Pesti Napló, 1864. február (15. évfolyam, 4189-4211. szám)

1864-02-23 / 4206. szám

43- 4206 15. évi folyam. E lap szellemi részét illeti! minden közlemény Kiadó­hivatal. Előfizetési feltételek : Szerke SZ iroda, a szerkesztőséghez intézendő. Ferencziek terén, 7-dik szám, földszint. Vidékre, postán . Helyben, házhoz hordva . Ferencziek terek 7-dik szám, 1-ső emelet. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől A lap anyagi részét illető közlemények (előfizetési pen., kiadása körüli kövedre ‘ ' ' * ‘2 25 - o­t fogadtatnak el. panaszok, hirdetmények) a kiadó-hivatalhoz intézendők.­­ . • * » . . 1864. Kedd, febr. 23. Hirdetmények dija : 7 hasábos petit-sor egyszeri hirdetésnél 7 nj kr. Bélyegdij külön 30 nj kr. Magánvita 6 hasábos petit-sor 26 nj kr. Pest, febr. 22.1864 (Fk) A­mit a londoni szerződés gene­­sise körül még mondandók vagyunk, azt jövő alkalomra kell halasztanunk, h­ogy azóta közbejött uj, igen fontos, bár épen nem váratlan eseményről szóljunk. Az osztrák-porosz had, mely azon határozot­tan kijelentett rendeltetéssel indult út­nak, hogy Schleswiget „zálogképen“ le­foglalja, d­e had Jütland határán és ez­zel egyszersmind eredeti rendeltetésének határán is túllépett. Ha a diplomatia egyre nem tagadná, hogy itt formaszerű háború forog fenn, ezen legújabb eseményen épen nem cso­dálkoznánk. A háborúban joga van mind­egyik hadakozó félnek, rárontani az el­lenségre, a­hol csak megkapja, és őt ül­dözni, a­meddig csak lehet. Az utolsó ke­leti háború alatt a nyugatiak a keleti ten­geren csak úgy támadták meg Oroszor­szágot, mint a krimiai félszigeten és 18­59- ben a francziák komolyan neki készül­tek, Dalmátiában is partra szállni, a nél­kül, hogy ezen valaki csodálkozott vol­na.­­ Hanem azon furcsa definitióval szemben, melyet az osztrák-porosz diplo­matia a Dánia elleni hadjáratra nézve terjesztett, meglepőnek kell tartani oly lépést, mely Dániát a zálogképen lefogla­landó területen kívül megrohanja. — E hadjárat előre meghatározott tárgy ellen van irányozva és — ha szinte el akarnák fogadni a bécsi és berlini kabinet különös lefoglalási tanát — e lefoglalandó tárgy semmi esetre mással fel nem cserélhető. Általános és természetes ennél fog­va a bécsi lapok csodálkozása, melyet a legújabb telegrammok keltettek és az osztrák külügyminisztériumtól függő bé­csi „Gorresp. Burellu már előre is szüksé­gesnek vélte megjegyezni, miszerint a Jütlandba való bevonulásra nézve mind Bécsben mind Berlinben további felvilá­gosításokat várnak még az eldöntő körök is, melyekre nézve tehát a legújabb ese­mény — állítólag — szintén megle­pő volt. Gyermekekkel ilyesmit el lehet hitetni, de a gondolkozó közönség tamáskodó fejcsóválással fogadandja ezen furcsa ál­lítást és l­e­g­a­l­á­b­b is azon gyanításra adandja magát, hogy itt a színfalak mö­gött oly dolgok történtek, miket egyelőre nyilvánosan nem akarnak bevallani, mert azokat még kéz alatt helyrehozhatni re­mélik. Azonban talán nem oly nehéz kitalál­ni, mifélék lehetnek ezen dolgok, főleg azokra nézve, kik—miként mi is tettük— elejétől fogva gyanúperrel éltek a porosz politika őszintesége iránt, kik régóta azt hitték, hogy Poroszország szívvel, lélek­kel önző czélok felé törek­szik, és hogy meg­­foghatlan módon sikerült neki Ausztriát is e törekvések akaratlan gyámolítására­ rábírni. A­ki fölteszi Poroszországról, hogy ez a herczegségeket vagy azoknak tetemes részét maga számára meghódítani szán­dékozik, nem pedig egyedül a londoni­­szerződés állapítmányait fenntartani, — hogy tehát Poroszország valóságos há­borút folytat és e c­z­­­m­e­t csak azért tette félre, hogy Ausztriát el ne riaszsza, hanem minél mélyebben vonja bele a bonyodalomba, — a­ki ezt hiszi Porosz­­országról, az épen nem fogja csodálatos­nak tartani, hogy a porosz kormány még a tulajdonképeni dán területre is átviszi a küzdelmet. Bismark úr számítása e perekben meg­lehetősen világosan álland előttünk, ha a porosz officiosus közlönyök legújabb nyi­latkozatait egybevetjük azon felvilágosí­tásokkal, miket az osztrák miniszterek nem régen a birodalmi tanács színe előtt adtak. — E számítás körülbelül ilyen le­hetett. — Poroszország Bécsben kijelen­té, hogy ő mindenesetre, akár egy maga is,megszállja Schleswiget és Ausztriát csat­lakozásra hívta fel. Ausztria hozzá csat­lakozott, mert — ezt az osztrák miniszterek határozottan kijelentették — nem enged­hette meg, hogy ott fenn Poroszország egy­­maga gazdálkodjék,tehát azon negatív érés­ből, hogy Poroszország netaláni túlkapásait gátolja. Azonban Bismark úr előre látta, hogy — mihelyt a katonai közreműkö­dés el van érve — az ilyen összekötte­tést aztán nem lehet amúgy könnyedén minden pere­ben megszakasztani, s hogy majd megérkezik azon idő, a­midőn Ausz­triával egy további szót lehetene váltani; őt a porosz félhivatalos sajtó nagy naiv­­sággal kijelenté, miszerint addig, míg a le­foglalás létre­jövendett, Ausztria ellen másféle veszélyek is keletkezhetnének és hogy Poroszország ilykor Ausztria tá­mogatására kész leeni, ha e hatalom­­ irányában némi engedékenységet mutat éjszakán. A hatodik porosz hadtest moz­gósítását (Lausitzban) Szászország elleni fenyegetésnek tartották sokan, mi ezt képtelenségnek hiszszük. Berlinben na­gyon jól tudják miszerint Szászország nem botlott annyira, hogy egy maga vagy akár csak a német közép államok társaságában oda vetné a keztyüt Po­roszországnak; ha pedig e közép álla­mok valamely külhatalommal szö­vetkeznének, akkor Poroszország egészen másutt állítna fel hadtestet,­­ mint Lau­­sitzban. De vájjon Lausitz nincs-e szint­­oly közel az osztrák, mint a szász határ­hoz? Nem képzelhető-e, hogy Poroszor­szág az osztrák határ közelében tekinté­lyes haderőt állítván fel, adott pillanat­ban azt mondhatná Ausztriának, lám, amott délfelől ismét felhők tornyosulnak, melyek új zivatart jósolnak ; ime én nemcsak kész vagyok, hanem minden előkészületet is megtettem, hogy tüstént gyámolithassalak, de a manus manum lavat, már most te se ellenezd északon való terveimet ?! Attól tartunk, hogy e perez már meg­érkezett, vagy legalább nagyon közel ál­lunk hozzá. Jütland határát elérve, vagy azon átlépve, Poroszország leleplezendi valódi szándékait és új alkudozásokba fog bocsátkozni Ausztriával, melyek vi­lágosságot fognak árasztani az eddig oly homályos helyzetre, így magyarázzuk mi azon habozást, mely most Bécsben észrevehető, és me­lyet a bécsi officiosus közlönyök épenség­­gel nem tudnak eltitkolni, ámbár valódi okát nem tudják, vagy nem akarják tu­datni a világgal. Az egész helyzet annyira élére van ál­lítva, hogy Ausztriának gyorsan keilene határozni. Hogy Wr­an­gel a berlini kabi­net tudta és akaratja nélkül lépett át a jut földre, nem hihetjük, miután ő excra oly részletes tudósításokat küld Berlinbe, hogy a minap még 50 darab ökör megérkezését is telegrafh­ozta oda. Ausz­triára nézve már most az a kérdés: akar-e a Poroszország által kilátásba helyzett terjedelmes­)­alliance fejében a poroszok­­kal együtt Jütlandba menni, vagy pedig a Poroszországgal a szövetségtől végképen visszalépni, előttünk ismeretlen kárpót­lást keresvén magának a Schleswigben hozott áldozatokért ?! Meglehet, hogy arra is várnak még Berlinben, várjon mily benyomást teend a Jütlandba való benyomulás a nyugati ha­talmakra és talán azért, hogy végső eset­ben tisztességesen vissza lehessen vonulni, tettetik magukat úgy, mintha Wrangel apuka legújabb lépéséről mit sem tudtak volna. . . . Nem puszta phrasis tehát, ha azt mond­juk, hogy roppant fontosságú válsággal állunk szemben, és nem is puszta gyaní­­tás, ha hozzáteszszük, hogy e válság ne­hezen fog elvonulni, a­nélkül, hogy a két németországi nagyhatalom közti viszonyt lényegesen megváltoztatta volna! Bécsi dolgok. A „Presse“ előszámlálja a reichsrath közelebbi ülésszakának nagyon csekély eredményeit. A honosítási, igen viszony­lagos becsű törvény, a lemberg-czernovi­­czi vaspálya, a tébolydákban és szülész intézetekben az élelmezési illetékek ren­dezése, a csernoviczi zsidók birtokképes­sége, a scheldei vám megváltása s az elbei vámok szabályozása iránti és a pénz­ügyi törvény mindaz, a­mi nyolcz álló hónap alatt létre tudott jönni. Most a landtagok saisonja következik. Az alsóausztriai landtagot, megnyitása előtt, kellemetlen meglepetés érte. Tudjuk, hogy Schuselkát, a „Reform“ szerkesztőjét, ki egyszersmind alsó ausz­triai képviselő, a múlt nyáron sajtóvét­­ség miatt nyolcz napi fogságra ítélték. Miután a „landesordnung“ szerint oly egyének, a­kik valamely vétség vagy bűntett miatt elítéltetnek, nem választha­tók: az alsó-ausztriai helytartóság Bécs városa kilenczedik kerületében, melynek küldötte Schuselka, február 29-ére új vá­lasztást rendelt. A „Morg. Post“ úgy véli, hogy e tárgy­ban előbb az alsó-ausztriai landtagot meg kellett volna kérdezni, s azt hiszi, hogy ez elvi kérdés bizonyosan mindjárt a ne­vezett landtag egybegyűlése után szóba jő, hogy „Kaiser“ nevű sorhajó (91 ágyú, erő, 900 ember), s „Fridrich“ födött csavar-cor­­vette (22 ágyú, 250 lóerő, 250 ember) felszerel­tessék. Mindkét hajó az éjszaki tengerre megy, s rendeltetése az, hogy ott az osztrák és német hajókat oltalma alá vegye a dán czirkáló hajók ellen. A „General Correspondent“ pedig erről érte­sít: Császár ő Felsége abbeli határozatát, hogy tizenhárom, majd mind súlyos fegyverkezetű­ hadihajó állíttassék ki, azt indokolja, hogy eme védelem nélkül egy pár ezer ausztriai keres­kedő hajó volna kitéve azon veszélynek, hogy a dán czirkáló hajók által elfogassanak. Míg az osztrák vitorlák a gibraltári szoroson innen ezerekre mennek, jelenleg az óceánon és éj­szaki tengereken 163 magas fedélzetű hajó jár. Ennél fogva nagyon tetemes vagyon biztosí­tandó, mi eléggé igazolja ily tetemes tengeri erő kiállítását. Az osztrák hajórajból öt hajó a felső és alsó adriai öbölben, hat a levantei és földközi tenger vizein, kettő, t. i. egy sorhajó és egy fregát Gibraltáron túl fog czirkálni. Már tizenegy hajó van működésben. Magától értetik, hogy az osztrák hajóraj utasítást vett nemcsak az osztrák, hanem minden német lobogó védel­mére. A bécsi börzén múlt hét közepén jobb hangu­lat kezdett uralkodni. Akkor volt ez, midőn a dán csatatérről fegyvernyugvást jelentenek. De a hét utolsó napja megváltoztatá az egész hely­zetet. A schleswig-holsteini vagy inkább dániai események gyors fordulata, valamint a bécsi hitelintézet és éjszaki vasút ügye p a­n i­q­u­e­­ot idézett elő. A hitelintézet javított alapszabá­lyainak megerősítése elhalasztatott s az éjszaki vasútnak az államvasuttal való alkudozása nem vezetett kedvező eredményre. A három intézet papírjainak árkerete ennélfogva tetemes inga­dozásban volt a múlt héten. Az új kölcsönnel — írja a „Wiener Lloyd“, börzejelentésében — nagyon mostohán bánnak. Irkáló nemzetgazdák és förzejósok a bel- és külföldi sajtóban nagyon is határozottan kitr­­tölték, hogy az ausztriai pénzügyi igazgatóság és külföldi bankárházak közt alkudozások van­nak az új kölcsön tárgyában. Mindezen hírek egyelőre csupán csak hírek. A viszonyok ter­mészetében rejlik, hogy a külföld bankárai nem fognak addig új pénzügyi operatióba bocsát­kozni, míg a politikai helyzet ki nem tisztul. Ez azonban korántsem történt, az újabb tele­grammokból ítélve, s azért legalább is elsietettek min­dazon hírek, melyek egy még újabb kölcsönről szár­nyaltak.­­ A bécsi „Presse“ a következő nevezetes közlést hozza : a porosz bécsi követ Werther, Rechberg grófnak f. hó 21-én délben kijelentet­te, hogy miféle okból vonultak be Jütlandba az osztrák-porosz hadcsapatok. A jütlandi határon ugyanis, Koldingnál összecsapásra került a do­log a dánok és a combinált porosz testőrosztály közt, mely utóbbi Miilbe tárnok vezénylete alatt a dánok üldözése végett benyomult a jütlandi te­rületre. Wrangel tábornagy jelentette Berlinbe , hol ezzel tökéletesen meg vannak elégedve, hogy stratégiai okok tették szükségessé Jütlan­­dot is bevonni az operatiók körébe, mert külön­ben a czél, a dánoknak kiszoríttatása Alsen szigetéről is, nem érettethetik el. A berlini kor­mány úgy okoskodik, hogy Wrangel tábornok nincs megszorítva hadi működésében s arra sincs kötelezve, hogy a jütlandi határt minden esetben tiszteletben tartsa. Mint a „Presse“ ér­tesül , az angol és a franczia nagyköveteknek kijelentetett, hogy a fentebbi indokokat tudas­sák kormányaikkal, megjegyezvén egyszers­mind, hogy Dánia volt, a­ki nagyobb arányú harczra provokált, hadat üzenvén Németország­nak a tengeren is. A bécsi lapok úgy tudják, hogy a porosz kormánynak volt szándéka, át­lépni a jütlandi határt . sőt hogy ugyan­csak a porosz kormány már ki is jelen­tette, hogy a Jütlandban elfoglalt hadi po­­sitiót nem hagyja oda. — Más források sze­rint annyira el volt határozva a berlini ka­binetben Jütland megtámadása, hogy Wran­gel tábornok legközelebb egy felszólítást intézett a dán kormányhoz, melyben kijelenti, hogy ha a dánok Schleswiget s Alsent oda nem hagyják — Jütlandot fogja megtámadni. Ezen új fordu­lat által európai természetűvé lett a német-dán viszály s az angol, franczia kormányok mind inkább kezdik rokonszenveket mutatni Dánia iránt. Az angol és franczia egyetértésnek a né­met-dán ügyben az lenne első jele, hogy a ber­lini és bécsi kabinetek fel fognának szólittatni, nyilatkozzanak, mi czélt akarnak elérni a dá­nok ellen viselt hadjárat által.­­ Az „Oesterreichische Zeitung“-ban olvas­suk : Bécsből távira­ útján parancs ment Polába, Vidéki tudósítások, Mező-Tur, febr. 20. A tegnap befejeztetett hiteles összeí­rás szerint a Mező-Tur városában lakó szükölködők száma következő: a segélyezendők összes száma 7335, azaz hétezer háromszáz­harminczör! — Ezek­ből munkaképes 2732; aggkorú 612; 16 éven aluli férfi 1900; 14 éven aluli leány gyermek 800 ló­ 2091.— A mily nagy és megdöbbentő ez ösz­­szeg , ép oly leverő annak tudata, miszerint az alap, — melyből ezen, csaknem egy várost ké­pező tömeg segélyezendő volna — majd­nem semmi ! Túr városa ugyan minden lehetőt elkövet az éhenhalás megakadályoztatására, mert 2200 egyénen kívül — kiket hetenkint három font liszttel lát el egyegy személyre — a többi szü­­kölködőket is maga tartotta s tartja hetenkint két napot engedvén nektek a kéregetésre. —• De ezen legvégső eszköz mellett is mutatkoznak már a legszomorubb következmények s különö­sen ezeknek egyike az — öngyilkosság! Ugyanis egy hó alatt több ily eset közül három már bizonyos, hogy azért történt, mivel a csa­ládapa s anya gyermekei táplálásáról nem volt képes gondoskodni. — így f. hó 15 -én ez ok­ból végezhette ki magát egy hét gyermeket hát­ra hagyott családanya. A városon kívülről jött kegyes adakozások következők: 1) Abonyi O­­lga még a múlt nyáron a városi tanácsnál hagyott 400 ftot. 2) Gróf Szapáry Gyula ur, első ízben, gróf Batthyányi Lajosné urhölgy utján a „Márama­­rosi nőegylet“ saját kezében i s Almássy Sán­dor ur pestmegyei küldeményéből áttett 200 fo­rintot . 3) A „Magyar gazdasszonyok egylete“ kül­dött 200 ftot; 4) A n. m. magyar királyi helytartótanács két ízben 100—100 mérő rozst, s 25 ftot sóra és zsirra; 5) Gr. Szapáry Gyula ur másod Ízben, a vesz­prémi műkedvelői előadás jövedelméből Jókay Mór ur utján 75 ftot; 6) A „pesti nőegylet“ felruházott 25 gyer­meket ; 7) NI. Koppélyi Frigyes pusztai birtokos ur, két hó óta 80 családot lát el, egyegy családnak min­den hóra egy mérő rozst hozatván be saját igáján; 8) Ugyancsak pusztai birtokos Schifbek ur munkára előlegezni ígért 100 mérő rozsot, ugyan­annyi árpát; az ajánlkozók névsora közöltetett is vele, de ez ideig eredmény nélkül! A kívülről jött összes kegyes adományozás tehát 850 ft, 200 m. rozs, és a mi legfőbb, 80 családnak bizonytalan ideig való ellátása Kop­pélyi ur nagy lelküsége s nemes szive által; végre az „egri lövész egylet“ által még a múlt év november havában gróf Szapáry Gyula ur utján küldött 30 ft, mely összeg a szegények lábbelivel való ellátására fordittatott. Túr városa, a későn érkezett vetni való rozs­ból 480 mérőt osztott ki; ezenkívül miként fenn­­tebb emlitem, 2200 egyént lát el hetenkint egy­egy személyre 3 font liszttel. — Jó tanác­csal, szigorú rendeletekkel, segítőinkben nincs hiány; javasoltatik, ajánltatik, rendeltetik a konyhák stb.stb. felállítása, de az alapról, melyből 7335 egyén tápláltathatnék, hallgat mind a jó tanács, mind a rendeletek; az ínségesek száma pedig naponta­ nő, földes gazdák is jelentkezvén már feles számmal, kik sem segélyezéshez, sem köl­­csönhöz nem juthatnak. Mit leszünk teendők ? nem vagyunk képesek elgondolni!------- 1846-ik évben láttam a Sze­pességen Magura népét a mezei sóskát csapa­tonként enni, láttam, hogy az üres lengubát zab­bal összeőrölve s elkészítve kenyér gyanánt miként ették, hihettem volna e akkor, hogy az alföld kanaánjának népe napra forgó ma­got egyék valaha kenyér helyett! mint ez nálunk a szolgabírósághoz tett hivatalos jelentés nyomán már valósággal megtörtént. De nem­­ az isteni gondviselés segélye akkor van legközelebb, midőn a veszély legnagyobb; ezt hiszszük, ebben bizunk s reméljük, hogy mind vá­rosunkban, mind ezen kivül az „enyhületes ke­zekben“ és nemes lelkekben nem fogyatkozott még meg édes hazánk. Addig pedig, mig ezen erős reményünk telje­sülne; addig is, mig a rólunk megemlékezett ne­mes keblekhez sok ezer szűkölködőink hálafo­hászaihoz az egész lakosság forró köszönetét csatolva hivatalosan elküldhetnők : fogadják leg­­mé­gebb hálánkat a jóhtevők s neveljék ezek kebleikben azon gazdag öntudatot, melyet oly magasztos mérvben csak ők érezhetnek, ők, kik a gondviselés gazdag kegyelméből őrangyalo­kat küldettek hozzánk. 1. 1. Tisza Kü­rth, febr. 17. T. szerkesztőség! Fogadja tőlem szívesen, midőn ezen egyszerű,­­­e mégis érdekes község­ről, melyről még eddig hallgatott a krónika, be­cses lapjában leendő közlés végett, részint is­mertetés, részint több ínséggel küzdő nevében az illetők iránti méltó hála kifejezése tekinteté­ből, néhány sort hozzá intézek. Tisza Kürt­ fekszik Heves-Szolnok egyesült megyében, a Tisza folyam balpartján, a histó­riai nevezetességű Alpártól északra­­, Szolnok­tól pedig délre mintegy 3 óra járásnyira; nevét Lehel kürtjétől vette, melylyel az em­etett hős vezér innen szokott gyakran jelt adni a közel fekvő Alpáron levő testvéreknek, a mi annyiban hihető is, mivel a két község közt levő lapályos térség azon időben még vízzel lévén borítva , a kürtnek erős hangja könnyen elhathatott a közel fekvő Alpárra ; innen czimere még máig is egy görbe kürt.­­ E községet már Lampe is úgy említi, mint régi virágzó helyet, de régi­ségét bizonyítja még a csehek által épített tem­ploma is, melyről , ha jól vagyok értesülve, a czeglédi levéltárban található egy okirat. Sokat szenvedtek e község előbbi lakosai a hazánkban pusztító törököktől, a­mit igazolnak a község levéltárában most is meglevő, legin­kább a tiszakürthieknek a gyulai basa által rabságra miként tett hurczoltatásáról, s azoknak mily összegért történt kiváltatásáról szóló ok­iratok , a kecskeméti, nagykőrösi, czeglédi, szentesi és a kécskei akkori birák által meg­erősítve. Lakosainak száma jelenleg mintegy 1800, többnyire ref. vallásuak, tös­gyökeres magya­rok, egészséges, szép növésű nemzedék, a szó teljes értelmében nyiltszivüek és barátságosak, falujokhoz túlságosan ragaszkodók , annyira, hogy nem egy könnyen hagyják azt messzire é s bárhonnan térjenek haza, büszke önérzettel mondják : csak nincs párja Tiszakürtnek i de a nép beléletéről majd máskor. Mint minden alföldön fekvő s ezelőtt gazdag helyeken, úgy itt is nagy szükség, nagy ínség uralkodik, bár a községünk alatt elvonuló Tisza-gát készítése által (u. n. kubiko­­lás) a napszámos nép kereshet annyit, melyből kevés családdal napról napra szegényesen ten­gődik , mindazáltal a hideg miatt bekövetkezett munkahiány végett, részint a dologképes va­gyontalan, részint a dologképtelen szegények, daczára annak, hogy e községben a vének állí­tása szerint még soha sem volt kéregető saját gyermekei közti: kényteleníttettek könyörado­­mányért, segedelemért zörgetni. Látva ezt a község erélyes elöljárói,azon mon­dattal lelkesíttetve, miszerint az idején nyújtott segély kétszeres segély , a községben létező szegény pénztárnak nagy részét a könyörüle­­tesség szent oltárára felajánlották, s azon ösz­­szegből vett élelemből, az ínséggel küzdők szá­mára, fejenkint minden napra egy egy szere lisztet határozott kiosztatni, mely határozat tüs­tént életbe is lépett. Köszönettel s hálával tartozunk az ínséggel küzdő szegénység nevében igos gr. J­i­g­e Mária,férjezett gr. Bolza Péterné asszony ő mél­tóságának ; ki mint eddig is, mindig nagylelkű­séget tanúsított a szerencsétlenség által sújtot­tak fölsegélésében, úgy most is szép lelkének megfelelő összeget küldött előlegesen is az ín­séggel küzdők számára. Fogadja a méltóságos grófné hálánkat, kö­szöntünket, s találja szép tettének jutalmát azon édes öntudatban, hogy adománya által sok éhséggel küzdő szemeiről törülte le a keserű könyeket. b. f. Zágráb, febr. 17. A Bán­k exc. alig érkezett ma vissza Bécs­­ből, már is hírlik , hogy a horvát országgyűlés ápril 12-én egy új petrogrozott követválasztási rendszer nyomán lenne egybehívandó. Kevesen adnak hitelt ezen hírnek. A horvát kanc­ellár nagyon roszalja az „Agramer Zeitung“ és „Narodne Novine“ czim­űi hivatalos lapok politikáját, annál inkább, mint­hogy a kormány épen azon elvek ellen harczol, melyeket a hivatalos közlönyök védnek. Ez ok­ból szándékozik a horvát kanczellária Dezelics szerkesztősége alatt egy új hivatalos lapot „Do­­mobrat“ (honvéd) czim alatt alapít ki. Ha ez valósul , akkor az „Agr. Zeitung“ és „Narodne Novine“ megszüntetése elkerülhet­­len , mert a legnagyobb áldozatok mellett sem lehetnének képesek fennállani. Az „Agramer Zeitung“az lehet, hogy az államminisztérium megveszi , akkor folytathatja pályáját — a mi költségünkre ! Gazdasági és keresk. tudósítások. Pest, febr. 22-kén- Napfényes idő , az éjjel permeteg eső. Havunk maradványa olvad. A külföldi gabnavásárok múlt heti folyamata általában jelentékenyebb változás nélküli, s lanyha volt. Helybeli gabnavásárunkról is jófor­mán csak ezt írhatjuk. A búza a hét elején igen el volt hanyagolva, később azonban kissé meg­szilárdult a bámulat; elkelt összesen mintegy 25.000 m., ebből 7—8000 m. oláhországi, a mely közönséges liszt készítésére vetetett meg molnárok által. A rozsot az ínséges vidékek ré­szére meglehetős élénkséggel keresték, s 10— 12.000 mérőt vettek össze, s küldöttek szét az illető tájakra. Az árpa igen jól kelt, s valamivel javult árak mellett 15,100 m.-nyi adatott el, hasonlókép nagyobb részint kenyérpótlékul.­­ Zabot csak a helybeli fogyasztásra vettek, vál­tozatlan árakon. Kukoriczából meglehetős szi­lárd hangulat mellett középszerű adásvevés volt, kivált vetőmagul az alföld számára. Új repezére körülbelől 6000 mérőre köttetett vé­­telszerződés 5 ft 35—371 ja­krjával. A borvásár­­lásokat a schleswigi hadsereg részére folytat­ták, többnyire a selejtesebb fajokat vévén ösz­­sze 6—6'A írtjával bordáját. E silány borokat azonkívül az üzérek még jól meg is vizezvén , a külföldön — a­hová küldetnek — nem igen nagy becsületet szereznek hazánk borai jó hí­rének. A gyapjuüzlet ismét élénkebb vola kissé ; megvétetett 8 —900 mázsa ; ebből 200 m. ho­moki egynyiretü 76 ttjával külföldre ; egy prá­gai ház 450 m. fésült gyapjút vett meg titok­ban tartott árakon A nyári gyapjú fajokból álló többi részt belföldi kereskedők vették össze. Bécs, febr. 20 kán. Búza, gallicziai 85 fon­­tos 4 ft 65 kr, marosi Győrött 89 /a font. 6 ft, győri Győrött 88 fontos 5 ft 30 kr, bánáti Győ­rött 88 Vj fontos 5 ft 80 kr, fehértemplomi ugyan­ott 86 fontos 5 ft 25 kr, tiszai Győrött 87 fontos 5 tt 30 kr. Riizs, fölvidéki Bécsben, 84 fontos, 3 tt 95 kr. Árpa, fölvidéki Bécsben, 73 fontos, 3 tt 27 Va kr. Zab, felső ausztriai, átvitelileg 48—51 fontos, 2 tt 30 — 34 kr. Buzaforgalom 25.000 mérő. Lisztár változatlan. Győr, febr. 20-án. A tegnapi hetivásár a be­hozatalt illetőleg csekély volt, s mellett, hogy a kevés gabna el is kelt, az üzletben igen kevés élénkség vehető észre. — Az idő ismét kemény fagyra változott, csak déltájban kezd valami keveset olvadni. — Behozatott: búza 859 mérő, rozs 258 m­, árpa 233 m., zab 31 m., kukoricza 33 m., bab 7 m., köles 31 m. Az árak követke­zők: Egy ausztriai mérő tiszta búza 5 ft 15 — 5 ft 25 kr, közönséges 4 ft 70 — 5 ft, rozs 3 ft 10-30 kr, árpa 2 ft 70 — 3 ft, zab us 2 ft 20 — 40 kr, kukoricza 3 ft 50 — 3 ft 70 kr, köles 3 ft 70—90 kr, széna két lovas kocsi 14—16 ft, széna egy mázsa 2 ft — 2 ft 20 kr, bor egy akó idei 5 ft — 7 ft, mint liszt egy m. 9 ft 50 kr, zsemle liszt egy m. 8 ft, kenyérliszt egy m. 7 ft, barna liszt egy mérő 5 ft 50 kr, zsupp 12 font 12 kr.

Next