Pesti Napló, 1872. szeptember (23. évfolyam, 201-225. szám)

1872-09-14 / 212. szám

Pest., sept. lé. VI . ,v_i jy. „ A* «lö&zotti v ér folytin mi»il«n küldendők. lérmentetlen levelek ee­k iámért kiadó-luvataUm. átWtt. , ESTIKIADÁS S _____ » kezektől fogadtatnak el. aJ-xaxxy __ _ wpjitil fo* »ioittetni. A berlini lapok még mindig a csá­­sári találkozással foglalkoznak. Bismarck örczeg lapja, a „Nordd. Alig. Ztg“ leg­­jobb számában búcsúzik el a fejedelmi sndégekt­ől. „Császári házunk felséges sndégei — írja a többek közt — újból­­hagyták Berlint. Az ünnepélyek véget­­tek, hogy jövőre csak a történetben él­­nek, de ritkán igtattak a művelődés ev­­önyveibe szebb, lélekemelőbb tényt, mint a minő a continens három leghataf­­iasabb uralkodójának találkozása, me­­yet a legbarátságosabb érzelmek sugall­­ak, s mely a nép- és államéletben a har­­aonia oly képét nyújtotta, melyhez ha­­onlót eddig a történelem fel nem mutat­­tatott.“ A czikk azután Berlin város lakóinak mond személyes magatartásukért köszö­­netet s igy folytatja : „De a nagy szom­­széd-államok nemzetei, melyek uralkodói­­ német fővárosból most államaikba is­­mét visszatértek, az őszinte örömben, mely­­yet a császárok itt üdvözöltettek, a német nép őszinte békeszeretetének is hű­ssszhangját ismerhetik föl, oly üdvözletét, melynek messze át kell hangzania min­den határon, hogy mindenütt fölébreszsze és megszilárdítsa a meggyőződést, hogy Németország legszebb dicsőségét nem leli a véres harczban, hanem az emberi nem szellemi és erkölcsi erőinek verseny­­tusájában szerzendő babérok képezik dics­vágyát.“ Ugyancsak a találkozásról a ,,Journal des Debats“ John Levine tollából figye­lemreméltó czikket hoz, melynek főbb részei következőleg hangzanak: Szerencsétlenség lenne, ha Francziaország af­­fectált egykedvűséggel nézné a Berlinben tör­ténteket. Igen soká éltünk vak csalódásban és bűnös tudatlanságban. Az ébredés rettenetes lesz és a tanulság kemény; kell, hogy szerencsét­lenségünkből hasznot húzni tudjunk. A három császárnak tisztán személyes találkozása képezi a legfontosabb jelenséget a nagy franczia-német háború és Európa átalakulása óta. Ezen értekez­let Francziaország és Anglia, azaz a nyűgat, a szabadelvű és haladó befolyás kizárásával tör­tént, mely ötven évnél hosszabb idő óta képezte Európa egyensúlyának alaposzlopát, s különféle véletlenségek folytán az általános békerendsze­rét fentartotta. Világos, hogy az egyensúly ezen súlypontja, a continens politikájának szabályo­zása most Berlinbe tétetett át. Ez első következ­ménye a borzasztó háborúnak, melybe minket a császárság sodort. Arra szorítkozunk, hogy e materiális tényt constatáljuk; gyerekes lenne, ha oly büntetés ellen, melyet magunk vontunk magunkra, pro­testálnánk ; mi vagyunk a legyőzöttek, mi va­gyunk a gyöngébb fél, nincs más teendőnk,mint Oroszországnak az 1855-ös háború után, hogy magunkat összeszedjük. Túl kell tennünk ma­gunkat minden sophisman és minden finomsá­gon, melybe a három férfiúnak a végrehajtás és katonai erő korlátlan urainak találkozását bur­kolni akarják, egyenesen a brutális igazságot kell keresnünk és elismernünk, hogy ezen coa­­litió ellenünk van irányozva, hogy Francziaor­szág képezi a három császár értekezletének ob­­jectumát. Nem akarjuk mondani, hogy Francziaország ma inkább fenyegetve lenne, mint tegnap, vagy hogy oly eseményeket várhat, melyeket nem idézett elő. Az új német birodalom, midőn a má­sik két birodalom képviselőit,kik előbb erősebbek voltak, mint ő, magához meghívta, nézetünk sze­rint inkább defensiv, mint offensiv manifestatiót tön. Osztrák- és Oroszország császárainak megjelenése az új német udvarnál egyszerűen arra akar minket figyelmeztetni, hogy ha neta­lán ismét valamit kezdenénk, nem kapunk szö­vetségeseket Egyedül állunk ma és egyedül fo­gunk állani holnap is, ez a tanulság, melyet a három császár találkozásából le kell vonnunk. Mi azon tekintetben kiváltsággal bírunk,hogy más hatalmasok viszályait elhallgattassuk az­ál­tal, hogy az ellenünk való szövetkezés szüksé­gét keltjük föl bennök. Jelenleg is a három kormány közt lappangó nézeteltérések háttérbe szorulnak azon szükség érzete elől, hogy Francziaországot nyugalomban kell tartani. Ez a berlini entrevue tulajdonképi czélja. Átkos könnyelműséggel, nevetséges kép­zelődéssel, mely szokásunk, folytonosan azt mondjuk magunknak, hogy minket önmagun­kért szeretnek,s hogy a legostobább kalandjaink­hoz is könnyen találunk szövetségeseket, így a császárszág, midőn utolsó balgaságához fogott, minden ajtón kopogtatott, mindnyájokat zárva találta. Midőn Thiers úr megtette szomorú zarándok­úját Európán át, mit talált ? Angolországban azon megváltozhatlan elhatározást, hogy mit se tegyenek, továbbá némi kárörömöt a minket sújtott balszerencse fölött. Oroszországban ud­varias sajnálkozást, mely mögé régibb szövetség és positiv egyezmények rejtőzködtek ; Ausztriá­ban a lehetetlenséget, valamit tenni, mert a be­avatkozás első tette Oroszország részéről repres­­sáliakat provokált volna; Olaszországban a király jó akaratát, a nép ellenszenvét és mind­kettőnek tehetetlenségét. Mindenütt az elszige­teltség, mindenütt ugyan­az a felelet: „Tulajdo­nítsátok magatoknak!“ Valóban úgy van ez ? Most miután a szeren­csétlenség már megtörtént, a kérdés fölösleges. A németeknek nem volt kötelességük vizsgálni, várjon r a császár akarta-e a háborút, vagy Francziaország. III. Napokon 20 évig uralko­dott felettünk, az imént ismét hét millió szava­zat hódolt neki, Francziaország felelős volt az ellenség előtt és Francziaországnak kellett vi­selnie a háború költségeit. Azonfelül a háború a császár bukása után ugyanazon elkeseredettség­gel, kegyetlenséggel és mohóssággal jön foly­tatva Francziaország ellen; az egész történeti Francziaország ellen viseltek a németek hábo­rút. Ha valami szaporíthatta, sőt igazolhatta a győző gyűlöletét és szigorát, akkor a császár kinyilatkoztatásai voltak azok, azon nyomaték, melylyel ezen ember a felelősséget vétkéért ránk hárította, azon beteges vágya, kardját e szavakkal rakni le : „Nem én vagyok a bűnös, hanem Francziaország.“ Valóban nincs szükség e felbátorításokra, hogy ellenséget támasz­szanak ellenünk és egész Európát ellenünk egyesítsék. Az 1814-diki és 1815-ki természetes rokonságok 1872 ben ismét találkoznak. Nem hiszszük, hogy a berlini entre­­vuen formális szerződés vagy írásbeli egyez­mény létesült volna. Bizonyára mit sem határoz­tak Francziaország ellen, és mi nem is ezt akar­tuk mondani. Az orosz és osztrák császár meg­jelenése Berlinben nem biztosítéka azon álla­potnak, mely a háborúból eredt, de legalább is elismerése. A német kormány nem teszi meg azon ügyetlenséget, hogy szövetségesei és ven­dégeiről föltegye, miszerint segítsenek neki megvédeni Németország új határait, hanem csak azt érteti meg velünk, hogy egy boszúháború esetére nem számíthatunk szövetségesekre. G­yakran ismételték azt Németországban, hogy az összejövetel a béke biztosítéka. És va­lóban nemcsak Német- és Francziaország közt biztosítja a békét, hanem kelet felé is azon za­vart és­ izgatott dunamenti országokban, melyek a keletet a nyugattól elválasztják. Ez értelem­ben véve a találkozás békegyülekezet, mely a Pest, sept. 14. (A Deákkör vasár­na­p) sept. 15 én d. u. 6 órakor tanácskozmányt tart. — A tan­ügyi és válaszfel­rati bizottságokba a kör által kijelölendő tagokra a szavazatjegyek d. u. 4— ‘ra 5 óra közt adandók be. (Az országgyűlés) mindkét házának bemutatása ő Felségének legközelebbi Budán időzése alkalmával, egy még csak ezentúl meg­határozandó napon, a királyi palota tróntermé­ben fog megtartatni. A jelenlegi udvari gyász ez alkalomra nem függesztetik fel, e szerint a polgári egyének féldíszben (esetleg magyar nemzeti öltözetben vagy frakkban,) a katonai személyiségek teljes díszben, balkarjukon a szokásos gyászfátyollal fognak megjelenni, a rendjelek nagy keresztjeit nem hordva kabátaikon felül. (Az 1873-ai orsz. költségvetést,­ mint említettük, a pénzügyminiszter a kapv.­ház hétfői ülésében szándékozik bemutatni. Vár­jon ugyan ez ülésben megtarthatja-e a szokásos expozét, az kétséges, minthogy hétfőre tűzetett ki az osztályok s a delegátió alakulása is, s így e nap teendőkkel nagyon túlhalmozott. Mi az orsz. költségvetést illeti, erre vonatkozólag arról értesülünk, hogy tekintve a folyó évben elő­fordult áradásokat, középszerű termést stb., a kormány előtt a költségvetés összeállításánál követendő zsinór mértékül az lebegett, hogy a kiadások, a­mennyire csak lehet, ne szaporíttas­­sanak. A költségvetés ennek folytán, legnagyobb részében a tavalyi számokat tünteti fel. (A kir. révhivatalok újjászer­v­e­z­é­s­e.) A kir. tengerészeti hatóság Fiumé­ban egy rendeletet bocsátott közre a kir. révhi­­vatalok újjászervezése tárgyában. E szerint fiumei és zenggi rév- és tengeri egészségügyi kir. központi hivatalok, a martinsebizzai, buc­­carii, és portorói rév- és tengeri egészségügyi kir. kiküldöttségek,­ a selezei, novii, portoteploi, st. giorgioi, sabianaczi és carlopagoi réz- és ten­geri egészségügyi kir. ügynökségek, és végre a magyar horvát tengerparton létező összes ten­geri egészségügyi kirendeltségek feloszlattat­ók. Királyi révhivatalok állíttatnak fel : Fiú­ban, Buccariban, Portoréban, Selczén, Zenggen, Jablanaczon és Carlopagon. Minden egyes kir. révhivatal alatt egy tengerészeti kerület áll. Az egyes tengerészeti kerületeken belül, a­mennyire azt a helyi érdekek megkívánják, al­­kerületek fognak felállittatni, melyek mindegyi­ke egy-egy kirendeltségre fogja kiterjeszteni hatáskörét Az összes révhivatalok közvetlenül a fiumei kir. tengerészeti hatóság alatt állanak. A. „PESTI NAPLÓ" TÁRCZÁJA. G­emma. Regény. Irta Turgense­w Iván. XVII. (Folyt.) Ha ez a ferroflucto Spitzbubbio, kezdé ismét az öreg a németet az olaszszal összevegyíteni, ha ez a kalmárlélek, ez a Kluberio első köteles­ségét nem tudta megérteni, vagy megijedt, an­nál roszabb reá nézve:— fillér-lélek, és ezzel punctum!... A­mi pedig a párbaj feltételeit illeti, én az ön segéde vagyok, s az ön érdekei előttem szentek! .. . Midőn Paduában voltam, a fehér dragonyosok egy ezrede állomásozott ott; sokat érintkeztem a dragonyos tisztekkel.. A párbaj egész codexét kívülről tudom, sőt il principe Torbuskival is sokat értekeztem e tárgyról . . . De mikor jön végre az ellenfél segéde ? „Minden pillanatban várom, — de ime itt jön“, válaszolt Sanin, midőn az ablakon az ut­­czára nézett. Pantaleone felállt, órájára nézett, kalapját jobboldalára tette s egy fehér pánlikácskát, mely a nadrág alól kibújt, hirtelenében czipőjé­­be dugott. A fiatal alhadnagy ép oly vörösen l­ép oly zavarban, mint első ízben, belépett. Sanin bemutatta egymásnak a két segédet. Mr. de Richter souslieutinant, — Mr. Cippa­­tolla — artérte! A hadnagy nem rejthette el csodálkozását, midőn az öreget meglátta, mit mondott volna, ha valaki e pillanatban fülébe súgja, hogy a ne­ki bemutatott segéd tulajdonképen szakács — szabad óráiban. De Pantaleone úgy viselte ma­gát, mintha egész életében csak ily dolgokkal foglalkozott volna. Valószínűl­eg színészi emlé­kei jutottak eszébe és segítettek járatlanságán — s ő a segéd szerepét ép úgy játszotta, mint valamely színészi szerepet. Mindkettő, Cippatolla és a hadnagy egy pilla­natig nem jutottak szóhoz. — „Talán elkezdhetnők a dolgot“ kezdé Pan­taleone pecsétnyomójával játszva. — „Mindenesetre“ volt a hadnagy válasza, — „de az ellenfelek egyikének jelenléte.......“ — Azonnal távozom, uraim, mondá Sanin, s meghajtván magát, hálószobájába ment, mely­nek ajtaját maga után becsukta. Az ágyra vetette magát s Gemmára gon­dolt ... de a segédek beszéde elhatott hozzá a csukott ajtó daczára. Az értekezés franczia nyel­ven folyt; mindketten könyörület nélkül tekerték ki e nyelv nyakát, — mindegyik természetesen a maga módja szerint. Pantaleone a paduai dra­­gonyosról emlékezett meg — il principe Tar­­buski— a hadnagy „á des exghizes léchéres“ és des goups a l’amiaple-król beszélt. Az öreg azonban semmiféle exghizes-ről nem akart halla­ni. Sanin nagy ijedtségére egyszerre azután va­lami fiatal szép leánykáról kezdett beszélni, ki­nek kis ujja többet ér, mint a világ valamennyi katonája. — „Ouna zeune damigella, innoucenta, quá ella sola dans soun péti doa vale piu que toutt le zoufficis! del mondo!“ s ismételve felkiáltott: — „E ouna onta!“ „ouna onta!“ A hadnagy először nem felelt erre semmit, de hangját később remegni hallá Sanin,— bizonyá­ra a haragtól s hallá a megjegyzést, hogy nem erkölcsi prédikácziót jött ide tanulni! — „Az ön korában hasznos az ilyen dolgokat hallgatni“ kiáltott Pantaleone. A segédek értekezése több ízben zajossá kez­dett válni. Egy óra múlva végre a következő pontokban állapodtak meg: Dörhof b. és Sanin úr holnap 10 órakor a Hanau melletti kis erdőcskében találkozni fog­nak s húsz lépésnyi távolságra egymásra lőnek. Mindegyiknek joga van kétszer lőni a segédek által adott jelre. A pisztolyok irányzék nélkül lesznek, s a cső nem lesz vont. Richter eltávozott, Pantaleone pedig ünnepé­lyesen kinyitván a hálószoba ajtaját, s kijelent­vén az értekezés eredményét, lármásan kezdé mondogatni: „Bravo Russo! bravo giovannotto! ön győzni fog!“ Néhány percz múlva mindketten Roselli asz­­szony c­ukrászata felé tartottak. Sannn előbb Pantaleonet becsületszavára megeskettette, hogy mindenről hallgatni fog. Az öreg, a­nélkül, hogy egy szót szólt volna, ujját ünnepélyesen az ég felé emelte, szemeit összehúzta s két ízben hang­­súlyozá: Segretezzal úgy látszott, mintha fiatalabbá vált volna, s ez kitetszett egész magatartásából. Minde várat­lan, bár kissé kellemetlen események visszahe­lyezték őt azon időbe, midőn még módjában ál­lott kihívni az embereket, s kihívásokat elfo­gadni — természetesen a színpadon. A barito­nok tudvalevőleg nagy tüzesek szerepeikben. XIX. Emil Sanin elé futott, már egy óránál tovább várt reá. Gyorsan fülébe súgta, hogy a mama az egész dologról mit sem tud, s hogy nem is kell neki semmit sem szólani, s egyúttal megjegyzé, hogy Klüber úrhoz ezután nem fog elmenni, hogy tanuljon ... s ha küldik is, el fog bújni valahova. Midőn mindezt megsúgta Saninnak, nyakába vetette magát, rohamosan megcsókolta s végig szaladt az utczán. A szobrászdában Sanin Gemmát találta, meg­látszott rajta, hogy valamit mondani akart, de nem volt képes reá. Ajkai remegtek, szemeit folyton önkénytelenül is összehúzta, s tétovázva pillantott ide s tova. Sanin sietett őt azzal meg­nyugtatni, hogy az ügy be van fejezve, az egész dolog csekélység volt. „Senki sem volt ma önnél?“ kérdé Gemma. „De igen volt valaki nálam, megbeszéltük a dolgot nyugodtan . . . s a legjobb eredményhez jutottunk.“ Gemma az asztal mögött foglalt helyet. „Nem hisz nekem,“ gondolta Sanin ..., s belépvén a mellékszobába, ott Leonora asszonyt találta. Migrainje elmúlt,de nagyon levert hangulatban volt. Barátságosan mosolygott Saninra; előre kijelente, hogy ma unatkozni fog mellette, mert épen nincs azon helyzetben, hogy beszélni tud­jon. Sanin melléje ült, s észrevéve, hogy szem­pillái vörösek s dagadtak voltak. — „Mi bántja önt Leonora asszony ? úgy látszik, mintha sirt volna!“ — „Csitt“ susogta Leonora asszony s azon szoba felé mutatott, hol leánya volt. — „Ne mondjon ön ilyeneket hangosan !“ — „Miért sirt ?“ — „Oh, édes Sanin, magam sem tudom miért!“ — „Talán valaki megbántotta?“ — „Isten mentsen ! — egyszerre csak úgy el­fogott a szomorúság. Giovan Battista jutott eszembe . . . s azután fiatalságom .... Mily hamar elmúlt mindez ! ... öreg leszek, bará­tom, s nem tudok kibékülni e gondolattal. Úgy tetszik nekem, mintha magam még a régi vol­nék, de az öregség .... az öregségi“ . Leo­nora asszony szemeiben könyek jelentek meg. — „Látom, hogy ön csudálkozik rajtam. Pe­dig ön is egyszer ily állapotba jut s majd akkor meg fogja tudni, mit tesz megöregedni.­ Oh de keserű ez !‘. Sanin megkisérte Leonora asszonyt vigasz­talni. Megemliti gyermekeit, kikben fiatalságát láthatja ismét felvirulni, sőt tréfálódzni kezdett vele, egész komolyan biztosítván őt, hogy még udvarolni is lehetne neki.........Leonora asszony azonban esdekelve kéri Sanint, hogy ne folytas­sa e tárgyat és Sanin életében először győződ­hetett meg arról, hogy az öregség tudatát mi sem képes enyhíteni, mi sem képes vidorabbá tenni. Várni kell, míg önmagától elmúlik. Tresettet indítványozott, s okosabbat alig ta­lálhatott volna ki. Leonora asszony azonnal be­leegyezett, s vidorabbnak látszott. Sanin és Leonora asszony játszottak délig, délután ismét folytatták. Pantaleone is velük tartott. Üstöke még soha sem ért le oly mélyen homlokába, álla még soha sem volt oly mélyen nyakkötőjében eldugva, minden mozdulata oly öszhangzó fontoskodást árult el, hogy az ember az öregre reá pillantván, önkénytelen azon gon­dolatra jutott, hogy ugyan minő titka lehet en­nek az öregnek, melyet, látszik, hogy oly fonto­san iparkodik megőrizni ? De — Segretezza, Segretezza! Az egész nap folyamában minden alkalmat megragadott, hogy mély tiszteletét tanúsíthassa Sanin iránt. Az ebédnél, az asszonyokat elkerülve, Saninnak nyújta először nagy ünnepélyesen az ételeket; a játék alatt Saninnak adta mindig az elsősé­get, é­s a­nélkül, hogy indoka lett volna reá, minden pillanatban kijelentette, hogy az orosz a világ legnemesebb, legvitézebb, s legelhatáro­­zottabb népe! „Oh a vén hízelgő“ gondolta magiban Sanin. (Folyt. köv.) VBH9RHHB 9BSB0, Postán kíUdv^, TAgr Butüpeii^u 1 « jf tjg Il |1 11 gj git H ||| H 9 la B hüfong jardra resell is esti ki- szintúgy mint előfizetések 213. szám. Szombat, September 14.1872.3 28. évi folyam. ------------------— — —­ ..................................■ ■■»■—«■ MBiiiwmi­jijui ■ ■.■■■■ "TJJ—LJ«­­Mimmaiiujujw1»" .Mmmumwmumm­i 9W­ ..........w1 .................. ... Szerkesztési iroda: Kiadó­hivatal: ___________________________________________ —— * Előfizetési feltételek: 1 Hirdetések P il Pi, P _ il? , -M, « „JlL - ivt-- «-5IU* -~i L JS vk M Az esti kiadás postai különküldé- (ferenczlek­tere 7. Bibi ______ WrT il mp* ■ BWTWtWw KOe^aEa marnia» Tmemmm feliefizetés havonkint 80 kr. ^ iiBS H 1 l\!' bJSL VT Ilii .* Bfft' KT 4 TWt TTTV i 'P i T­Tt 4 B i 8 I Jtl H j 1111« • • . 11 . - „ KI ADO­ HIT A r A1B A vitakérdéseket határozatlan időre elnapolja. Van Európában egy kérdés, a­melyről azt lehet mon­dani, hogy legkevésbé választja el egymástól a kabineteket: e kérdés mi vagyunk. Jelenleg egyedüli szerepünk abban áll, hogy meglegyen azon kedélyességünk, melyet sorsunk követel, ne gondoljunk háborúra, a­melyre elő nem va­gyunk készülve, és ne gondoljunk szövetség­társakra, melyek már előre is visszavonulnak tőlünk. El kell fogadnunk elszigeteltségünket, és kegyes oltalma alatt­­ dolgozzunk.“ Keserű hang jellemzi e czikket, de a keserűség nem homályosítja el az igazsá­got. Francziaország ma csakugyan izo­lálva van s a munka, az újjászervezés munkája képezi egyedüli hivatását, ez fogja régi állását visszaadni, ez szerezhet neki új szövetségeseket. A kir. tengerészeti hatóság egy másik rendele­tével egyelőre öt kirendeltséget állított föl a ma­­gyar-horvát tengerparton, u. m. Martinschizzán, Noviban, Portoteploban, St.­Giorgioban és Sti­­niczán. Egyúttal fel lett oszlatva a zenggi tengeri épí­tészeti hivatal, melynek teendőit a kir. tengeré­szeti hatóság műszaki osztálya veszi át, és a martinschizzai tengerészeti vesztegzár-intézet külön igazgatósága, mely a fiumei tévhivatalra lett bízva. ORSZÁGGYŰLÉS. A képviselőhöz illése sept. 14. Elnök: Bittó István. Jegyzők : Széll Kálmán, Szeniczey Ödön, Kiss Miklós, Tombor István. A kormány részéről jelen vannak : Lónyay Menyhért gr., Tóth Vilmos, Szlávy József, Pau­­ler Tivadar, Kerkapoly Károly, Trefort Ágost. A múlt ülés jegyzőkönyve felolvastatván, ész­revétel nélkül hitelesíttetik. Elnök bemutatja Udvarhelyszék törvényha­tósági bizottmányának kérvényét, melyben Háromszék közönségének a má­rmarossziget­­brassói vasútvonal kiépítését, s a költségek ka­­matbiztosítását tárgyazó kérelmét pártolja. S­o­p­r­o­n megye közönsége kéri, hogy a Ko­lozsvárit felállítandó egyetem iránti törvényja­vaslat minél előbb tárgyaltassék. A nagy­ki­k­i­n­d­a­i kerület Bars megyének a kóbor czigányoknak polgárosítására vonatkozó indít­ványát pártolja. N­a­g­y­ K­i­k­i­n­d­a kerület hatósága Liptó és Zaránd megyének azon indít­ványát, hogy a hatóságok letartóztatási, költsé­gei az adóalapból fedeztessenek, pártolja. P­o­­z­s­o­n­y város közönsége kéri, hogy a Buda­pest városa részére az új építvényekre fennálló adómentesség érvénye Pozsony városa részére is kiterjesztessük. Mindezen kérvények a kér­vény­­­bizottsághoz fognak utasíttatni. Gyö­n­­gy­ö­s­sy Alajos Pest város főpolgármestere az országház telkére vonatkozó szerződés aláírt példányát küldi be a t. háznak. A képviselőház levéltárába fog letétetni. Elnök végre jelenti, hogy a vasúti bizottság megalakult, s elnökül Korizmics Lászlót, jegyzőül pedig S­z­a­­p­á­r­y Gyula grófot választotta meg. Pissuth István benyújtja Kuncz László szé­kesfehérvári áldozát kérvényét,melyben az ottani nőnövelde alapítványa után a kincstár által kö­vetelt illetéket elengedtetni kéri. Érkövy Adolf Csanádmegye kincstári tele­­pitvényes községeinek kérvényét nyújtja be, melyben a telepítvényes törvény életbeléptetése alkalmával állományukat 18 holdról 20-ra kérik emeltetni. E kérvények a kérvényi bizottsághoz utasít­­tatnak. Szögyény László bemutatja az állandó iga­zoló bizottság jelentését, melyben Dékány Ká­roly, Buttyán László, Csáky Tivadar gr., Szilá­gyi István és Miletics Szvetozár képviselőket, végleg Máriássy Béla és Groisz Gusztávot pedig 30 napi fentartás mellett igazolandóknak véle­ményezi. Igazoltatnak. Felolvastatik a tegnap beadott szavazatok eredménye. Megválasztattak: a delegátióba rendes tagokat: Beöthy Ákos 203, Bittó Kálmán 201, Buja­­novics Sándor 210, Csotta János 207, Éber Nán­dor 209, Fáik Miksa 207, Házmán Ferencz 209, Horváth Boldizsár 210, Halassy Gyula 199, Horváth Lajos 208, Hodossy Imre 202, Kálno­­ky Pál gr. 205, Karácsonyi Guidó gr. 205, Ke­mény Gábor b. 202 Kiss Miklós zólyomi 205, Lónyay János 203, Lészay Lajos 205, Mihályi Péter 204, Paczolay János 202, Perczel Béla 204, Petrovay Ákos 201, Priloszky Tádé 204, Péchy Mikus gr. 206, Podmaniczky gr. b. 211, Pulszky Ágost 197, Rudics József br. 206, Sen­­nyey Pál br. 209, Szapáry Gyula gróf 211, Széll Kálmán 211, Szeniczey Ödön 199, Szőgyényi László 210, Ürményi Miksa 210, Wahrmann Mór 212, Wass Samu gróf 201, Wodianer Al­bert br. 200, Zsedényi Ede 210, Erdődy István gróf 208, Jakics Antal 207, Miskátovics József 208, Krsnjavics Márkó 208 szavazattal. Póttagokul: Barcsay Ákos 208, Bene­­dikty Albert 206, Brogyányi Vincze 208, Föld­­váry János 203, Hunyady László gróf 208, Lu­kács Béla 201, Szirmay Ödön 208, Trauschen­­fels Emil 205, Horváth Mirkó 208 szava­zattal. A könyvtári bizottságba Horváth Mihály 196, Hoffmann Pál 195, Kautz Gyula 195, Pulszky Ágost 193, Vécsey Tamás 195 szavazattal. A függő adósság ellenőrzésére kiküldött bizottságba rendes tago­kul Bohus Zsigmond 193, Farkas Gyula 194, Kálnoky Pál 195, Kvassay László 195 sza­vazattal. Póttagokul Erdődy Rudolf gróf 195, Földváry János 193 szavazattal. Pallavicini Ede őrgróf, a felsőház jegy­zője áthozza a felsőház üzenetét a függő állam­­adósság ellenőrzésére és a közös ügyek tárgya­lására kiküldendő országos bizottság tagjainak megválasztása tárgyában. Tudomásul vétetik, s a képviselőház által e bizottságokba megválasztott tagok szintén kö­­zöltetni fognak a felsőházzal. Következett a napirend: az országgyűlést megnyitó trónbeszéd felolvasása. Zsedényi Ede a trónbeszéd felolvasása után a tanácskozások siettetése és könnyítése tekin­tetéből azt indítványozza, hogy a ház egy 12 tagból álló bizottságot válaszszon,mely a válasz­feliratot elkészítse, és az a szabályok értelmében netalán előterjesztendő válaszfelirati javasla­tokkal együtt kinyomatván, tárgyalásra tűzes­sék ki. E bizottság a hétfőn d. e. 9 órakor tartandó ülésben fog megválasztatni. Lónyay Menyhért gr. miniszterelnök óhaj­tott volna Nikolits Sándornak a szerb congres­­sus feloszlatása és a szerb patriarcha választása ügyében hozzá intézett interpellátiójára ma vá­laszolni ; miután azonban Nikolits nincs jelen, a legközelebbi ülésben fog arra válaszolni, s ezt csak azért jelenti, nehogy Nikolits akkor szintén nem lévén jelen, a választ elhalasztani legyen kénytelen. Következett a napirend második tárgya: G­y­ő­r­f­f­y Gyula indítványa. Győrffy Gyula kijelenti, hogy indítványát újabban indokolni, s annak tárgyát részletesen ismételve előadni nem tartja szükségesnek. Szó­ló a képviselői­ jog megsértését constatálva lát­ja abban, hogy Udvarhely­széken a választás f. é. jul. első napjaiban tényleg megtartatott, de a választási jegyzőkönyvek a megválasztott kép­viselőknek nem adattak ki. Ezért tartaná szük­ségesnek, hogy a ház saját elnökét megbízza, miszerint a központi választmányt a megbízó­levelek kiadására utasítsa. Győrffy indítványának tárgyalása a szer­dán tartandó ülésre tűzetett ki. Újonnan a következő képviselők osztattak be az osztályokba: C­s­á­k­y Tivadar gr. a 3-dik, Dékány Károly a 4-ik, Máriássy Béla az 5, S­z­i­l­á­g­y­i István a 6-dik, Groisz Gusztáv a 7-ik, Buttyán László a 8-ik és Miletics Svetozár a 9-ik osztályba. A mai ülésnek egyéb tárgya nem lévén, az feloszlott. Az ülés végződött 11 óra 15 perc­kor. Fővárosi ügyek. A fővárosi közmunkák tanácsából. Buda szeptember 12. Az ülés gr. Szapáry Géza alelnök által meg­nyittatván, olvastatik a pénzügyminisztériumnak a lánczhíd ügyében tett azon nyilatkozata.

Next