Pesti Napló, 1863. szeptember (14. évfolyam, 4063-4091. szám)
1863-09-17 / 4076. szám
romságszobor már csaknem egészen elkészült a föl- csenteltetése azonban, mint haHjub, csak nov. j.j0D, minden szentek napján fog véghezmenni. ** A kolozsvári ez idei lóversenyek f. hó 20. és 22-kén tartatnak meg. *• A „Reichenberger Zeitung“ következő érdekes adatokat tartalmaz a száraz nyarak történetéből: 638-ik évben minden források kiapadtak ; 879-ben Worms mellett a mezei munkások halva rogytak össze ; 993 ban a vetések és gyümölcsök mind elsültek ; 1000-ben Francziaországban a források és folyók annyira kiapadtak, hogy az elrothadt halak párolgása döghalált okozott ; 1022-ben ember és állat elveszett a rendkívüli forróságban; 1132-ben a föld megrepedt, folyók, források kiapadtak, s a Rajna Elszászban kiszáradt; 1276 s 1277-ben a rendkívüli forróság miatt nem termett semmi takarmány ; 1303 , 1304 ben a Loire, Rajna s más folyók egészen elapadtak; 1393 s 1474 ben a Duna medrében alig volt viz ; 1718-ban Páriában a hőség miatt minden színházat bezártak, 5 hónapon keresztül egy csepp eső sem esett, a mezők elsültek, s a gyümölcsfák több ízben virágzottak. — Figyelmeztes. Miután 1864-ik évi „Hajnal” czimű nemzeti képes naptáram már sajtó alatt van, s a nyomtatási munkálatok gyorsan folynak : hazafias tisztelettel fölkérem az illetőket, kik előfizetési íveket elvállalni kegyeskedtek, hogy a náluk netán begyűlt előfizetési pénzeket minél előbb hozzám beküldeni ne terheltessenek, minthogy a munka bolti ára tetemesen drágább leend. Pesten, sept. 10-kén, Sarkady István, a „Hajnal“ szerkesztője, Aldunasor 32. sz. ** A győri gazdasági egylet által eddig 4197 frt és 15 darab arany készpénz, 1246 mérő tiszta búza, 705 rozs, 113 tétszeres és 453 mérő zab gyüjtetett a szűköldök javára. ** A Pest megyében alakult segélyezési bizottmány közelebbi ülésében azon határozat hozatott, hogy a kormány egy 200,000 főnyi kölcsönért kerestessék meg, mely kisebb összegekben a szűkölködő mezei gazdák között vetőmag és vonómarhák beszerzésére fogna kiosztatni. ** Kis-Szebenből az ottani t. polgármester úrtól a következő Hrób-postát vette a „Sanyu : Városunk, mely 1846-ik évben porrá égve, alig hogy hamvaiból újra feltámadt, és a legközelebbi évtized alatt oly számos elemi csapásoktól látogattatott meg, ismét romokban és hazuban hever. Azon szerencsétlen nap, mely számos családot tönkre és koldusbotra jut ats. f. hó 2-a, a midőn is nem tudni mi módon, vigyázatlanság, vagy gyújtás következtében-e, a belváros egyik házában tűz támadván, és a forgó stl által élesztetvén, oly rettentően dühöngött , hogy alig két óra alatt a városnak nagyobb része, jelesen 118 jobbára belvárosi, számos mellékgazdasági épülettel ellátott ház, 18 szalmás élettel élt csűr, nagy mennyiségű takarmány, továbbá a város tanácsháza, a r. kath. templom, torony, plébánia, főelemi iskola, a kegyesrendű zárda, az evangélikus egyház két palákja elhamvasztottak, mintegy 10 ház leveretett, és négy emberélet esett áldozatul. A tűz által okozott kár 136,272 forint 50 krra becsültetett, melyből 47,665 frt 86 kr biztosítva, 88,606 frt biztosítatlan volt. ••Tóth Kálmán, brazíliai vasúti mérnök hazánkfia azon ajánlatot tette, hogy a nemzeti múzeum igazgatósága által adandó utasítás szerint Brazília természeti nevezetességeit gyűjteni, és gyűjteményét mielőbb ide szállítani fogja. • A „M. S.“ úgy értesül, hogy e czélra már eddig is több érdekes tárgyat szerzett meg. ♦♦Temesvárról a következő közleményt veszszük : A „Pesti Napló i. é. 207—4072 számában oly közlemény vonta magára figyelmemet, melynek párját már évek óta hozhattam volna nyilvánosságra. Török-becsei lakosokról van ott szó, kik egy régi irat alapján az aracsi pusztára, Beodra mellett, kincset ásni mentek. A „Pesti Napló“ egyetlen szót sem szól azon irat hitelessége ellen, hanem csak korát talál-hatja ki, és teszi — mint látni fogjuk, hetesen — a 17-dik századra. Nem kívánván másokat az ő hitükben megingatni, kivált midőn általa jóléthez vélnek juthatni, a becses kincsásoknak nemcsak minden szerencsét kívánunk, hanem a magunk részéről szintén közlünk egy okmányt, mely az általuk iránytűül vett iratnak ikertestvére,és csak azt tesszük hozzá, hogy az alább közlendő iromány néhány évvel ezelőtt szintén T. Becse vidékéről került kezeinkhez. Sok egyező, de sok különböző pont is találtatik ezen irományban, mely következőleg szól : Kedves Keretsényi János öcsém! Én Keretsényi Márton mintegy Száz Húsz Esztendős a Királyi Érsek Apáthiba a Tattarok által kiraboltattam nem csak én, hanem a Királyi Érsek minden hova tartozandó Pappi Rendekkel együt, és már azok többnyire mind, elhaltak, csak magam vagyok, a ki soha az Öregség volta mint vissza nem jöhetek. És mint, hog temérdeki kincsek hevernek, a Királyi Érsek Apáti Templomába a kiket Én a Királyi Érseknek Feö Komornyikja lévén magam kezeivel raktam a Földbe, hogy pedig azok a Földbe ne vesznének, vagy magad ha életbe vagy,vagy Szent Andráson élő atyámfiai közöl mennyetek és könyén megtalálják, úgy, mint az Nap Nyűgöt felöl valló Kapuján mihelyest belépsz, légy két lépést, job felöl való oldalra ászt megásván, tanálsz Ecsüst és Aranyból álló szerszámokat és 24 ezsüst Tánért 24 Kanalat 24 Pár Keist és az asztalhoz tartozandókkal együtt tanulod Keresztényi Ember, a két Torony közöl belül a Templomon lep Hármat a falátul a közepe Talyán találsz, 10 killa pénzt, minden felet ezüstböl álókat, tsak ugyan belől a bal felől lévő Torony, a melynek Kereszten felöl veres Rózsa vagyon az felső ablaknak alatta az alsónak felette a falat keveset megrontván, találsz egy láda aranyokat, a kiket magam kezeimmel, tettem tsak ugyan a Toronynak a Tövén az Északi Kapu felöl való részen a Szegeletitöl lép Kettőt otts eleget találsz az Észak felöl való közép,kaputól lép tizet avagy tizenketött egyenesen Északnak találsz egy Kriptatt, a mely Kriptába Halottak vannak otis eleget találsz a Templomnak a Fekete Fő felöl valló oldalon úgy mint a két Torony közöl a fallul mint egy lépés formára aszal (?) és találsz egy kis Kulas Hordóba telerakva Aranyat, a melyeket magam a király Érsekkel tettem, és hogy őt neveszen, néked tudódva légyen az Utya Neki Szent Andrást ul Szentesre Makó és a Bensenovai Pusztán keresztül és Kigyósi Pusztán által a Fekete Te melet tanulod a Templomot, írtam Krimiában 10-dik August 1614-dik. Neked Testvér Bátyád Keretsényi Márton s. k. *• Ugyancsak Temesvárról a következőkről értesítenek : A temesvári városi hatóság néhány hónappal azelőtt folyamodott, miszerint Temesvárod váltótörvényszék felállíttassék. Az ottani kereskedelmi kamara vonakodott ezen folyamodást oly módon támogatni, hogy a váltótörvényszék az alkotmányos formák mellőzésével is létrehozásáé. Most az országbíró úr oly válasza érkezett a városhoz, hogy a váltó protestatiók csekély sáma Temesvárról egy váltótörvényszéknek ottani felállítását szükségtelennek mutatják. - - A lippai leégettek javára aug. 26 -án a lövészegylet Temesvárott bált rendezett, ennek tiszta jövedelme közel 100 forintos volt, már rendeltetésének helyére küldetett. Nemzeti színház. Sept. 17-re van kitűzve : „Don Juan, vagy : a kőszobor vendég.“ Opera 2 felv. Budai népszínház. Sept. 17-re van kitűzve. Először : „A fekete vőlegény.“ Víg opera 2 felvonásban. Ezt megelőzi: „Rendkívüli előadás.“ Vígjáték 1 felvonásban. — Telegrafi tudósítás a bécsi börsre sept. 1 -án. 5 % metalliques.......................... 77.25. Nemzeti kölcsön.......................... 83.05. 1860-ki sorsjegyek.................... 99.75. Bankrészvény............................... 797 — Hitelintézet ...............................191 80. Ezüst..............................................111. — Londoni váltók..................................111.15. Arany .... .... 5 32. Külföld. Rechberg grófnak aug. 12-től kell sürgönye az orosz kormányhoz. A „Wiener Abendpost“ közli az osztrák kormánynak az orosz kabinethez intézett sürgönyét, mely először előrebocsátja, hogy Gorcsakofif hg bizonytalanul, s nem egész határozottan fogadja el a hat pontot. Gorcsakofif herczeg vitatja ezen pontok czélszerűségét a rend helyreállítása előtt Lengyelhonban. Ezen pontok egyszerű megvitatása csonkítaná a kormány tekintélyét, a azon szint adná a dolognak, hogy három nagyhatatalom beleavatkozik Oroszország belügyeibe. Oroszország legfeljebb conferentiákon kész ezen ügyet megvizsgálni Ausztria- és Poroszországgal egyetértőleg. Erre következőleg felel az osztrák kormány : „A császári kormány kijelenti, hogy ezen pontok többségében eltér véleménye az orosz kormányétól. ” Mi ellenkezőleg legközelebb igen szükségesnek hiszszük a közérdekben annyira kívánatos kiegyenlítési munkát minél előbb létesíteni. Midőn az orosz kormány igénybe veszi azon legális s önzéstelen közreműködést, melyet Franczia, Angolország s Ausztria ajánlanak neki, biztosítja a maga számára azon hatalmas eszközt, mely által Lengyelországban a mérséklet eszméinek biztos felsőséget lehet szerezni, s ezáltal egy tartós béke alapját vetni meg. Lehet, hogy a szélső pártok a három nagyhatalom által ajánlott programmot nem találják kielégítőnek, hogy hiba lenne azonban ily esetben azt hinni,hogy csak két párt áll szemben egymással: egyrészről a forradalom elnyomásán fáradozó kormány, másrészről a fölkelők fejei, melyek rendetlenséget gerjesztenek, s a legtúlzóbb követelésekkel állanak elő. Ezen két táboron kívül van még egy számos, ingatag tömeg, mely meg lenne elégedve, ha a személy és vagyonbiztonságot egy jólevő s igazságos kormány védelme alá helyezhetné. Ha Oroszorság a lakosság ezen részének bizalmát megnyerné, nagy lépést tenne az ország lecsendesítésére. „Gorcsakovil herczeg a kibékítés egyik főakadályául említi azon erkölcsi biztatást, melyet a forradalmárok legőrültebb törekvései is egy külföldi aktív beavatkozás reményéből merítenek. Igaz, hogy a lengyelországi események valódi mély rokonszenvet gerjesztettek Európában. Ezen rokonszenv mindazon országokban, hol nemzeti képviselet áll fenn, nyilatkozott is. Ily nyilatkozatok, egyesítve azon anyagi támogatással, melyet a felkelők a kormány szigorú ellenőrködése és felvigyázása daczára is a szomszéd tartományokból nyertek, nem egyedüli akadályai a rend helyreállításának Lengyelországban. „Ha a fölkelés, mint Gorcsakofil mondja, öszszes erejét Lengyelországban öszpontosította, ez onnét van, mert itt kedvező térre is talált, hol könnyű volt neki alapos panaszokat költeni fel, és hol az elégedetlenségre okok szolgáltak, melyeknek eltávolítását épen tanácsoljuk. Ha az orosz udvar a vallásszabadság és a nemzeti intézmények föntartásának javára 1772-ben és 1815-ben magára vállalt kötelezettségeinek jobban megfelelt volna, a külső izgatások nem oly könnyen idézik volna elő ezen zavarokat, melyeknek gyakori visszatérése a szomszéd országokat és egész Európát nem ok nélkül nyugtanitja. „Épen így nem értjük a kifogásokat, melyeket Gorcsakofil herczeg egy formaszerű értekezlet egyesítése ellen fölhoz, mely hivatva lenne a lengyel ügyes tisztába hozatalára „Mihelyt a szentpétervári kabinet megengedi azt, hogy a többi hatalmaknak jogukban áll, bizonyos, Lengyelországot érdeklő határozatok értelmét magyarázgatni, ezáltal közvetve épen ezen hatalmak vizsgálati jogát ismeri el, amely ezeket odavezeti, hogy a rendszabályok kivitele iránti nézeteiket hallassák, melyek ezen határozmányoknak úgyis közvetlen következményei.“ A jegyzék ismétli azon előbbi osztrák sürgöny tartalmát, melyben a három nagyhatalom külön értekezlete azon balmagyarázat folytán, melyet a pétervári kabinet az osztrák politika néhány nyilatkozatának tulajdonított, visszautasíttatik, az élen tiltakozás történt , s a nyugati hatalmakkal való egyetértésre különös súly fektettetik. Lengyelországi események. Alig jelentek meg az orosz kormánynak közelebbről írt szigorú rendszabályai Varsóra nézve, midőn a lengyel nemzeti kormány is megteszi e részben az ellenintézkedéseket. A varsói forradalmi polgármester eme napiparancsot teszi közzé : „A czárfi (Konstantin) eltávozásával a muszka az üldözések, rablások, tömlöczözések, deportatiók és gyilkosságok új korszakát akarja megnyitni. Miután Európának csalétekül egy minden hit tartományára szóló úgynevezett alkotmány ígéretét dobja oda, a királyságban egy második Muraviesis-féle kormányzást szándékszik megkezdeni, mi ama szabadelmü reformok alapjául és biztosítékául szolgáljon. Varsó lakosai ! A muszka ilyes fogásait nem ma tapasztaljátok először. A megtorlások ígérete, az eddigieknél vadabb barbárságok előre jelentése csak egy ereje hanyatlását érző tigris ösztönét mutatják. Mivel a muszka nem képes bennünket tettekkel legyőzni, fenyegetéssel és terrorizmussal akar czélt érni. Azon álnok ígéret, hogy majd mikor le lesz verve a nemzet erejének java és értelmisége, mely a deepolismus és sötétség ellen küzd, akkor a megmaradandó elgyengült és műveletlen résznek emberi jogok fognak megadatni — e nyomorult ígéret jó lehet a muszkának, hogy Európa elnézését megnyerje erőszakoskodásainak, rablásainak és mészárlásainak, s talán despoták szövetségét szerezze meg, de az ily ígéret soha sem fogja Lengyelországot alattvalójává tenni s Varsót engedelmességre bírni. Harmadfél év óta mind nagyobb nagyobb és szabadelműebb ígéretekkel kecsegtet bennünket a muszka, melyekről azonban mind kegyetlenebb és brutálisabb nyomás tanúskodott, a mivel a szabadság és függetlenség szellemét akarták kiirtani, de épen ez adá végre a fegyvert a nép kezébe. A bovast a tűzpróba után, melyet ti. Varsó lakosai az egész néppel együtt kiáltatok, nem fognak elrémíteni benneteket az uj fenyegetések és üldözések. Férfiasan fogtok kitartani s híven megmaradni eddigi vezérjeligetek mellett. „Senki sem fogja közületek vagyonának csak legkisebb részét is önkényt oda adni az elnyomók jutalmazására, s ha a katonai túlnyomó erő valakitől elveszi verejtékkel szerzett garasát,nem az alattvaló adománya lesz az, hanem vad erőszak rablása. Senki sem fogja közületek a legnagyobb veszélyben is elhagyni azon álláspontot, melyet a fölszabadulási harczban elfoglal, sőt inkább kész lesz midenki az áldozatra, ha áldozat kívántatik meg. „A nemzeti kormány s a vezérlete alatt álló minden hatóság szakadatlanul folytatandja tisztében álló teendőit, s igyekszik a bitorló minden léptét, minden muszka rendeletét a nemzeti ügy javára, és a muszka romlására"használni föl.“ . . . Esen átalánosságban tartott hirdetményen kívül a forradalmi polgármester egy fölhívást intézett a „polgárokhoz, háziurakhoz és kapusokhoz.“ A nagyon népies stélben írt fölhívás így szól : „A muszka nem bír legyőzni bennünket a csatatéren, mindamellett,hogy emérdek katonája és fegyvere van. Azért a Varsóban lakó becsületes és jó lengyeleket mód el akarja fogdostatni, mivel ezek intéznek mindent, ami Lengyelországban történik — gondolja a muszka. Maga a muszka sokkal együgyűbb, hogy sem ráismerne azokra, kik hívei a nemzeti ügynek, s kik hűtlenek hozzá. Annálfogva akar ő benneteket kémjeivé tenni. Azt parancsolja, jelentsetek be mindent, a mi házatokban történik, hogy tulajdon testvéreiteket, hazátok fiait közökbe adjátok, hogy ők megkínozzák és megöljék. — Megcselekszitek-e ezt ? Hiszen tins lengyelek vagytok, és oly jók, mint a kik a muszkákkal harczolnak, s mint azok, akik Varsóban édes hazánk ügyében fáradoznak. S ti muszka kémekké válnátok ? Nem, ezt nem fogjátok tenni, mert egyaránt tiltja ezt a mi hazánk java és a mi szent vallásunk. Emlékezzetek meg, hogy a lengyel kormány megjutalmaz a hazáért tett minden jó cselekedetet, ellenben szigorúan, s még halállal is büntet az oroszoknak teendő minden árulkodást. — A nemzeti kormánynak egy aug. 31-kén kelt rendelete kiegészíti f. é. ápril 8-án az adó megtagadásra vonatkozólag kiadott rendeletét. E szerint csak az orosz fiscalis adó tiltatik, de nem a községi adó, tandíj stb. És oly kevéssé tiltatik a fizetés a bank, az országos hitelintézet stb. rezére. A tilalmas adók befizetésére eme büntetést szabja : a pénzbüntetés, a fizetett öszszeg kétszerezve ; b) nyilvános megbélyegeztetés; c) politikai jogok elvesztése; d) a polgári jogok elvesztése , száműzetés az országból. — Pár nappal ezelőtt írtuk, hogy a rogovi vasútállomás szomszédságában Skavronski fölkelő csapata az oroszokat megszalasztotta. A varsói levelező újból is megerősíti eme tudósítást. A tény ellenében a varsói hivatalos orosz közlöny úgy beszéli el az esetet, hogy e csatában a lengyelek közül 300 ember esett és 114 fogatott el, míg az oroszok közt az elesettek száma 2 ember, a sebesülőké 11. Ezenkívül hiányzik 16 lovuk, így csinálják az oroszok a históriát. — Varsóból 11-ről írják : Tegnap harcz volt Kubnó mellett. Mint mondják, egy orosz osztályt azon vidéken egy sokkal nagyobb számú fölkelő csapatkerített be. Ma reggel azonban tetemes csapaterőrítés küldetett innen vasúton. Hír szerint Kubónál néhány ezer fölkelő lengyel gyűlt össze. Annál kiváncsiabb a közönség a kimenetelre, melyről mit sem tud még. A kölni lap szerint a lengyel nemzeti kormány rendes kormánynyá akar átalakulni. Egy lengyel parlament hivatnék össze October 15-ikére, mégpedig Londonba. E parlament állana 300 tagból. Csak az lehet választó és választható, ki ha városi, legalább 5 rubel (8 p. ft) évi adót fizet a nemzeti kormánynak, ha falusi, legalább 12 rubelt (mintegy 19 ft). Senkinek sem szabad kivonnia magát a szavazásból, se visszautasítnia megválasztását. Az adószedők gyűjtik össze a lepecsételt levélben adandó szavazatokat. Olyan nem válastható, ki írni, olvasni nem tudhat.A tárgyak, melyeket a nemzeti kormány tárgyal, ezek : 1) Terv a nemzeti hadsereg szervezésére. 2) Az adók , más terhek igazságos kivetése. 3) A nemzeti kormány tagjainak választása s különösen a kormány forma. 4) A parlament kebeléből minisztérium neveztetik ki. 5) Megvitatás alá bocsáttatik egy büntető, és nemzeti beligazgatási törvényjavaslat. A javaslatokat a jelenlegi nmzeti kormány kézíti, mely számol a pénzügyről, s minden eddigi eljárásáról. A gyűlések Angliában, s tán magában Londonban fognak tartatni, mivel ott korlátlanul divatozik a gyüléstarás szabadsága. — Minden tag titokban fog utazni. A parlament nyilvános üléseket tart, s megnyitása után mindjárt kőnyomatú jelentéseket ad ki üléseiről ezen hat nyelven: lengyelül, francziául, angolul, németül, olaszul és magyarul. Ingyen fognak megküldetni Európa minden hírlapjának. Hozzáteszi közlé, hogy mindez tréfaként hangzik. De mi lenne hihetetlen a többi után, mi Lengyelországban történik ? A sürgöny zárréste így szól: „Midőn nézeteinket ily módon Gorcsakoff herczeggel közöljük, az van hátra, hogy egy parancsoló kötelességet teljesítsünk, hogy t. legkomolyabb figyelmet a helyzet fontosságára s azon felelősségre hívjuk föl, melyet ez Oroszországra ró. „Ausztria, Francziaország és Anglia annak Bürgos voltát, hogy vége vettessék azon helyzetnek, mely ép oly sajnos, mint a mily veszélyteljes Európára nézve, egyszersmind megjelölték az eszközöket, melyek nézetök szerint használandók e czél elérésére, s feajánlák közreműködésüket annak biztosabb elérésére. „Ha Oroszország meg nem tesz mindent, ami tőle függ, a három hatalom mérsékelt és engesztelékeny intenzióinak támogatására, ha nem tér azon útra, melyet barátságos tanács mutatott ki, azon súlyos következményeknek teszi ki magát, melyeket a lengyel zavarok tovább tartása vonhat maga után. „Fölszólítom önt gróf úr, olvassa föl e sürgönyt Gorcsakofil herczegnek, s adja át neki egy másolatát. Fogadja stb. Frapelinország. A sept. 13 -án megjelent „Moniteur“ közli a császár rendeletét, mely szerint gróf Persigny azon szolgálatokért, melyeket az államnak tett, s azon ragaszkodásért, melylyel az uralkodó személye iránt viseltetik, maga és minden fiörökösére nézve herczegi méltóságra emeltetik. Ugyancsak a hivatalos lap öt hosszú hasábon át közli a Forey tábornok által kinevezett öt tagu mexicói bizottmány munkálatát, melyet a notabilisok juntája elfogadott, s mely az államnak új formát ad. Ezen jelentés Mexico politikai életét az első kezdetnél veszi fel, s minthogy a bizottmány oly férfiakból állott, kik hazájuk eddigi kormányformája és alaptörvényeivel folytonos ellenkezésben voltak, e most uralk dó elem mé épen azon nézet lett, melynek ők is vallói, nagyon természetes, hogy a múltat, s különösen a köztársasági kormányzatot oly sötét, sőt undorító színekkel rajzolják, melyek minden mivett embert azok kerülésére hangolhatnak. A bizottmány nem lát egyebet szemei előtt a közel lefolyt évtized alatt, mint nyomort, rendetlenséget, gyújtogatást, rablást, szóval a személy és vagyonbiztalanság legsajnálatosabb állapotát; ilyen inductio után tehát teljes bátorsággal szólhatott fel, s tehette a kérdést, vájjon van e ember Mexicoban, sőt kivül azon, ki a respublikás formákhoz még ragaszkodnék ? A feleletet e kérdésre megteszi maga a bizottmány egy — nem, ezerszer nemmel; „az ellenkezőt eléggé bizonyítja azon vérpatak, mely majdnem három nemzedéket temetett el, eltűnteté a vagyonosodást, megronta a nemzeti közszellemet, s kitépte minden szívből a hitet és reményt, melylyel valaki ezen intézmények iránt még lehetett volna.“ „Az öt tagú bizottmány megemlékezett még az elűzött elnökről és kormányáról, megadván ezeknek is azt, mit a röcebbiek után várhattak, ajánlja az országnak a monarchiát, mert úgymond — „a monarchia hagyott nekünk utakat, csatornákat, palákat, gyönyörű templomokat, fényes városokat, — holott a respublica nem nyújt át egyebet rumnáknál.* „Valóban nem lehet meglepetés nélkül olvasni, ifj. a „Journ. des Deb.,“ hogy öt polgár a világ hallatára elmondja, hogy hazájuk negyven év óta csak tolvajok, csavargók, és gyujtogatók által igazgattatott. Hozzáteszik, hogy mindezen résznak emerithetlen forrása a rés publicai régime volt. Ez nem világos, mert a respublikái régime, melynek nem lenne elég erénye önmagában és önmaga által arra, hogy hős néppé, hű polgárokká változtasson át egy efiseminált népet, mely kész zsákmánya az első érkezőnek, — azon szomorú adományt sem bírhatja, hogy egy hivő népet alakítson át tolvajok, csavargók, és gyujtogatók tömegévé.“ A monarchia-kormányforma felebbi indokolása után az öt férfiú császári trón alapítást javasol, s indítványozza, hogy mexikó császári trónjának elfoglalására Ferdinand Miksa ausztrál főherczeg hivassák meg, mert ezen főherczeg a tengerészetbe lépvén, mindazon előnyöket megszerzé, melyek *s utazásokból eredhetnek. Meglátogató Görögországot, Olaszországot, Spanyolországot, Portugálliát, Jargert, Algírt, az albániai partvidéket, Dalmátiát, a palaestinai oldat, Egyptomot, Svájczot, Szicíliát éjszak Németországot, Belgiumot, Hollandiát Lombardiát, Angliát, a Canari szigeteket, Modenát, legutóbb Brasiliát. A „Morning Post“ azt írja, hogy a főherczeg határozottan elfogadta a mexikói koronát. Ezt azonban a „France“ maga is kétségbe vonja, mert a mexicói bizottság csak e hó 16 án érkezik Sz.Nazaiibe s 20 dika táján indul el Páriából Míramiba, hogy a főherczegnek átnyújtsa a megválasztatását jelentő decretumot. Távirati jelentések. — Krakkó, sept. 15 A „Czas“ újonnan alakult csapatok új ütközeteiről hoz tudósításokat: sept. 3 án Zambrow mellett az augUstowski, 4-én Zelechownál a podlaski s 8-án Gumow mellett a ploczki kormánykerületben Zelechownál a lengyelek 30 lovast vesztettek, az oroszok pedig 80 halottat. A Zambrow- és Gumownáli csatákról a részletes jelentések még hiányzanak. — Hannovers, sept. 14. A cultusminiszter rendelete oct. 6-kát tűzi ki az elő-synodus összejövetelének határidejéül. — Páris, sept. 14. (éjjel.) A „Nation“ jelenti : Az orosz Bürgöny ma Drouge de L huys miniszternek átnyujtatott. Gor csak ott arra szorítkozik, miszerint a kivánt rendszabályok alkalmazásának célszerűségét vitatja. — U j-Y o r k, sept.15. Az unióbeli pánczélos hajók Moultrie erőd megtámadásával fölhagytak. A szövetségesek Sumters erőd romjaira néhány ágyút szállítottak. * Rati posta. Pest, sept. 16. A legújabb nyugati közlemények a tények sorából semmi újat sem jeleznek. A rémület, melyet a Biaritzból terjesztett, s Turinból költött álhírek keltettek, mint pusztai koholmány okozta alaptalan félelem feloszlott, s most már Gorcsakoff jegyzékét sem tekinti a pénzvilág anynyira aggodalmasnak a világbékére, mint pár nappal előbb. Minden ismét a jóreménység vidor arczával mosolyog ! — meddig, nem tudjuk. Sokat és komolyan foglalkoznak Parisban azon látogatás éa fogadással, melyet nem rég Constantin herczeg Bécsben tett, s melyet irányában ausztriai császár ő felsége tanúsított. A „France“ lát ugyan e látogatásban közeledési kísérletet a két udvar között, azonban ez épen nem oly 'érmédetű, mely a három hatalom közti jó egyetértést, mely a lengyel ügy javára eddig fen volt, megingatni, vagy elenyésztetni képes lenne; ezen egyetértés az idézett lap szerint régi erejében van fenn ma is, s nem szenvedett idő közben semmi olyan módosítást, mely azok gyanúsításait igazolhatná, ki ezen szövetséget megszűntnek állják, s helyébe új combinatiákat hirdettek. A belga lap szívesen registrálja párisi kollegáiának e biztató kilátásait, nem nyomhatja el azonban amaz ártatlan megjegyzést, hogy jelenleg Bécsben egy frankó-ausztriai szövetségre épen nem lengedez kedvező szellő. Gorcsakofil jegyzékét e hó 16. vagy 17-én várták a Moniteurben , mégpedig Drougner jegyzékével együtt, hogy a közönség az egész kérdést egyszerre, s egy folyamban láthassa, és méltányolhassa. A Nápolyban meghatalmazott pápai konsul tilos közlekedésbe ereszkedvén a detrooleált királynk befolyásos embereivel, a turini kormány kötelességének vélte elvonni tőle az exequaturát. A római udvar ezt akként kívánta megtorolni, hogy részéről is megtagadta az exequaturát a Rómában működött olasz királyi konsultól, s pedig anélkül, hogy ezen eljárását indokolta volna. A turini kormány ez önkényes intékedést viszont azzal készül visszafizetni, hogy a pápai curiának minden konsulát, kik az olasz királyság földjén vannak e minőségükben meghatalmazva, szintén megfosztja eljárási hivatalos jogától. — A .Patrie“ szerint a franczia kormánynál tervben van azon cochinchinai tartományokat, melyeket a franczia csapatok elfoglaltak, a béke szerint franczia birtoknak lettek elismerve, egyszerüleg franczia tartományoknak decretálni. Ezt szerfelett rész néven venné a chinai udvar, mely követségét is azért küldi most a franczia császár udvarához, hogy ez eszközölné ki az anamiték és Bonard admirál között kötött szerződés megsemmisítését, mely szerint a francziáknak három taromány, u. n. Saigort, Mitho és Bienhon engedtettek át. Ezen elengedésén a Tu Duc Francziaországnak fizetne 70 millió kárpótlást; átengedné neki birodalma legjobb kikötőit, hogy azokban a franczia befolyást gyakorolhassa az egész indochinai tengeren ; ezenkívül még a franczia protectoratus is elismertetnék az egész anamita birodalom felett. Említettük, hogy’a portugalli királyné febetegedése alkalmával a portugalli és a turiui udvar herczegei családi gyűlést fognának tartani, melyben Humbert herczeg házassága is tárgyaltatnék, az „Indrp.“ párisi tudósítója úgy értesül, hogy a herczeg számára egy portugalli herczegnő van kiszemelve. — Napóleon császár ez év folytán nem fog oly sokáig időzni Biaritzben, mint tavaly; már október 2-ra visszavárják a Tuilleriakba. Ő Felsége Biaritzbe rendelte Pelissier tábornagyot, mi azon hirre szolgáltatott okot, hogy a császári herczeg algíri királylyá, s alábornagy a királylyá fognának kineveztetni. Ő Felsége egynéhányszor értekezett Perreszt úrral is, miből ismét az következtet, hogy a megnyitandó törvényhozás elé fontos pénzügyi tervezetet szándékozik elfogadás alá bocsátani. — Az anami követséget sept. 15-ére várták Párisba. Mrseilleben, midőn az arsenálból kiléptek, a nép hangos kaczajban tört ki a sok csupasz alakon, s betanult méltóságos szokásaikon. Egyébiránt mindenütt illendő tisztelettel fogadtatnak. — A bécsi „Gen. Correspondenz“ által közlött veraio Gorcsakoff hg válaszjegyzékének tartalmát illetőleg a következendő: A válaszjegyzék mit sem tartalmaz az orosz birodalomnak, s Lengyelországnak engedendő reformokra nézve, s e részben téved az Independance Berger jelentése. Gorcsakoff a nélkül, hogy határozottan említené a hat pontot, válaszában abból indul ki, hogy Oroszországnak korábbi, s lényegében ama hat pontokba egyező nyilatkozatai bevégeett dolognak tekintendők: Ausztria békeszerető érzelmei méltányoltatnak, s az orosz kormány osztja a Lengyelország javára nézve nyilvánított óhajtásokat. Különben sajnálatát fejezi ki azon, hogy miután nem teljesültek az orosz kormány azon reményei, melyeket a megvitatásra s annak eredményére fektetett, s az orosz kormány és a többi hatalmak közti véleménykülönbség e megvitatás által el nem enyészett, ennek további folyatását fölöslegesnek látja. Ami továbbá azt illeti, hogy Oroszország mgára veszi a felelősséget válaszában a lengyel ügyiben követett magatartásáért, a „Gen. Corr.“ is megerősíti az előbbi verziót. Az Ausztriának és Angliának adott két válasz meglehetősen egyező. Végre hallja a „G. C.“ levelezője, hogy az orosz diplomatiai képviseletben a nagyobb udvaroknál fontos változások lesznek. Felelős szerkesztő Báró: Kemény Dimettl.