Pesti Napló, 1867. december (18. évfolyam, 5286–5305. szám)
1867-12-29 / 5304. szám
mok tulajdonosai a hajózásra, s magára a fogyóra nézve is oly káros sövényezések és egyéb visszaélések által — a folyó medrében oly rendetlenségeket nem idéztek volna elő, melyek folytán a hajózási forgalom kis vízállás alkalmával lehetlenné válik. A közlekedési minisztérium a hajómalmok által gyakorolt e visszaélések megszüntetésére tudvalevőleg hajómalmi rendszabályt dolgozott ki, mely rövid idő óta életbe is léptettetett. A rendszabály kezelése a Szamoson megyénket illeti, s amennyire tudom, a megye ezen feladatának a rendszabály erélyes kezelése által szándékozik megfelelni, nevezetesen e czélra bizottmányt küldött ki. A hajómalmak hazai folyóink legtöbbjein hasonló akadályokat gördítenek a hajózás elé, s bármi áldozatok hozassanak is a folyamhajózás felvirágozására, ha a hajómalmok által gyakorolt rendetlenségeknek gyökeresen eleje nem vétetik : ezek maguk képesek lesznek, különösen kisebb folyóinkat járhatlanokká tenni. De mindebben teljesen igazat adva a czikkírónak, mégis meg kell jegyeznünk, hogy: ha mind e rendetlenségek kiirtása után a Szamos nemcsak Szathmár városáig, hanem — a szabályozás és egyéb mesterséges vízművek segítségével — egész Erdélyig, illetőleg Kolozsvárig tétetnék is hajózhatóvá, a Tiszát a Körösökkel összekötendő csatorna mégsem válnék fölöslegessé. Mert egészen eltekintve attól, hogy ezen csatornának nem egyedül a hajózás, hanem, amint czikkíró maga is említi, az öntözés is egyik főczélja, a Tisza-Körös-csatorna az ország anyagi fejlődése czéljából szükséges közlekedési fővonalak egyik lényeges factora; a Szamos vele nem concurrálhat, mert iránya egészen más, sőt a leendő csatorna e folyót épen függélyesen metszi keresztül, és egészen más vidékek és országrészek kapcsolatba hozatalára szolgál. Hisz jó a jó is, de a jobb — mégis csak jobb. Hivatalos. Kegyelemből megengedem, hogy „bárkái“ nemes Schiller Lajos , nyugalmazott tábornok és kamarásom magyar nemessége , a „harkai“ nemesi előnév kirekesztésével, fogadott fia Aranyossy Lajosra ruháztassék, s ezen határozványom foganatosításával személyem körüli magyar ministeremet bizom meg. Bécs, 1867-dik évi december hó 16 án Ferencz József, a. k. Gr. Festetics György, s. k. Vallás- és közoktatási magyar miniszerem előterjesztése folytán megengedem, hogy a magyar egyetemnél egy erdélyi sebész-műtő-növendéki, négyszáz forinttal díjazott állomás rendszeresíttethessék ; a bécsi egyetemnél fennálló hasonló állomás ösztöndíja pedig szintén négyszáz forintba felemeltessék. Kelt Schönbrunnban, 1867-ik évi december hó 10-én. Ferenci József s. k. B. Eötvös József, s. k. A vallás- és közoktatási magy. kir. minisztérium számvevőségéhez: Schiffner Sándor, Hanzély János, Gyomlai Gellért, Oeffner Ferencz, Jannert Ferencz, Bohn József számtanácsosokká ; — Ary György kiadóvá és irattárnokká; — Oeffner Antal, Geppert Károly, Albertffy Ferencz, Kész Vilmos, Vancsó János, Gruber Antal, Reidle József, Dolánszky Antal, Weinek József, Hisnyai Károly, Mártony János, Apostol Mór, Lakatos Benedek, Máry Gyula I-Iő osztályú számtisztekké; — Georgievics Simon, Szuly Antal, Paksy József, Schierl Sándor, Papp Rezső, Péterffy Kálmán, Wittich Ernő, Thoma Antal, Mihálik Gedeon, Szácsek József, Schlehuber Ferencz, Alistáli Laky Kálmán, Kleinodh Gyula, Menner Sándor, Fábián Antal, Pétery Győző, Ritter Antal, Liiske Ferencz Ilod osztályú számtisztekké; — Dollauer János, Schedel Antal, Oeffner József, Karácsony György, Gerometta Ignácz, Schmidt Nándor, Zách József, Oderszky Sándor, Boóca Lajos, Klezky Antal, Poóder Henrik , Kaesz Mátyás, Triff Gábor, Maiher Gyula, Perleberg Vilmos, Hladisch Nándor, Szepessy István, Payzl Miklós III-ad osztályú számtisztekké. — Guál y Imre, Maróczy Sándor gyakornokokká neveztettek ki. K ü 1 ó n f é I é k. Pest, dec. 28.•—A pesti esküdtszék tagjai következőleg osztottak be a legközelebbi sorsolás alkalmával . Szolgálatban lesznek a jövő évben januártól mártiusig Réső Ensel József, Szabó Béla, Ádám Károly, Schernhoffer Károly, Kunewalder Lipót, dr. Szentkirályi Albert, Ivánka Imre, Kabdebó István, Dobos György, Sacelláry György, Grünwald Róbert, Greguss Ágost, Busbach Péter, Schoszberger Henrik, Széher Mihály, gr. Széchenyi Ödön, Pekáry József és Kauser Antal. 2-ik osztály, ápriltól júniusig: Pfeiffer János, Sztupa György, Haris Sándor, Kléh István, Rózsay József, Xantus János, Illucz Oláh János, Walthier Ágoston, dr. Popper Lipót, Kugler Henrik, Schmidtlechner György, Burján János, Luzsa Mihály, Fuchs Gusztáv, dr. Apáthy István, Preuszner József, Morlin Imre és Than Móricz. 3- ik osztály júliustól septemberig: Dr. Pauler Tivadar, Benkő Kálmán, Zsengery Mór, Tatay Pál, dr. Korányi Frigyes, Barabás Dániel, Korcsák József, dr. Barsi József, Thanhoffer Pál, b. Eötvös Dienes, Görgey István, Steindl Rudolf, Jókai Mór, Bereznai István, Antoni Ferencz, dr. Morócz István, Mérő János, Manno István. 4- ik osztály octobertől decemberig: Funták Sándor, Várady Károly,Fuchs Ignácz, Gschwindt Mihály, Gyömörey Vilmos, Cséry Lajos, Aigner Imre, Hajdú József, dr. Brode Lipót, Dankos Ferencz, Unger Henrik, Radocza János, Nagy Károly, Kár Mátyás, Rémi Antal, Gaal Ernő, Kern Ágoston és Matisz Pál. — A nemzeti szinház intendánsa Radnótfay Sámuel úrról ismét nagy elismerésre méltó szép tényt jegyezhetünk fel, azt t. i., hogy a Nemzeti színházat — mégpedig pénztára minden terheltetése nélkül — 100 fttal a Kisfaludy- Társaság alapítói közé léptette. Az összeg az általa több évvel ezelőtt alapított segélypénztárból került, s már be van fizetve a Kisfaludy- Társaság pénztárába. — Menyegző. A magyar országgyűlési gyorsiroda egyik főnöke, Fenyvessy Adolf es küvőjét Löwensohn Klára kisasszonynyal nagykarácsony napján volt megtartandó B.Bogláron — ha a nagy hótól itt nem rekedt volna, így azonban el kellett az esküvőt halasztani vasárnapra. Minél teljesb és hosszabb boldogságot kívánunk az ifju párnak. — A nagykárolyi izraelita fiatalság jan. 26-dikán a városukbeli szegény tanulóknak, valláskülönbség nélküli, felsegélésére tánczvigalmat rendez, mely ha jól sikerül, maradandó segélyegylet lehet az eredménye. Remélik, hogy Károlyi György gr. e czélra átengedi e nagy termet. Óhajtjuk, hogy a vállalat minél szebben sikerüljön. — A nemzetiségi törvényjavaslat ellen, melyet a képviselőház nemzetiségi bizottsága dolgozott ki, Trencsénben Nay István Károlytól egy német röpirat jelent meg. Olyannak mondja a törvényjavaslatot, mely a szlávokat ki nem fogja elégíteni, s mégis aggodalmat fog okozni a magyaroknak és németeknek. Kevesebbet akar engedni a nemzetiségeknek. — A negyedik kamaraverseny műsora (dec. 29-dikén d. u. 41/2 órakor Beregszászy zongorateremében) : 1. Vonós négyes, C-dúr 6. sz. Mozarttól; 2. Négyes zongorára, hegedűre, mély hegedű és gordonkára, C-moll 53 mü. Sportól ; 3. Vonós négyes, A-moll 13 mü, Mendelssohntól. — A „Somogy” szerkesztve Roboz István által, melyre már régebben felhívtuk volt az olvasó figyelmét, mutatványszámával beköszöntött. Nagyságra első a vidéki lapok közt, s dúsan van összeállítva. — Gyönyörű intézkedés. A szélső baloldalnak van egy Allahja, de prófétáit nem válogatja meg ; ez lehet minden ember, akinek nagy szája van, s akiről nem tudnak többet, minthogy demokrata. De mondjuk el röviden. A lapok hirdetik, hogy Kossuth Lajos és fiainak ez évben megjelent leveleit 10 évnyi kötetben összegyűjté s most előfizetést hirdet rájuk Szodoray Sándor, mint kiadó. Hát ki ez a Szodoray Sándor ? Az-e, aki még vagy négy jó madár kíséretében a tavaszszal belátogatott Horváth Zsigmond derék tanárhoz, s őt felkérte egy olyan kompánia elnökségére, mely egy nagy hangversenyt rendezzen a Petőfi-szobor alap javára , s e szent czél czége alatt aljasan kijátszotta Horváth és a magyar áldozatkész közönség bizalmát ? Ott van Horváth Zsigmond röpirata, melyben az egész bujosdit feltárja, és több száz forintról szól, melyet a titkár úr (Szodoray) működése (három hónap alatt) megevett és megivott, s több száz forintról, melyről a kompánia neki nem tudott számot adni. És most ez az ember, akiről több ilyest említeni térfogyasztás volna, ez adja ki Kossuth és fiainak leveleit. — Hát nem félnek az előfizetők, hogy ez a botorka demokrata csak annyiba veszi Kossuth nevét, mint Petőfiét a tavaszkor, s áldozatkészségükkel most is ép úgy él vissza, mint akkor? Vagy nem röstelli e a baloldal, hogy Allahnak ilyen prófétája van ? Valóban kiváncsiak vagyunk az eredményre , de előleg figyelmeztetjük az ő részéről is a bekövetkezhető eredményre a közönséget. (E. L.) *** A közelebb múlt karácsonyi ünnepek előestéjén ritka látványnak voltunk tanúi. A pesti szegény gyermekkórház-egylet titkárjának lapunkban is közlött „Felhívása“ nem hangzott el kiáltó szó gyanánt a pusztaságban, fővárosi közönségünknél meleg keblekre talált s megtenné édes és játékszer-gyümölcseit az a két díszes karácsonyfa is, melyek közül a szegény gyermekkórház egyszerien, de tisztán öltözött üdülő betegei seregeitek. Megható volt látnunk egy-két beteget, amint fd-fél lábon sántikáltak át a nagy terembe a karácsonyfák és játékszerekkel gazdagon megrakott asztalokhoz. De hogy ne csak az üdülők részesüljenek ez ünnepélyes látományban, fölnyiták a szárnyajtókat mind a két oldalon, sőt az ágiakat is megmozdíták rendes helyeikből, hogy kiket a betegség ágyaikhoz lánczol, azoknak szenvedő lelkére is fényt hintsenek a megvilágítót karácsonyfák. Öröm volt tapasztalnunk, minő nemes buzgalmat fejtett ki egy-két hölgy, s mi több, maga a szívélyes igazgató-főorvos dr. Bódai János úr is a játékszerek szétosztásában. Emete végre az ünnepély díszét Bohus-Szögyény Antonia e méltóságának megjelenése, ki a btegszobákat végig járván, szintén karácsonyi ajándékokat kegyeskedett osztogatni a szenvdő kisdedeknek. — „Riadó“ czim alatt Léczfalvy B. László szerkesztése mellett Stein kiadásában Kolozsvárit mintegy 400 költemény fog az 1889-diki időből megjelenni. A jövedelemből a kidó 100 ftot a honvédalapnak, 100 ftot a kolozsvári nőegyletnek ajánlott föl. Ára 2 frt. — 94 éves vőlegény. A „lyi.“ írja: A vecsellői ref. egyház lelkipásztoraKöszeghy Dániel ur, ki ez egyházban már 6 év óta hirdeti az igét, ezelőtt mintegy 8 évvel isztatott meg a halál által nejétől, lév£n már ekor az özvegyen maradt férj 86 éves. És ime a mivélemedett öreg lelkész még most is, midőn az életének 94 éveit hordja vállain, oly jó erőne és egészségnek örvend, hogy szükségesnek látta újra megnősülni. Egybekelése néhai Kozma Sámuel 52 éves özvegyével múlt november hó 19-én csakugyan meg is történt! Sok boldog évet kívánunk az uj párnak ! a mihez különben az öreg lelkésznek erős reménye is van, a menynyiben atyja, nagyatyja, szépatyja mindnyájan 100 éven felüli életkorban haltak el. — Névváltoztatások. Probszt Antal tasnádi lakos Prépostfira, Wohlfart Károly ferenczszállási tanító Szepesire, Klein Lajos újpesti kereskedő Kisre, Axman Ferencz szolnoki pénzügyhatósági fogalmazó pedig Deményire változtatta vezetéknevét. A kereskedelmi bált rendező bizottság megalakult; elnöke lett Vecsey Sándor, pénztárnoka Mank Mór, jegyző Brüll Miksa. •— Zenemű. „Pied á pied“ czím alatt Telbisszel Rózsavölgyi és társa műkereskedésében egy zongorára tett galopp jelent meg, mely 42 áron kapható. — A budai népnevelési egylet alapszabályai a magas minisztérium által megerősítve leérkezvén, a szervező és tisztválasztó közgyűlés f. hó 29-én vasárnap reggeli 10 órakor fog a városi tanácsteremben megtartatni, melyre a tagok tisztelettel meghivatnak. Budán 1867-ki december 27-kén. Ribáry Ferencz, ideigl. jegyző. — A magyar orvosok és természetvizsgálók XII-ik Rimaszombatban tartott nagygyűlésének azon t. tagjai, kik az emlékérmet annak idején meg nem kaphatták, tisztelettel értesittetnek, hogy a Pesten és ennek környékén lakók azt, valamint az évkönyvet is alálirottnál (lak. Deák-tér 54. sz.) naponként d. u. 2 és 3 óra közt, a Rimaszombatban és közelében lakók pedig Szabó György ottani polgármester urnát átvehetik. Dr. Rózsay József, a magyar orvosok és természetvizsgálók pénz- és levéltárnoka. Közgazdaság. Pest, dec. 28. Időjárás: kemény hideg. Vízállás: apadó. Pozsony, dec. 27. Időjárás: ködös. Vízállás 1' 0" 0 f. apadó. Szolnok, dec. 27. Időjárás: ködös. Vízállás : 6' 3" 0 f. apadó. Arany 5.77%. Ezüst 119.50. Gabnaüzletünkben nem fordult elő valami nevezetes változás. Búzából eladatott: 800 mérő bánsági 87 V® fontos, vámm., 6 ft, 87 V.) 250 mérő pesti 86 V*—89 fontos 6 ft 80 krjával három havi fizetéssel, 400 mérő 84 fontos, vámm., 6 ft 20, 400 mérő 79 fontos, vámm., 5 ft 30 krjával készfizetéssel. — Rozs tartja magát. Eladatott 500 mérő 78—80 fontos 4 ft 30 krjával készfizetéssel. — Arad, dec. 24. Gabnaüzletünkben a szó szoros értelmében szélcsend állott be. Semmi vételnek még csak hirét sem halljuk. Külföldi piaczokról nem igen kapunk tudósításokat, minek oka a nagy hósivatag, mely a vasúti közlekedést gátolja. A mai új aradi piaczon úgyszólván semmi szállítmány sem volt. — Nagy-Várad, dec. 24. Forgalom. Heti vásárnak alig volt nyoma, ha a karácsonyi ünnepekre hozott mindenféléket kiveszszük. — Termesztőink, úgy látszik, zokon veszik az általános pangásból származó árcsökkenéseket s visszatartók, de visszatartóbbak a vevők, és igy az üzérkedés csakis olyan czikkekre törpült, melyek a mindennapi szükségek fedezésére mulhatlanok. Figyelmeztetjük kereskedő világunkat egy visszaélésre, mely újabb időben hunyadi s körösfői fuvarosok részéről a forgalom kárára űzetik s mely abból áll, hogy a nevezettek Erdélyből ide szállitván rozsot, azt előbb megnedvesitik, hogy a mértékből feleslegük maradjon ; ez eljárás rész következményeit már némely helybeli kereskedő tapasztaló, midőn tőlük rozsot vévén,a rakás későbben melegedni s penészedni kezdett. Nem úgy értelmeztük azt, midőn egy ízben azt állítók, miszerint a magyar ember is kereskedővé váljék, termékeink jó hitelét mindenek felett fenn kell tartanunk. Időjárásunk a vetésekre nézve oly kedvező, hogy legjobb reményekkel kecsegtethetik termesztőink magukat. A december 24-én tartott heti vásáron következő árak jegyeztettek: u. m. tiszta búza 1-ső oszt. 5 ft, 2-ad oszt. 4 ft 40 kr, 3-ad oszt. 4 ft; kétszeres búza 1-ső oszt. 3 ft 80 kr, 2-ad oszt. 3 ft 70 kr, 3-ad oszt. 3 ft 50 kr; rozs első rendű 3 ft 50 kr, 2-ad rendű 3 ft 40 kr, 3-ad rendű 3 ft 30 kr; árpa első rendű 2 ft, 2-ad rendű 1 ft 90 kr, 3-ad rendű 1 ft 80 kr; zab első rendű 1 ft 60 kr, 2-ik rendű 1 ft 50 kr; tengerilső rendű 2 ft 60 kr, 2-dik rendű 2 ft 50 kr, 3-dik rendű 2 ft 40 kr, 1 mérő borsó 5 ft, lencse 5 ft, bab 4 ft 50 kr, köleskása 5 ft, burgonya 2 ft, 1 mázsa lángliszt 12 ft, zsemleliszt 10 ft, fehér kenyérliszt 8 ft 50 kr, barna kenyérliszt 7 ft 50 kr, széna 2 ft 80 kr, szalma fuvarral 1 ft 40 kr, szalonna 32 ft, 1 részlet (12 font) zsupszalma 7 kr, 1 részlet (3 font) alomszalma 3 kr, 1 öl tűzi bikkfa 16 ft, tölgyfa 15 ft, cserfa 19 ft, 1 font marhahús 18 kr. A „P. Napló“ távsürgőime Marseille, dec. 28. Rómából érkezett levelek erősitik, hogy a porosz követ felhatalmazást kapott annak kijelentésére, miszerint Poroszország Rouhernek Rómát illető nyilatkozatát magáévá teszi. Konstantinápoly, dec. 28. Ignatieff ma innen elutazott Szt.-Pétervárra s útját Trieste felé vette. Bukarest, dec. 28. A főváros Galesco ministerelnököt választá követül. A második collegiumbeli választások kedvezőleg ütöttek ki a szabadelvűek részére. KÜLFÖLD, Franciaország. Nagy figyelmet keltett a politikai körökben Oroszország jelenlegi magatartása. Általán azon vélemény kezd lábra kapni, s amint látszik nem alaptalanul, hogy Orosz- és Olaszország közatt egyetértettek bizonyos eshetőségekre s Oroszország terveinek kivitelére azon időt hasznlná fel, amikor Francziaország Olaszország áll elfoglalva lenne. Poroszország semleges megtartásáért az által jutalmaztatnék, hogy Némeirszágban háborítatlanul működhetnek, mialatt Francziaország el lenne foglalva keleten és Olaszországban. Hű körülmények között természetes, hogy a béke mnállásába helyezett bizalom naponként csökkent a bizonytalanság nyugtalanító érzete folyton, a minden oldalról folyamatba vett hadikésérletek láttára. Figyenőt érdemel a porosz és olasz követeknek Mortier marquisval tartott értekezése, melynek legkülönbözőbb magyarázatokat adnak. Egy ersio szerint a florenci miniszteri válsággal van az mystikus összeköttetésben, mások azt hisz, hogy Olaszországban államcsínyt készítnek el, meg mások azt, hogy ott egy radikális iráni minisztérium fog alakulni. Anynyi bizony,, miszerint valami készülőben van és Francziaoszig résen áll, hogy minden eshetőség késze találja. Az „Epoqu“ a florenczi kamara december 22-ki votumát vonatkozólag írja: „ennek következménye lesz, hogy újólag megszállva kell tartanul Rómát, mint tettük 1849— 1866-ig, hogy ez európai háború esetére hadseregünk legyen ott és hogy Olaszország természetes szövetségese lesz ellenségünknek, bárki is legyen az. A „Fr. Korresp.“ egészen ,ellenkezőleg az eddigi állításokkal, azt írja, hogy Napóleon császár Párisba visszajött és a legjobb kinézésnek örvend s épen nem lehangolt, sőt bizonyos határozottság tűnik ki egész magatartásából. A Tuileriákban általán oda nyilatkoznak, hogy III Napóleont csak ezután fogja megismerni a világ, mint azon uralkodót, ki ismeri az egyház legidősebb fiának kötelességeit, melyeket teljesíteni is fog. Mi, részünkről nem merünk oly határozottan nyilatkozni, mert Napóleon császár már gyakran bebizonyította, hogy szereti néha a kancsal mészáros szerepét játszani, s nem oda vág, ahova néz. A „Patrie“ szerint a franczia kormány egyelőre a florenczi miniszteri crisis kimenetelét elvárja, s addig, míg az el nem dől, mit sem változtat eddigi magatartásán. A kölni lapnak írják Párisból, hogy ott a helyzetet nagyon komolynak tartják. A szélsők a dolgok uj fordulatán igen örvendenek s már egész nyíltan beszélnek arról, hogy az olasz egységet meg kell törni s Olaszországot három részre — felső, közép és alsó Olaszországra osztani. A „La Presse“-t a felől értesítik, hogy a franczia seregek Civita Vecchiából újólag Rómába fognak rendeltetni s 20,000 ember erősítést nyernek. A franczia fegyvergyárakban néhány nap óta nagy tevékenységet fejtenek ki. A mozgó nemzetőrség szervezetére megkívántató előmunkálatok már nagyrészt megtétettek, úgy hogy azt azonnal össze lehet hívni, noha az erre vonatkozó törvényjavaslat még megszavazva sincs. Olassország. Mint már említettük röviden, Menabreu minisztériuma a parlamenttől bizalmi szavazatot kétt. E kérdés indokolt napirendre tűzetett, a parlament azonban nem szavazta meg, és most az olasz parlament szavazata és a miniszterválság képezte a napi kérdést. A Menabrea-minisztérium buktával a parlamentáris kormányzat szabályai szerint a többséget nyert párt vezetője szokott minisztériumot alkotni. Ez azonban most nem történt meg, hanem a király Menabreát új minisztérium alakításával bízta meg. Tehát nem akar még végleg szakítni a franczia kabinettel, különben Ratazzit bízta volna meg a minisztérium alakításával. A „France“ szerint Victor Emanuel hosszasan értekezett Cialdinivel és Ricasolival, mielőtt Irenabreatuj minisztérium alakításával megbízta. Ratazzi és Crispi szóba sem hozattak. Egy távirati tudósítás szerint a király egy kiáltványt fog kiadni, melyben tudatni fogja a kamara feloszlatását, és az országot mérsékelt magatartásában megmaradásra hívja fel, hogy a Francziaországgali jó egyetértés ezutánra is fenntartathassék. Andrea bibornok ügye komoly fordulatot kezd venni. Néhányan a legbuzgóbb bibornokok közül cselszövényeskednek ellene, és azt szándékoznak kivinni, hogy ha nem is degradáltatik, de hivatalos működésében függesztessék fel, mint oly tagja az egyháznak, kibe ők egalább is egy carbonarit vagy vörös ingest vélnek felismerhetni. Egy franczia lap szerint a pápa a franczia törvényhozó tentnek és a senatuanak áldását fogja megküldeni. A fentek kihallgatása Londonban. A legutóbb befogott férnek kihallgatása megtörtént. A vádlottak padján ültek Nicholas English, Petrick Mullany, William Desmond és John O’Keefe. Mint főtanú szerepelt James Vaughan (a vádlottak egykori czimborája) , a vádló Poland volt. Cole, rendőr-katona, következő vallomást igaytaztatott a jegyzőkönyvbe: Csötörtökön este, a megkívántató befogatási parancsokkal ellátva, egy másik rendőri személy társaságában a Pollen Street-ben levő kis csapszékbe ment, hol Mullany-t és English-t (mindkettő szabó) találta mintegy 14—15 czimbora társaságában. Kísérője, Bunce, ki ép úgy, mint ő maga, polgári ruhában volt, azonnal tudtára adta English-nek, hogy személye ellen elfogató parancs van zsebében, s annálfogva kénytelen őt tüstént elfogatni. English erre dühbe jött, s csak a legnagyobb erőfeszítéssel lehetett őt a csapszékből kivezetni, melynek ajtaja előtt több egyenruhás rendőr volt segítségkép felállítva. Midőn English látta, hogy erőt vesznek rajta, felhívta a csapszékben levő társait, hogy „használják revolvereiket.“ Ezek azonban a felhívásnak nem engedtek, s így sikerült English-t a rendőrség házához elvinni. Mullany vonakodás nélkül engedelmeskedett a befogató parancsnak; hasonlókép Desmond és O’Keefe, kik lakásaikban fogattak be. A vádlottakra nézve leginkább kompromittáló az egyik tanúnak következő vallomása: „Pénteken (az explosio napján) Thimothy Desmond hozzám jött, beszélt nőmmel, s tőle búcsút vett, mert, úgymond, „még egy ugrást kell tennie.“ Velem pedig súgva csupán annyit közölt, hogy a tréfának 3 és 4 óra között kell megtörténni, mert Anne Justice, midőn Casey-nek enni vitt a börtönbe, megtudta, hogy melyik azon időpont, midőn a foglyokat az udvarra kibocsátják. „Meg kell történni“ — mondá ő. „Minek kell megtörténni?“ — kérdem tőle. „A börtönt a levegőbe kell röpíteni. Te aligha fogsz engem többé ez életben látni. Ha sikerül is ma megmenteni életemet, akkor majd elvisznek Millbank-be (Tegyencz ház) vagy az akasztófára. O’Keefe és William Desmond Massey Corydon és Devany helyett fogják a tréfát eszközölni. Imádkozzál értem, ha az örökkévalóságba fogok repülni.“ Az exprosiót követő napon a tanú a vádlottak közül senkit sem látott, de a következő napon találkozott az ujezán English-sel, ki épen a rendőri plakátot olvasta és mondá: „Ördöginek nevezik, hm, majd ha egész Londont lágba borítjuk, az még ördögibb lesz.“ Ugyanaznap beszélt O’Keefe-vel ki az explosióra vonatkozólag azt mondá, hogy „oly csínyt, mint a tegnapi volt, ember élet feláldozása nélkül végrehajtani nem lehet. “ Desmondot vasárnap látta, ki akkor akként nyilatkozott, hogy „legjobb volna most Derby-t, Stanley-t és Hardy-t láb alól eltenni, hogy a publikumnak ne legyen oka annyit beszélni a Clerkenwelli csínyről.“ Ezek mind igen súlyos vádak voltak, az Oroszország. A párisi és konstantinápolyi orosz követek Sz.-Pétervárra utazásáról a „Nat. Z.“-nak ezt irják az orosz fővárosból. Mint itteni jól értesült körökben beszélik, a párisi és konstantinápolyi követeknek, Budberg bárónak és Ignatiev tábornoknak megengedtetett, hogy szabadságidővel Sz.Pétervárra utazzanak. Erre vonatkozólag az engedélyt a diplomaták még a nyáron kérték, midőn az egyik a czárt Párisban, a másik pedig Krímben üdvözölte : ez engedélyt akkor nem kapták meg, és pedig tekintetttel a dipl. helyzetre, mely miatt állomásaikról való eltávozásuk nem látszik megengedhetőnek. Hogy a politikai láthatár most egészen derült lenne,azt ugyan nem lehetne állítani, s azért azt kell gyanítani,hogy a két követnek a birodalmi kanczelláriali értekezlete forog fen. Hozzá teszik — se részlet is hitelt érdemel — hogy Ignatiev tábornok engedélyt nyert minden esetben ide jöhetni, mig Budberg báró utasittatott, hogy Párisban való tartózkodását hosszabbítsa meg, ha ezt a politikai viszonylatok állása szerint szükségesnek véli. — Lesznek, kik azt vélik, miként e két diplomatának utazása a Gorcsakoff herczeg elbocsátásáról keringő hírekkel összefüggésben áll. E hírt az utóbbi hat év alatt már vagy tizenkétszer megcáfolták, az egészben csak az az új, hogy a hír eddig az ausztriai sajtóban szokott felmerülni, most pedig egy franczia lap melegíté fel. Azonban mint eddig, úgy most is valótlan e hir, és Gorcsakoff herczeg, daczára néhány hónap előtt megünnepelt 50 éves szolgálati jubilaeumának, épen nem érzi magát törődöttnek, s épen nem kíván nyugalomba térni. E közleménynyel ellentétben a „Köln. Zig“nak írják Párisból: „Budberg és Ignatiev négy heti szabadságidejére Gorcsakoff herczeg betegsége szolgáltatott okot, mely olynemű, hogy a legroszabbtól tarthatni.“ Távirati tudósítások. — Bécs, dec. 28. A bécsi községtanács Beust bárót egyhangúlag Bécs városa díszpolgárává nevezte ki. — Hága, dec. 27. A belügyminiszter a követek kamrájában kihirdeti a kamrák feloszlatását és a királynak a nemzethez intézett proclamatióját. — Páris, dec. 28. A kamra Louvet módosítványát 177 szóval 81 ellenében elvetette. — A „Constitutionnel“ a legélénkebben kárhoztatja Olaszországot a pápai adósságok kamatai fizetésének felfüggesztése miatt, minthogy az az olasz kamra által megszavazott és Európa színe előtt aláírt szabad szerződés tárgya volt. — Madrid, dec. 27. A királynő trónbeszéde constatírozza a nyugalmat az ország bensőjében és a barátságot az európai hatalmasságokkal. Spanyolország erkölcsi és anyagi támogatását ajánlja fel a pápaság javára. A kormány lemond minden rendkívüli felhatalmazásokról és törvény-előterjesztvényeket tesz közzé a közoktatás felett, valamint a kiadási és bevételi költségvetés egyensúlya felől. A posta elkésése miatt bécsi reggeli lapokat nem kaptunk. Nemzeti, színház. Dec. 29-ére van kitűzve : „A régi pénzek, vagy az erdélyiek Magyarországban.“ Eredeti vígjáték 4 felvonásban. Budai népszínház. Dec. 29-ére van kitűzve. Másodszor : „A Bach-huszárok.“ Hétfőn: Bérlet el-ső szám. „A Bach-huszárok.“ A pesti áru-börze hivatalos árjegyzéke. Dec. 28-kan. Felelős szerkesztő: B. Kemény Zsigmond. Nyilt-tér. Nyílt szó az „Egy utazóhoz Dézsen keresztül“. A „Magyar Polgár“ I. évi dec. 13-diki számában ön egy czikket hozott nyilvánosság elé, melyben czélul vette magának személyemre irányzott megkisebbítésekkel az olvasóközönség figyelmét hivatalos működéseimre kiterjeszteni. Korántsem czélom jelen szavaimmal ön előtt magamat tetteim végett igazolni, mert vannak megtámadások, melyek oly természetűek, hogy azok után inkább helyeslés, mint megkisebbítés szavaz a megtámadott mellett. Az ily megtámadásoknál leginkább az indokok veendők figyelembe, melyek a megtámadót vezetik. Az indokok mindkettőnk előtt ismeretesek, s én távol vagyok attól, hogy ezek elősorolásával a t. olvasóközönség türelmével visszaélni kívánnék ; csupán önnek kívánom egyedül egyszer mindenkorra kinyilatkoztatni, hogy valamint eddig, úgy ezentúl sem fogom elmulasztani tett esküm mellett hivatalos hatásköröm teljes hatalmával meggátolni minden oly tettet, mely tiltott cselekvény bűnével bélyegez bárkit. Teszem pedig ezt szeretett hazám érdekében úgy is mint annak magánpolgára, úgy is mint annak egyes szerény napszámosa. Bözner Jenő m. k. osztálytanácsos a m. k. p. n. minisztériumban. Alsó-ausztriai mérő szerint Súly font nev. 1 g. alant magnat szerint. árp. é. Búza, bánsági . . . 86—87 6 15 6 60 n bánsági . . . 88—89 6 80 tiszai uj . 86—87 6 15 6 60 „ tiszai uj . 88-89 6 80 „ fehérvári uj . 83—85 5 65 6 10 „ pesti vidék uj . 83-85 6 65 6 10 „ pesti vidék uj . Kétszeres .... 86-88 6 15 6 80— ____ Rozs uj........................ 78—80 4 80 4 40 Árpa serfözésre 86-70 2170 3 10 „ táplálékra 68-70 * 60 2 65 Zab. uj . . . . „ bánáti ó • • • 45-47 1 70 176 Kukoricza bánsági ó— 8 75 8 86 n . bánsági uj .— 5 405 — • Bbijjtis • • •— 50 Köles..............................— 8 10 820 Káposztás repcze . . —6 — Repcze, bánsági 6 886—