi tanügy virágzásának. E szónoklatok óta több három hétnél múlt, a­nélkül, hogy a tanszabadság ellen egyetlen szó­zat hallatszott volna, míg végre a „Hírnök“ ez­­évi 243. száma idézi fel újra az elvonultnak vélt veszedelmet. Az e lap élén álló csikk, ugyanis, a mondott szónoklatok nyomaték­át meggy­engí­­tendő, mindvégig rhapsodikus, indokolás nélküli, sőt alaptalanságukat homlokukon viselő állítga­tásokban terjeng, melyek látszólag nem is annyira a tanszabadság elve, mintsem in­kább gyakorlati folyományai és részletei ellen irányozvák. Ha nem volna már szinte csömöri étig ismere­tes ezen n­ktika, mely bármely elvett kivételek, körülnyirbálás, kiviteli fogások a több | efféle mesterség által saját homlokegyenest! el- | lentétévé bírja átváltoztatni, úgy azon czikk még | nem igen háborította volna meg kedélycsende- | met : oly nyájas és czirógató modorral kerülgeti a tárgyát; de tapasztaláson okulva, illő, hogy minden ilyféle insinuatio is meztelenségig lelep­­leztessék s erélyesen visszautasittassék. Legyen szabad ezt az által megkísértenem, hogy a kérdéses czikkhez, mely a tanszabadság némelyek által óhajtott megszüntetésének jófor­mán minden tévindokát felhozza, folyó commen­­tárral szolgáljak. Bevezetésül czikkire constatkrozza, hogy az egyetemünk ezidei megnyitása ünnepélyén mon­dott rectoralis stb. beszédek „meglepő egyetértéssel“ a tanszabadság védel­mére keltek; a helyett azonban, hogy e bizo­nyára legilletékesb verdikt egyhangúsága őt a tanszabadságnak legalább némi méltánylására késztné , mit nem bir ez egyetértésben szemlélni, mint „valóságos demonstratiót.“ Ha feltehetnék czikkíróról, hogy használt sza­vait közönséges értelmekben veszi, eb­béli qualificatiója ellen nem lehetne kifogás , mert igen­is demonstratio, még­pedig meggyőző demonstratiója valamely intézmény üdvös voltá­nak, ha az általa érintettek természetes és jogos szószólói annak egyhangú védelmére kelnek ; de minthogy czikkíró szóértése iránt kétségben va­gyok, s nem tudom, várjon a demonstra­­t­i­o szót a­ classicus, avagy közép- vagy újkori érzeménye szerint vegyem-e, azt is fel lehet ten­nem , hogy a demonstratióvá való minősítés denunciatio jellemével bír. Mennyiben e denun­­ciatio közhatósági iránynyal is bírhat, nincs jo­gom iránta nyilatkozni; de hogy czikkíró az ál­­■ Utólagos demonstratiót úgy tünteti fel, mint­­ irányzottat „azon rendszer védel-­lmére, mely a Bach-Thuns féfe­­kormány alatt egyetemünknél életbe léptettetett“, ez a köz­véleményt vette czélba, s ennek fel­­világosítása végett mindenki szólhat. Részemről erre nézve két rendbeli kérdéssel fordulok czikk­­íróhoz: először, ismeri-e nevük hang­zásán túl is azon férfiakat, kiket Bach-Thun­­féle kormányelvek terjesztésével vádol a nem­zeti közvélemény előtt — a „H­imö­k“ben; másodszor kérdem czikkirót, mennyiben képez azon ténykörülmény, hogy a Bach-Thun­­féle kormány (nemcsak alatt, mint czikkiró mondja, hanem akár) által léptettetett életbe valamely intézmény, ez utóbbi kárhoztathatására föltétlenül késztető indokot — a „H­i­r­­nök“ re nézve. Egyébiránt a tanszabadságot a Bach-Thun-féle kormány csak azon ér­telemben léptette életbe, a melyben mond­hatni, hogy, például, az urbériséget meg­szüntette , amazt az 1848. XIX., emezt az 1848. IX. t. sz. parancsolta. Vagy czikkiró­tán az urbéri­­séget is akarja reactiválni, mivel megszüntetésé­nél a Bach-Thun féle kormány szintén közreha­tott ? (és pedig tán még nagyobb mérvben, mint a tanszabadság behozatalára.) Ezután czikkíró azt állítja, hogy „a vilá­gon még sehol sem sikerült a tanszabadságot gyakorlatilag megállapítani.“ Ez állítás vagy azt­­bi­zonyítja, hogy czikkíró teljes ismerethiányában van annak, miről értekezik, vagy pedig azt, hog­y a magyar közönséget oly tudatlannak tartja, mi­szerint bármely sületlenséget is hivő lélekkel fogadjon. Nincs Németországon tudós, katholi­­kus vagy protestáns, kinek eszébe jutna mai nap a tankényszer behozatalát javasolni; nincs ott egyetlen egyetem, melyen hosszú idő óta megszilárdult tanszabadság nem léteznék. Ez ügyben az ad­ák ott berekesztvék, s már csak nálunk történik az, hogy félszázad óta megczá­­folt, obscurus érvek felmelegítésével vélnek né­melyek politikát űzhetni. „Vájjon képzelhető-e állam, mely megengedje, hogy kiki azt tanítsa, ami neki tetszik? vagy hogy kiki a nyilvános ca­i thedrára felléphessen, a kinek erre kedve lenne?“ így folytatja czikk­­írónk philippikáját. Felelek kérdésére, még­pe­dig az ő szellemében : nemmel. Bizonyára nem. De tanszabadság mellett sem szabad bárki­nek, például : czikkírónak, vagy a „Hírnök“ érdemes szerkesztőjének, egyetemünkön oktat­nia ; mert hiszen tanszabadság mellett is az á­l­­lamkormány nevezi ki a tanárokat, s jó­váhagyása nélkül az állam részéről fizetetten m­agán­taní­tó sem olvashat collegiumot. Hanem, kibe ekként bizalmat helyzett az államkormány, annak azon tanszakra nézve, melynek előadására jogosítványt nyert, szabad szólása van a cathed­­rán, míg a benne helyzett biza­lommal vissza nem él, máskülön­ben pedig akár örök silentiumot is adhatnak a tanszabadság mellett sem kérdőre vonhatlan egye­temi tanárnak. Mindezt azonban czikkirónk ár­tatlan lelke sejteni sem látszik, holott az egyete­mi tanügy reformálására szánta el magát s a tan­szabadságról felolvasást tart a magyar közönség­nek, sőt tán a németnek is, ha t. i. valamelyik német lap czikkét malitiából lefordítja. S tehát a „Hírnök“ czikkírója azon garantiákat is ki­csiny­li, melyekkel az általa pár sorral fentebb mé­lyen lenézett Bach-Thunféle kormány a reactio legerősb nyomása idejében a tudományos okta­tás körül megelégedett volt ? Mondja ki tehát nyíltan, hogy el akar fojtani minden tudományos meggyőződést, minden önálló gondolkodást és fürkészhet, mely a haladás egyedüli rugója; hogy hivatalos tankönyveket akar az egyetemi tanárok és tanulóknak előszabni, miként kátét szabnak elé a falusi iskolák részére. Mondja ki mindezt nyíltan, mert hasztalan a nevetséges e részben ,minden ámítása, s mert ez kikerülni úgy sem fog, valamint vágyai sem fognak teljesedés­be menni; mert, hál’ Istennek, a 19. században élünk, s mert lehetetlen, hogy egyetlen egyete­münk egész Németország előtt (beleértvén az ausztriai részeket is!) nevetség és sajnálat tár­gyává fogna tétetni. Lássa czikkíró, saját tu­dományos meggyőződésem tán m­e­g­k­e­v­é­s­­b­e­t veszítene, ha a tankényszer behozatnék s valószínű, hogy épen csak az általam a jogtudo­mány terén ellenségnek nézett iskola fogna tért veszíteni; honnan van tehát, hogy mégis a tanszabadság kérdését reám, iskolámra nézve ít­életkérdésnek tekintem ? Megmondom czikkíró­nak. Mert félek, hogy később meg oly férfiak kezelendik a tankényszert, kik ennek általa az é­n iskolámat némíthatnák el s mert nem aka­rom , hogy mással az történjék, mit nem akarok, hogy velem tegyenek. Továbbá azért, mert az államhatóság pártolhatja , segélyez­heti, megtisztelheti a tudományt, de nem csi­nálhatja azt. Ez utóbbi az egyéni szellem productuma, a mint az különféle irányból és irányban búvárkodik. A­ki csak úgy érzi ma­gát s elveit biztonságban, ha minden embertár­­sát s minden övéivel ellenkező elvet békéba ver, az és annak elvei nem érdemlenek bizton­ságot. Legközelebbi támadását czikkíró az egyetemi tanulók részérőli hanyag leczke- és tem­plomlátogatás ellen intézi; amaz iránti c­áfolata már a „Pesti Napló“ ez idei 230. szá­mának tárcza­rovatában olvasható, s így elég megjegyeznem, hogy zűjszabadság mellett is kötelezték az egyetemi tanulók a lecz-

Next