Pesti Napló, 1863. december (14. évfolyam, 4140-4162. szám)

1863-12-03 / 4142. szám

zsigázni föl követelésüket. A M. Földhitelín­té­­zet, tekintve a jelen közszükséget, lehető enge­dékenységgel járt el e kis birtok a folyamodók irányában , mindazon­által számos ily kérvényt kell­ visszautasítania már ez ideig is, mivel folyamodók, a legkedvezőbb érték­fejlesztés sze­rint is, ezer forint fedezésére sem voltak képesek kimutatni a kellő jelzálogot." „Van szerencsénk felterjeszteni a nm. m. kir. helyt, tanácsnak e kérelmüktől elmozdított ínsé­ges folyamodók névsorát is, különösen ajánlva a magas kormányszék kegyességébe." „Nem szenved kétséget, hogy azon ínséges folyamodók közt, kiknek kérvényeit gyorsabb segélyhez juthatás végett , lázatos tisztelettel fölterjesztettük, szintén találkoznának, és pedig fölös számmal, olyanok, kik, ha a M. Földhitel­­intézet kérvényüket rövid időn tárgyalhatná is, vigasz és segély nélkül, tagadó határozattal fog­nának elutasíttatni. S ez is egy ok, mely a M. Földhitelintézet igazgatóságát, a kis birtokú, ínséges kérvényezőket illetőleg, a fenntebb érin­tett elhatározásra bírta." „Fölhívja ezek fölött a magas kormányszék atyai gondoskodását és segélyezését azon folya­modók rendkívüli száma, kik vagyonosabbak ugyan, hogy sem a zsellérek és napszámosok közé lennének sorozhatók, de birtokuk értékét túlbecsülve sem tarthatnak igényt a M. Földhi­telintézet minimumára. Mióta ez intézet meg­­kezdé működését, alig múlik el egy nap, hogy e kis­gazdák , többen összeállva , személyesen, vagy a vidéki bizottmányok, vagy községi elöljáróik útján ne esdekeljenek , engedtetnék meg nekik, ketten, hárman, vagy többen is ösz­­szeállva, együttesen összetéve kit jelzálogaikat, folyamodniok az intézettől nyerhető legkisebb kölcsönöszletért. A M. Földhitelintézet, a­mit rendes eljárása mellett, szabályai szerint, nem tehet, azon reményben, hogy a kormányi köl­csönök közvetítésével meg leszen bízva, talált benne módot, hogy a külön kezelési szabályok alá eső segélyezési kölcsönökből, együttes kö­telezettség mellett, e kisbirtokosok is részesül­hessenek. Nem lévén azonban szerencsés meg­nyerhetni az érintett segély­zéri kölcsönökre nézve a közbenjárást, nem tehet egyebet a M. Földhitelintézet igazgatósága, minthogy az ín­séget szenvedők érintett nagy osztályára, kiken a M. Földhitelintézet rendes körülmények között sem segíthetne, s kik nagyobb részint jelzálogul leköthető közvagyonnal nem biró községeiktől sem várhatnak segélyt, szintén fölkéri a magas kormányszék különös figyelmét." „Távol van a M. Földhitelintézet igazgató­ságától azt hinni, mintha a magas kormány ez alázatos figyelmeztetések nélkül is mindent el nem követne, a­mi az államnak szintúgy érde­kében áll, mint az egyeseknek, a most uralkodó válság bajainak enyhítésére. S nem kevésbé távol van tőlünk a szándék, mintha, szemközt az érintett közszü­kséggel, melynek enyhítésére egyesek is hivatva vannak közreműködni, a minket illető kötelesség terhétől kívánnánk me­nekülni." „A most uralkodó ínséget, mint többször érin­tők, úgy tekinti a M. Földhitelintézet, mint egy mezőgazdasági válság eredményét, melyen, va­lamint a kereskedelmi válságokon , nagyobb mérvű hitelnyitás által lehet leggyökeresebben segíteni. Természetes ez okból, hogy ily válsá­gok idején szintoly nagy várakozással tekintsen a gazdaközönség hasonló intézetekre, mint a ke­reskedővilág pénzválság idején a bankokra. A nagy, országos elemi csapások ártalmas követ­kezményeinek elhárításában, mely mindenek fe­lett az országos hőforrásokkal és közhitellel rendelkező hatalom feladata, a leghatalmasabb szövetségesét találja e hatalom az ily földhitelin­tézetekben mindenütt. Ez az egyik oka, melynél fogva a kormányférfiak annyira igyekeznek ha­sonló intézeteket hozni létre, s áldozatokkal is megszilárdítani." „A M. Földhitelintézet hálásan ismeri el, hogy egy részben ugyanily államférfiai felfogásnak köszöni keletkezését. Mindeddig azonban — az alakulás első nehézségeivel küzdve — nem működhetik úgy, mint már egy teljesen meg­szilárdult intézet, mint a pénz­piac­okon el­ismert hatalom. — Hogy e részben állása megkönnyítésére, alapja megszilárdítására so­kat teendett , ha a magas kormány a szű­­kölködőknek adandó országos kölcsönök el­helyezésében ezen intézet közvetítését veszi vata igénybe; hogy azon csekély igazgatási ju­talékok, melyek az érintett kölcsönök elhelye­zése után a M. Földhitelintézet tartalékalapja növelésére befolytak vala, a leghasznosabb beru­házások közé számíthatók lettek volna, melyek az ínség jövendő elhárítása czéljából léteznek , nem szenved kétséget. Vétenénk azon őszinteség ellen, melylyel a te­agai kormányszék iránt tarto­zunk, ha ezt elhallgatnék." „Más részről azonban a M. Földhitelintézet teljes önérzettel elmondhatja, hogy a­midőn a hazai földbirtok hitele kifejtése körül az ország minden részében már is szerzett némi érdeme­ket , a közönség enyhítésére is tett annyit, a­mennyit a k­ezdet nehézségei közt tennie lehe­tett. Azon 2,802,200 frtnyi őszlétből ugyanis, melyet az intézet már ez ideig engedélyezett, nem kevesebb, mint 2,268,400 frt esik Ínséges vidékekre. Nagy őszletek vannak megszavazva szűkölködő községeknek, s az ínséges területen lakó kis és nagy birtokosoknak, s mind egye­sek, mind községek már tetemes észletre menő előlegeket is kaptak. S valamint eddig tévé, úgy ezentúl is teljes készséggel tárgyalja a M. Föld­hitelintézet mindazok kérvényeit, a­kik oly körül­mények közt vannak,hogy az intézet szabályszerű, rendes eljárásába belerúghatnak, s a folyamodók által mindenfelől ostromolt intézettől, melynek a fölött az értékesítés nehézségeivel is küzdenie kell, gyors segélyt sem kívánnak. És az, a­mit a Magyar Földhitelintézet, jelen körülményei közt, miután a kormányi kölcsönök közvetítése nem reá bízatott, nem ígérhet, s a­minek beval­lását az ínséges folyamodók iránt, kik gyors se­gélyt kívánnak, kötelességének tartotta." „ S ez ín­séges folyamodók érdeke inditá a M. Földh­itelintézet igazgatóságát ez alázatos felter­jesztésre is." magyarországi aszály sujtotta vidékek megvizs­gálása végett tett kiküldetése alkalmával tanúsí­tott buzgalma felett — harmadosztályú vasko­rona rendjellel díjmentesen felruházni méltózta­­tott. Továbbá: ő Felsége vizeki T a 11­­­á­n La­jost cs. k. kamarási ranggal diszité fel. Végre: a magy. kir. udv. kanczellária Szakmáry Józsefet, a besztercze­bányai fögymnásium he­lyettes tanárát, ugyanazon fögymnásium rendes tanárává nevezte ki. * P­á­k­h Albert, a „M. S.“ szerkesztője, tény­­álladék hiánya miatt fölmentetett az ellene a cs. kir. katonai törvényszék előtt megindított sajtó­­ügyi kereset alól. * Biharvármegyei O­l­á­h-S­z­t-M­i­k 16 s hely­ségben a tagosítás iránti egyesség megköttetvén, a földes uraság, hg Eszterházy Pál, az ottani g. n. e. templomnak 36, s a jegyző járandóságá­nak javítására és más községi szükségletekre 16 hold földet ajándékozott. * Az enyedi ref. collegium épületét — mely a tanulók jelen nagy számának befogadására már kicsinnyé vált — uj szárnynyal tolták meg, mely 14,000 írtba került, azonban a „Korunk" szerint az építész úgy elrontotta művét, hogy az egészet újra le kell szedni." * Tatában nov. 14-kén ifj. gr. E­s­z­t­e­r­h­á­z­y Miklós több katonatiszttársával egyetemben ló­versenyt rendezett. * A Rákos patak nivellírozása — a városlige­ti tó vízzel ellátása végett— Se­um rák és I­n­c­z­e városi mérnökök vezetése allatt seré­nyen folyik. * Kálvin háromszázados emlékünnepére (meg­halt 1664. május 27.) már történnek Franceia­ország protestáns községeibe­n előkészületek. Gyűlésileg elhatároztatott, hogy ezen napnak ün­nepére minden consistorium és minden egyház­tanács egy könyvtárt alapítson, s abba alapkövül Kálvin legújabb és legteljesebb kiadású műveit tegyék. * A tervezett felső tiszai, érvölgyi ób alsó­­körösi torna ügyében Ivánka Imre az érde­kelt vidékeken utazván, a békésieket december 10 kére Gyomára, a csongrádiakat pedig dec. 12-kére Szentesre hivja össze értekezés végett. *A Napholcz, vélik a­ gredai pusztai birtokoson i. é. oct. 19-én elkövetett rablás miatt, ürmény­­hási származású Csik Mihály és Lázár János 14-dik ezredbeli határőr­e. Ló 13-án Zichyfalván a rögtönitélő bíróság által kötél általi halálra ítéltettek, s az ítélet rajtuk ugyanaz­nap végre­hajtatott. * A párisi rendőrség a különböző államok biztossági hatóságait egy roppant gyémánt-lo­pásról értesítette, mely Pária egyik legelőkelőbb ékszerészénél követteték el. — Az elorzott gyé­mánt és arany-tárgyak értékét néhány millió frankra becsülik. * A bécsi „L’ Interpréte" franczia folyóirat, mely irodalmunk iránt sok jóakaratot tanusit, legutóbbi számában Vértesi Arnoldnak „Az öreg gróf Bethlen István háza" czimü beszélyét köz­li Fordította Bigorgne. "Korzeniwoszki József jeles lengyel iró, közelebbről Drezdában meghalt. Különösen drá­máiról és regényeiről vala ismeretes. * Vácznál a bécs-pesti vasúti tehervonat, de­cember 1-től kezdve naponként délelőtt 11­ órakor utasokat is vesz föl, kik még az­nap este a pest-bécsi vonattal is visszamehetnek. * Két, Arábiából való pap időz Pesten, pénzt gyűjtvén egy, szülőföldjükön építendő keresz­tény templomra. * A „Sürgöny“ jelenti : „A tekintetes királyi ítélő tábla által Gergelyi Ferdinand, Maurer Márton, Bertalan­ffy Ignácz, Simonyi Géza, Zaáry József, Spiesz Antal, Kovács Sándor, Nagy Sándor, Kovács Ferencz, Lisziák Ferencz, Anzalay József, Jarmatzky Sándor, Weichart Alajos, Juhász Antal, Grünwald Béla, Asztalos Aba, Mandel Pál, Tóth Vilmos, Dobay Sán­dor jelentkezőknek az ügyvédi vizsga leté­tele megengedve lévén, részükre a vizsgálat’ határnap f. 1863-ik évi december hó 14-re tűze­tik ki." — Nyilatkozat. A „Győri Kölöny*-ből több lapba átvett azon hírre, hogy alulírt, Vas Gerebennel élén „Petőfi társulat"-ot ala­­kitnak, — a dolog mibenlétéről sok oldalról kér­­deztettem. íme, válaszolok : M­ilehet, hogy Vas Gereben e czélszerű tár­sulat megalapításában fáradozik — melynek élet­revalóságát én üdvözölném leginkább — de ve­lem eziránt egyáltalában nem értekezett, követ­kezőleg az egészről én sem tudok többet, mint azok, kik e tárgyban hozzám kérdéseket intéztek. Körülbelül öt éve, hogy Tóth Kálmán s­zer­­kesztői szállásán több ízótárs jelenlétében ha­sonló indítványt tettem, de az akkor elhangzott, s azóta én is hallgattam vele. Hogy Vas Gereben mit tesz , nem tudom. —­ Pest, dec. 1863. Degréb Alajos. •Pósvárról — a palóca vidékről — a kö­­vetkező tragicus esetet Írják a „Mátrádnak, az odavaló molnár P. nak fia, a szintén odavaló iz­raelita korcsmáros, leányát szerette, mi végből gyakran ellátogatott a leányhoz. Az izraelita apa észrevevén leányának viszonyát, minden áron tilalmazta a további találkozást, mi annyira elkeserítette a szerelmes párt, hogy így talán egy­máséi nem lehetnek, hogy kétségbe esve, egy este összejöttek , egész éjen át együtt voltak, s reggel 6 óra tájban az ifjú először a leányt szi­vén keresztül lőtte, s azután reá borulva önma­gát végzi ki. A lövésre előjövök mindkettőt vé­rükben felék, a leányt egészen halottias öltözék­ben, kibontott hajjal; az ifjú még élt, s a halál­tusában visszautas­ítá a segélyére sietőket. * Balázs Kálmán jóbiró czigánybandája, mely Pétervártt oly nagy tetszésben részesült, jelenleg Poroszország nagyobb városaiban mű­ködik, s hasonló tetszésben részesül. "Reményi Ede a jelen hó közepén indu­­land művészi körútjára Olaszországba, még pedig először is Rómába. Előbb azonban a „Petőfi szo­bor“ ügyében alakult választmánynak alkalmat szolgáltat az összejövetelre. Nemzeti színház. Dec. 3 ra van kitűzve : E 1 ö s z ö r: „A vig czimborák." Eredeti ope­retta 1 felv. — „A szerelmes ördög." Ballet 3 felvonásban. fzü­lönf­élék. Pest, oct. 2. "Gr. Forgách főkorlátnok, gr. P­á­l­ff­y helytartó és gr. Eszterházy miniszter , ex­­ciáik tegnap, dec. 1-jén, délben. Ő Felsége által hosszabb ideig tartott külön kihallgatásban ré-Ta „Wien. Ztg." jelentis: Császár Ő Felsége A­b­o­n­y­i István magy. kir. helytartótanácsoat — legfelsőbb elismerését fejezvén ki annak a — Távirati tudósítás a bécsi börzéről dec.2 káról: 6% metalliques............................... 76.90. Nemzeti kölcsön..............................81.80. 1860-ki sorsjegyek ..... 9170. Bankrészvény............................... 783­0. Hitelintézet..................................... 176.60. Ezüst.................................................12126. Londoni váltók..................................121.26. Arany .................................................6.81. A „P. Napló“ magántársz igén­yei. B­é­c­s, dec. 2. A képviselők házának mai ülésében a hadi­tengerészet költség­vetése — a bizottmányi javaslatok sze­rint — elfogadtatott. — Rechberg, és a tengerész-miniszter, Wissiak ellen­tengernagy a bizottmány által indítvá­nyozott törlések ellen szót emeltek. Ugyancsak a mai alsóházi ülésben a pénzügyminiszternek egy aláirata olvas­tatott fel, melyben a pénzügyér, — azon tekintetből, mivel a személy-, luxus- és osztály­adó iránti előterjesztések ezen ülésszak alatt bajosan fognak törvény­erőre emeltetni, — a kölcsönnek az eset­leg jóváhagyott 85 millió összegig föl­emelését kivánja. Hamburg, dec. 2. Schleswig hgség­­ben a nov. 18-diki alkotmány*törvény, Keresztély hg nevében hivatalosan kihirdetetett. K .1 í f ö I d. Diplomatiai sürgönyök a congres­­susra vonatkozólag (Folytatás.) Tegnapi számunkban közlök Russel lord no­vember 12-iki sürgönyét, hátra van még Drouyn de Lhuysnek Cadose marquishoz intézett nov. 23-ról szóló sürgönye, és R­u­s­s­e­l grófnak C­o­w­­­e­y lordhoz november 25 én küldött sür­gönye. íme, szószerinti tartalma mindkettőnek. A franczia külügyminiszter C­a­n­d­r­e marquis úrhoz, Francziaország londoni ügyvivőjéhez. Compiegne­i palota. November 23. 1863. Cowley gróf ur néhány nappal ezelőtt közlé velem gróf Russel­l excja egy sürgönyét, mely folyó hó 12-ikére­ szól, s mely a britt kabinet véleményét fejezi ki azon indítványra nézve, hogy Páriában egy congressus gyűljön egybe, Európa ügyei felett való tanácskozá­sra. Másola­tát ide mellékelve találja ön. Előbbi levelem előre válaszolt az emez okmányban kifejtett né­zetekre. Mindamellett, úgy hiszem, ismételnem kell eme sürgönyben, melynek egy másolatát ön át fogja nyújtani államtitkár­i exójának, azokat az indokokat, melyek ő felségét határo­zatra bírták. A császári kormánynak nincs szándékában a bécsi szerződésnek se védelme, se bírálata. A császár trónraléptekor kinyilatkoztatá, hogy az elődei által aláírt fogadások által kötelezettnek tekinti magát. Nem régen is az uralkodókhoz in­tézett levelében ő felsége constatálta, hogy az 1815-iki szerződések az alapok, melyeken jelen­leg Európa politikai épülete nyugszik. De ezt egy okkal többe­k tekinti annak megvizsgálá­sára, vájjon emez alapok nincsenek-e mér­sége­­kig megrendítve. Már­pedig a londoni kabinet elismeri velünk együtt, hogy ama rendelkezések közül több ko­moly sérelmeket szenvedett. Történt módosítta­­tásaik közül egyiket valamennyi nagy hatalmas­ság szentess­é, a ma részét teszik a nemzetközi jognak; mások ellenben, melyek te­tleg haj­tattak végre, nem ismertettek el törvényesen minden kabinet által. A­mi az előbbieket illeti, nem tarthatjuk visz­­sza azon megjegyzésünket, mily ellenállhatlan erővel tolattak a kormányokra, hogy elfogadtas­sanak. Maga Anglia abbeli sietése, hogy bele­egyezzék, bizonyítja, hogy, Russel gróf kifeje­zése szerint, mily kevéssé feleltek meg annak, a mit a kor haladása,­­a közvélemény fejlődése, a kormányok változó politikája, s a népek válto­zott szükséget kívánnak. Másrészről nincs e az ember feljogosítva azon hitre, hogy ily fontos változások bizonyos mértékben átalakíthatnák az egyetemes öszhangot és egyensúlyt ? Megen­gedjük lord Russellel, hogy nem feltétlenül szük­séges eme változásoknak átalánosabb és ünne­pélyesebb megszentesítést adni, de úgy véljük, volna haszna a romok eltakarításának, a minden ép tag egy ugyanazon testté egyesítésének. A­mi azokat a módosításokat illeti, melyekre a hatalmasságok egyértelmű belegyezésüket nem adták, megannyi pert képeznek , melyek minden órán két táborra szikkaszthatják Európát. A­helyett, hogy a döntést erőszakra és véletlenre bíznák, nem jobb-e egyesült erővel igazságos megoldást keresni, s emez átalakulásokat, át­vizsgálásuk után megszentesíteni ? A harmadik kategóriába a bécsi szerződések azon pontjai tartozóak, melyek fenyegetve van­nak. „Épen e tekintetben támadnak a legfonto­sabb kérdések— mond főállamtitkár úr ő excel­­lentiája. — Mineműek a javaslatok, melyeket e tekintetben Napóleon császár szándékszik tenni? Minő irányban fognak létezni, s mindenek felett, ha a hatalmasságok többsége elfogadná, erővel is rájuk kell-e kényszerítni ?“ A esés jár, kijelölvén Európának mély­eégéig megzavart helyzet veszélyeit, rámutatott azon rettentő eventualitások elhárításának módjára, melyeket előre látott, s melyektől félni talán ke­vesebb oka van neki, mint másoknak, mert azok a kérdések, melyekből ms háború támadhat, csak közvetve érdeklik Francatr­országot, s csu­pán tőle függene, beártsa-e magát a küzdelembe, vagy félre vonja-e magát. Bizalommal, s minden koronához egyszerre fordulván, azért téve ezt bármelyikkel való előleges értekezés nélkül, hogy annál jobban kitűnjék őszinte részrehaj­­latlansága, s hogy minden ígérettől függetlenül lehessen ama komoly tanácskozásodban, me­lyekre meghívja őket. Mint legújabb uralkodó, nem hiszi magát arra jogosítottnak, hogy bírás­kodó szerepet vigyen, s előre megállapítsa a többi udvaroknak az indítványozott congressus tervezetét. Ebben áll tartózkodásának indoka. S különben oly bajos lenne előszámlálni azon meg nem oldott kérdéseket, melyek Európa bé­kéjét megzavarhatják ? Sajnálatos küzdelem borítja vérrel Lengyel­­országot, nyugtalanítja a szomszéd államokat, s fenyeget a legkomolyabb zavarokkal. Hogy vé­gét szakaszszák, három hatalmasság hivatkozott hasztalan a bécsi szerződésekre, melyek a két félnek ellenmondó argumentumokat szolgáltat­nak. Mindig ártson-e e küzdelem ? Egymással ellenkező követelések bonyolítják küzdésbe Dániát és Németországot. Éjszakán a béke fenntartása egy véletlen eset tetszésére van bízva. A kabinetek már bele­avatkoztak eme vitába alkudozásokkal: közönyösök lettek-e már iránta ? Folyton tartson-e az anarchia az alsó Duná­nál, s ne.­ minden pillanatban véres csatatérévé válhatik-e a keleti kérdésben folyó vitát­ok ? Ausztria és Olaszország megmaradjanak-e el­lenségesen egymással szemben, mindig készen felbontani a fegyverszünetet, mely felfüggeszti gyűlölködésük (res­entiment) kitörését? Rómának franczia csapatok által való meg­szállva tartása a véletlenségig megnyugtassék-e ? Végül lemondjunk-e a reményről, a­nélkül, hogy a kiengesztelésre új kísérleteket tennénk, hogy megkönnyítsük ama terheket, melyeket a kölcsönös bizalmatlanság miatti túlságos fegy­verkezések a nemzetekre rónak ? Ezeket tekintjük mi, uram, főkérdéseknek, melyeket megvizsgálni és megoldani a hatalmak kétségkívül jónak fognak látni. Lord Russel kétségkívül nem várja az ama feladatok minde­­nikére külön-külön alkalmazható megoldás kije­lölését, sem azon megszentesítés módjának meg­határozását, melyeket a congressns határozatai hoznának magukkal. A benne képviselt hatalmak joga lenne határozni e különböző pontok felett. Csak azt teszszük hozzá, hogy illusiónak tartjuk eme megoldásokat a diplomatái levelezések és külön-külön alkudozások tömkelegén keresni, és hogy a kijelölt­et nemhogy­­háborúban vég­ző­dnék, sőt ez az egyetlen egy, mely m­aradandó kibékülésre vezethet. A párisi congressus utolsó üléseinek egyiké­ben Clarendon gróf úr azon békeszerződés egy kikötésére hivatkozván, mely épen aláitatott, s mely egy-egy barátságos állam közbenjáró mun­kásságához folyamodást ajánlá, mielőtt fegyver­re kerülne a dolog, azon esetben, ha a porta és más, a szerződést aláirt hatalmak közt viszály támadna, azt az eszmét fejezé ki, hogy „eme szerencsés újítás átalánosabb alkalmazást nyer­hetne, e­­gy ellenző korlátot vethetne azon ösz­­szeütközéseknek, melyek gyakran csak azért ütnek ki, mivel nem mindig lehetséges a feleknek magukat kimagyarázniok, a egymást megérte­niük." Mindenik udvar felhatalmazottja egyhan­gúlag csatlakozott tagtársaik eme nézetéhez, s nem haboztak kijelenteni kormányaik nevében azon óhajtásukat, hogy azon államok, melyek közt komoly meghasonlások vannak, folyamod­janak barátságos közbenjáráshoz, mielőtt fegy­verhez nyúltanak. A császár gondolkodása to­vább megy : ám várja be a meghasonlások ki­törését arra, hogy ajánlja amaz üdvös elv alkal­mazását a jelen viszonyokra, mely az európai közjog utolsó emlékművére van felírva, s ő fel­sége még most felszólítja szövetségeseit „magya­rázzák ki magukat, sértsék meg egymást kölcsö­nösen." Drouyn de Lhuys. Az angol külügyér sürgönye következő tartalma : Külügyérség, nov. 25. 1863. Mylord. A kormány Cadore marquistól sür­göny másolatot kapott, melyet hozzá Drouyn de Lhu­ys intézett, válaszul azon jegyzékre, me­lyet nov. 12 én excládhoz küldök. A kormány feleletet kapván feladott kérdéseire, nem akar késni végleges modorú válaszával a franczia császár felhívására, melyben királynő ő fegét európai hatalmasságok congrassusára hivja fel, mely Páriában székelne. Ide mellékelve küldöm a császárnak a király­nőhöz intézett felszólító levelének másolatát. E levél hasonló ahoz, mely a „Moniteur"-ben megje­lent, s mely a német szövetséghez vala intézve. A királynő kormánya a császárnak e lépésé­ben teljesen felismeri azon óhajtást, hogy az Europa több pontján uralgó nyugtalanságoknak vége legyen, s hogy az általános béke sokkal szilárdabb alapra legyen fektetve, mint a­mi­lyenen, véleménye szerint, most nyugszik. A császár kijelenti, hogy Francziaország nincs érdekelve e kérdésben, hogy, amennyiben őt il­leti, nem keres területi nagyobbítást, s hogy"nem Francziaország, hanem Európa érdekeinek meg­védéséről van szó. Az angol kormány a maga részéről kijelent­heti, hogy ezen ügyben semmi érdeke nincs, semmi területi nagyobbítást nem keres, és egye­dül a mérséklet és béke tanácslatát tartja szem előtt. Azonban sem Anglia, sem Francziaország ér­dekelve nincsenek ugyan, de kötelességük meg­vizsgálni, minő a helyzet, és minő lehet a con­­gressuson a többi hatalmasságok magatartása, melyeket netalán felszólíthatnának arra, hogy területi elsőségi vagy erkölcsi erőbeli áldozatot hozzanak. Szükségtelen lenne e tekintetből az 1816-iki szerződéseket bizonygatni. A császár gyakorlati nézete szerint e szerződések némely részének, kötelező jelleme fennáll. Az angol kormány a maga részéről minden ellenvetés nélkül elismeri, hogy részleg módosításokon mentek keresztül vag­y egészen számba sem vétettek, és hogy más pontokban ma fenyegetve, vagy kérdésbe vannak téve. A királynő kormánya azt következteti a Drouyn de Lhuys úr által adott felvilágosítás­ból, hogy a császári kormány úgy tekinti, mi­szerint világosan áll mindenki előtt, hogy több megoldatlan kérdés van, melyek Európát za­varba hozhatják. Ily természetűek a következők: 1- er. Tarthat-e tovább a lengyel viszály? 2- ér. Háborúra kell-e lépnie Németországnak Dániával ? A hatalmasságok, melyek eredetileg részt vettek e kérdés megvitatásában, csak kö­zönynyel veszik- e továbbra is? 3 or. Tovább fog-e tartani, a dunai fejedelem­ségekben a fejetlenség, mely igy minden pillanat­ban a keleti kérdés újra kitörésével fenyeget ? 4-ar. Örökösen ellenséges lábon kell e állania Ausztriának Olaszországgal ? 6-or. A franczia megszállás Rómában végte­lenig tartson-e ? 6-ot. A franczia kormány ezekhez még azt te­szi hozzá: a­nélkül, hogy újabb kiengesztelési kísérletet tennénk, le kell-e mondanunk arról, hogy könnyítsük azon terheket, melyek Európa valamennyi nemzetére a túlságos fegyverkezés miatt nehezülnek, s melyek kölcsönös bizalmat­lanságot tartanak fenn.­­ íme, kétségkívül ezek azon főbb kérdések, melyek Európa békéjét zavarják vagy fenyege­tik. — Azonban van még egy, mely a királynő kormányának nézete szerint a h­eyzet mélyében fennálló, s mely a következő: Valószinü-e, hogy az európai államok con­­gressusa békés megoldást idézzen elő a szóban álló különböző kérdésekben? Íme, ez a kérdés az, melyet a különböző államoknak komoly figyelemmel kell tárgyalniok. Nézetünk szerint egy fő észrevételt kell ten­­nünk, melyből lehozandó a következtetés. Azon háború után, mely 1619-től 1649-ig pusztította Németországot, s az 1793-tól 1815 ig sorozatosan következett háborúk után, melyek a száraztömböt fújták, tehettek területi felosztást congressus útján, és szabályozhaták valameny­­nyi jogot, mert Európa nemzeteit kifárasztotta a vérengzés, és kimerítették a háborúk terhei. A congressusra összegyűlt hatalmasságok akkor a kor viszonyaiban feltalálták a­z eszközöket, mely határozataik és rendezkedéseik végrehajtá­sát elősegíti. De most, hosszas tartamú béke után, nincs egyetlen hatalmasság, mely hajlandó lenne a szerződések által biztosított, és a birtoklás által elévültnek tekintett területéből egy talpalatnyit átengedni. Vegyük fel például az említett kérdések közül azon kettőt, melyek legkomolyabban zavarják és fenyegetik Európa békéjét: a lengyel és az olasz kérdést. Vizsgáljuk e kérdések jelen állá­sát, l lássuk, vajjon valóban lehetne-e békés megoldási sikere a congressusnak. Először is,­a­mi Lengyelországot illeti, ez nem új sem Francziaország, sem Ausztria, sem An­glia előtt. E hatalmas­ságok több hónap óta kí­sérlik, gondosan kerülve minden f­nyegetést, ba­rátságos tanácslások útján, hogy Oroszországtól gyógyintézkedéseket eszközöljenek ki. Semmit sem tudtak kieszközölni egyebet, mint azon sok­szor ismételt ígéretet, hogy Oroszország a forra­dalom leküzdése irán a kegyelem és kiengeszte­lés útjára tér. Minő sikere lehetne a congressus nevében tett felszólításoknak, melyeknek eddig oly kevés sikere lett? Valószínű-e, hogy a congressus jobb feltétele­ket tudna kieszközölni Lengyelország számára, máskép, mint egyetemes erőszak alkalmazása által ? Oroszország sokat vívott ki a felkelőkön fegyvereinek nagyobb száma és engesztelhetlen szigora által. Fel lehet-e tenni, hogy hatalmának dölyfében többet engedne,mint a­mennyit megta­gadott csüggedés­e első napjá­ban. Várjon a congres­sus egyszerű felszólítására mindjárt megalapítja ey független Lengyelországot. De hátha megtagadja, mi eredménye lesz Európára nézve? Lealázta­tás vagy háború Oroszország ellen. Azon hatalmas­ságok, melyek nem hajlandók a háború költsé­geit és bizonytalanságait koc­káztatni , igen könnyen azon nézeten lehetnek, hogy e második lehetőség elkerülendő. Sőt többet mondunk. Valóban azt lehet mon­dani, hogy a jelen szak átmenet szaka. Ha a fel­kelésnek le kell győzetnie, akkor majd meg­lát­­juk, vájjon valósittatnak-e az orosz czár ígéretei. Ha a fölkelés nem győzetik le, vagy legyőzésére a lengyel nemzet ellenében kettőztetett szigort kellene alkalmazni, annyira, hogy tovább le­het menni, mint most, akkor más kérdések fognak támadni, melyek újabb vizsgálatot kí­­vánnak, ha a­melyek hiába várnak majd Euró­pa valamennyi hatalmasságai gyűlésétől megol­dást. Valóban, attól lehet tartani, hogy az egy­mást napról napra követő, s a pillanat eseményei szerint különböző jellemet öltő kérdések inkább hiáb­­aló vitatkozásokra fognak alkalm­at szol­gáltatni, mintsem gyakorlati és hasznos határo­zatokhoz vezessenek 20—30 képviselőből ala­kult congressus kebelében, kik semmi felsőbb­­séget nem ismernek, s eljárásukban semmi meg­állapított szabályt nem követnek. Ha az olasz kérdésre térünk át, más nehézsé­gek merülnek fel. Először is új szerződés által szándékoznak szentesitni ezen ország javára je­len állama birtoklását? Akkor a pápa és a trón­­vesztett herczegekkel rokon uralkodók megta­gadhatják az olasz királytól azon czímet, mely­nek elismerését eddig is megtagadták. Az olasz király másfelől ellene fogna mondani valószínű­leg oly rendezkedésnek, mely neki megtiltani lát­szanék — legalább a következtetés által — Sóma és Velencze megszerzését. Vagy ellenkezőleg arról lenne szó a congressusban, hogy Ausztria felszólíttassék Velencze birtokáról a lemondásra ? A királynő kormányának alapos okai vannak hinnie, hogy Ausztria képviselője soha sem egyez­nék bele abba, hogy oly congressusban sziket üljön, hol e javaslat szőnyegre hozatnék. Érte­sülve van, hogy ha előre ily szándék mondatnék ki, Ausztria megtagadná a congresz­usbani rész­vételt, s ha előleges értesülés nélkül szőnyegre hozatnék a kérdés, az osztrák képviselő oda­­hagyná a gyűlést. Tehát ezen oldalról sem nyúj­tana a con congressus más kilátást, mint a te­hetetlenség vagy a háború alternatíváját. Azonban lehetn-e, hogy congressus üljön ösz­­sze, Olaszország képviselője benne helyet foglal­jon, és Velencze helyzete ne kerüljön szőnyegre ? A franczia császár lenne az első, ki értené s be­látná, hogy ez nem lenne kivihető. A­mi a németországi és dán kérdést illeti, való, hogy abban több európai hatalmasság ér­dekelve van, de Spanyolország, Portugállia, Olaszország és Törökország csatlakozása kevés kilátást nyújtana a kielégítő megoldásra. Végre, ha minden látszat szerint nem lehet kedvező sikerre jutni, vájjon hasznos lenne-e Eu­rópa valamennyi hatalmasságait congressusra hívni össze, hogy a moldva oláhországi fejetlen­ségek megszüntetésére módszert találjon ? Ha mind e kérdések, u. m. Lengyelország, Olaszország, Dánia és a Danafer ideiemségek kérdése, a vélemények egyszerű kimondásával megoldáshoz ju­tatnának, az angol kormány né­zetei ezek legnagyobb részében nem térhetné­nek el a franczia császár nézeteitől. De ha a né­zetek és óhajtások egyszerű kimondásától nem lehet tényleges sikert várni, az bizonyosnak lát­szik , hogy a congressus nem eredményezne egyebet, mint kivonatokat és követeléseket a­z egyik, és visszautasítást a másik részről. Sőt, a­mi több ily gyűlésben hiányozván azon magasabb tekintély, mely a többség határozatainak végre­hajtását biztosítná, valószínű, hogy a congressus szétoszlásakor sokkal roszabb viszonyt idézne elő némelyek közt, mint az összegyűlés előtt volt. Ha valószínűleg a tervezetnek ily eredménye lehet, akkor éppen nem lehet azt várni, hogy a congressus eredménye lefegyverkezés leend. Drouyn de Lhuys­ur Clarendon lordnak a pá­risi congressus egyik ülésén tett javaslatára hi­vatkozik. De a királynő kormánya azt hiszi, hogy arról van szó, miszerint két hatalmasság

Next